Хлоя Нейл - Дважды укушенный Страница 46
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Хлоя Нейл
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-02 03:37:52
Хлоя Нейл - Дважды укушенный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хлоя Нейл - Дважды укушенный» бесплатно полную версию:Оборотни всей страны съезжаются в Город Ветров, и в знак мира, Мастер вампиров Этан Салливан предложил их лидеру особого телохранителя — Мерит, новообращенную чикагскую вампиршу. Мерит должна защищать альфу оборотней, Габриэля Киина и одновременно шпионить для вампиров, пока она с ним. Ох, и, к счастью, Этан сделал очень жаркое предложение — уроки боевой подготовки один-на-один, чтобы помочь ей подготовиться к заданию. К сожалению, кто-то ведет охоту на Габриэля, и скоро Мерит попадет на линию огня. Ей понадобится любая помощь, которую только она сможет найти, чтобы выследить потенциального убийцу, и везде, где ей предстоит оказаться, будет наблюдаться рост напряженности в отношениях сверхъестественных существ, и не в последнюю очередь, между Мерит и зеленоглазым, многовековым Мастером вампиров.
Хлоя Нейл - Дважды укушенный читать онлайн бесплатно
— Это сельдерей? И морковь?
— И картофельное пюре.
Это было похоже на то, как если бы меня снова бросили, но на сей раз кто-то, от кого я никогда этого не ожидала.
Я посмотрела на Мэллори с отчаянием в глазах, затем снова указала на пиццу.
— Это горох? На пицце?
— Это разновидность пастушьей запеканки. Его мама однажды экспериментировала и сделала это, и это единственное приятное воспоминание из его детства и юности, и он заплатил наличными ресторану, чтобы они приготовили это.
Мои плечи опустились, а голос стал капризным.
— Но, это же пицца.
— Если тебе от этого будет лучше, они изрядно протестовали, — сказала Мэллори. — Они пытались продать нам сливочный сыр и двойной бекон.
— Официальная пицца Мерит-Кармайкл, — вставила я.
— Но Катчер умеет убеждать так, как умеет только он. — Мэл хитро улыбнулась. — Не то, чтобы я об этом не знала.
Я застонала, но улыбнулась. Если Мэллори вернулась к обсуждению Катчера, наша дружба шла на поправку.
Тем не менее, не все мне нужно знать.
— Это отвратительно. Он был моим тренером.
— Так и Этан был, — отметила она. — И посмотри, как хорошо все получилось. По крайней мере, вы убрали все неровности между тобой и твоим Мастером вампиров и можно, наконец, двигаться дальше. — прошептала она, а потом взглянула на меня. — Ты двигаешься дальше, верно?
Что-то в моем животе перевернулось и сжалось. Потребовалась минута, прежде чем я смогла ответить.
— Да. Я сказала ему, что это был его единственный шанс. И если он уйдет, то это его риск. — Я пожала плечами. — Он предпочел риск.
— Его потеря, Мер. Его потеря.
— Легко сказать, но я чувствовала бы себя лучше, если бы он впал в глубокую депрессию или что-то в этом роде.
— Бьюсь об заклад, он делает это прямо сейчас. Вероятно истязает себя, пока мы говорим.
— Нет никакой необходимости быть драматичным. Точно также нет необходимости тратить время на это. Давай будем называть эту пиццу морковной смесью.
И поэтому я позволила ей угостить меня оставшейся пиццей — пастушьей запеканки.
И когда я закончила, потому что она дала мне вещь, которую ранее она не готова была дать — осмысление об Этане, я дала ей то, что раньше не могла дать ей — время.
— Могу я сейчас рассказать тебе о магии? — спросила она застенчиво.
— Не сдерживайся, головной чип, — сказала я и уделила ей все свое внимание.
Она сидела, скрестив ноги, на своем кухонном стуле, подняв руки, так она готовилась рассказать мне то, на что у меня не хватало времени, чтобы послушать раньше.
Она начала с азов.
— Хорошо, — начала она, — Значит ты уