Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова Страница 3
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Сергеевна Жарова
- Страниц: 30
- Добавлено: 2026-06-08 23:14:32
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова» бесплатно полную версию:Лира Вейл живет по правилам хорошей кражи и никогда их не нарушает. Но все меняется, когда она случайно крадет не кошелек, а загадочный артефакт.За голову воровки готовы заплатить хорошую цену, а единственный, кто предлагает помощь - загадочный аристократ Дэмиен. Он таинственен, опасен и знает о магии артефактов больше, чем говорит. Вместе они вынуждены скрываться, обманывать и рисковать, но с каждым днем Лира все меньше уверена, что сможет следовать правилам. Особенно последнему: «Отрицай все, даже собственные чувства».Стимпанк. Магия. И любовь, которая начинается с кражи.
Правила хорошей кражи - Наталья Сергеевна Жарова читать онлайн бесплатно
- Подумайте, госпожа! Хорошенько подумайте! Такие артефакты лучше держать в надежных руках! – крикнул антиквар вслед. – Я готов дать монету! Две монеты! Три!
Но Лира старательно игнорировала. Камешек, и впрямь, оказался непростым… Так может удастся выручить золотишка побольше?
По дороге домой она решила проверить артефакт самостоятельно. Спрятала его поглубже в карман и поплутала между различных людей: мимо шумной компании грузчиков, перетаскивающих ящики с рыбой (камень остался холодным); мимо торговки с корзиной цветов (тоже никакой реакции); мимо аристократа в карете (пульсация стала почти болезненной, камень будто пытался вырваться из кармана); мимо нищего подле городской ратуши (вновь холодный, как лед).
Лира остановилась в тени переулка, обдумывая произошедшее.
- Такое ощущение, что он реагирует на магию артефактов. Чувствует их присутствие. И чем сильнее магия, тем сильнее реакция. Но почему на аристократа так остро? Видимо, у него при себе имелся какой-то мощный артефакт…
Лира почесала лоб. А потом вдруг напряглась. К чему-то прислушалась и сорвалась с места, торопливо спеша по извилистым улочкам. Интуиция вопила, что за ней следят! Но кто? Гвардейцы? Или наемники? Пару раз воровка резко оборачивалась, но видела лишь обычных прохожих: мать с ребенком, разносчика газет, старушку с корзинкой.
Вернувшись в пансион, Лира заперлась в каморке, задвинула шпингалет и только тогда позволила себе выдохнуть.
- Проклятый день, - пробормотала она, присаживаясь на кровать и доставая камень. - Ладно, «Слеза», - девушка шумно выдохнула. - Давай договоримся: ты больше не пугаешь меня по ночам, не показываешь чужих воспоминаний без спроса, а я… я попробую понять, что ты такое. И как тебя использовать, чтобы не попасть в беду, потому что если за тобой охотятся - а судя по всему, охотятся, - то лучше мне знать, с чем имею дело.
Камень на ладони слабо замерцал, словно отвечая согласием.
***
Лира толкнула тяжелую дверь заброшенного склада - убежища воровской гильдии - и вошла внутрь. Воздух был пропитан запахом сырости, машинного масла и чего-то едкого, будто недавно жгли химикаты. Тусклый свет ламп едва пробивался сквозь клубы пара, поднимающегося от старых труб вдоль стен.
Она сразу почувствовала непривычную напряженность. Члены гильдии, обычно шумные и беззаботные, теперь перешептывались, бросая на нее странные взгляды. Кто-то резко замолчал, когда она прошла мимо. Двое головорезов у входа обменялись многозначительными кивками, а старый Картер, чинивший замок на сейфе, даже не поднял головы в знак приветствия.
- Ну и атмосфера, - пробормотала Лира, скривив губы. - Будто на похоронах, а не среди соратников по ремеслу. В чем дело?
Один из головорезов, здоровяк по прозвищу Кувалда, хмыкнул:
- Не твое дело, Вейл. Иди по своим делам.
- О, как заговорил! - удивилась Лира. - Так и быть, пройду мимо.
Кувалда только покачал головой, но в глазах мелькнуло что-то похожее на сочувствие к наивной девочке.
Лира направилась к стойке, за которой обычно сидел помощник Кайдена, Логан. Тот нервно тер подбородок, избегая ее взгляда. И когда Лира кивнула в знак приветствия, лишь пробормотал:
- Тебя ждут наверху.
- Кто?
- Кайден.
- Кайден? - переспросила Лира с наигранным удивлением, приподняв бровь. – И чем я заслужила внимание главы воровской гильдии?
- Иди наверх, - повторил Логан, все так же не глядя в ее глаза. - И будь осторожнее.
- Даже так… - Лира скрестила руки на груди. - Теперь еще и предупреждение... Что, Логан, решил поиграть в заботливого дядюшку? Или Кайден приказал шептать страшные слова всех, кто сегодня сюда заходит?
- Просто иди наверх, Лира. И не спорь с ним сегодня.
- Как скажешь, - воровка пожала плечами. - Хотя, знаешь, мне больше нравился тот день, когда ты смеялся над моими шутками, а не пугал загадочными фразами. Но времена меняются, да?
Поднимаясь по скрипучей лестнице, Лира почувствовала, как камень в кармане теплеет - явный признак магии. Пульсация усиливалась с каждым шагом. Она сжала его через ткань, пытаясь понять, что происходит.
- И чего ты волнуешься? - прошептала камню. - Думаешь, там наверху нас ждет большой праздник с тортом? Сомневаюсь. Скорее, какой-нибудь неприятный разговор. Кайден, конечно, тот еще гад, но он меня любит… Точнее, любил.
Кайден сидел в своем кабинете, слишком роскошном для этого злачного места. Настоящее кожаное кресло, полированный стол из красного дерева, полки с коллекцией редких артефактов: хрустальный шар, внутри которого кружились облака; металлическая сфера, издающая едва слышный гул; старинная книга с медными застежками.
Воришка, сумевший пробиться на самую верхушку местного общества! Он, конечно заслуживал уважения. И Лира уважала. А еще уважала за то, что полгода назад, когда она, будучи влюбленной по уши девицей, призналась ему в чувствах, Кайден лишь потрепал ее по макушке и сказал: «Ты заслуживаешь большего».
Лира поморщилась, стараясь унять затрепетавшее сердце и поздоровалась.
- Лира, дорогая, - протянул мужчина, широко улыбнувшись. – Давно тебя не видел.
- Ты вечно занят.
- Но не для тебя, - Кайден указал на гостевой стул. – Присаживайся и расскажи, как провела последние недели.
- Неплохо, - Лира умостилась на жесткое сиденье и одернула жилет.
- Стычек с гвардейцами не было?
- Нет, все тихо и спокойно. Я осторожна, ты же знаешь.
- Знаю, - Кайден помолчал, а потом вдруг сказал: - Я слышал, ты приобрела кое-что любопытное.
- Правда? Когда?
- Вчера.
Красивое лицо Кайдена напряглось, прядь волос упала на лоб, будто специально прикрывая тонкий шрам от переносицы до виска. Лира безмятежно улыбнулась.
- Ты о пирожках с капустой? - попыталась отшутиться она. - Так это не тайна. Вчера стащила аж три штуки, до сих пор мучаюсь изжогой. Желудок, знаешь ли, не железный.
Мужчина усмехнулся, но в глазах мелькнуло раздражение. Он встал и медленно обошел стол.
- Я не о пирожках.
- А о чем? Вроде бы вчера больше не было ничего интересного. Или ты о женском белье, что я позаимствовала в лавке белошвейки? Ошиблась с размером, представляешь! Слетают с меня при каждом шаге! Думаешь, стоит вернуть хозяйке?
Кайден приблизил свое лицо к ее. Его волосы смешались с черными, как смоль, кудрями воровки.
- Не играй со мной, - голос мужчины стал холоднее. – Ты вчера украла камень у барона, он опасен.
- Барон опасен?
- Камень!
- Да какой камень, не понимаю? - Лира выпрямилась, стараясь не показывать, как дрожат колени. - Ах, тот мусор, что лежал в баронском кошельке…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.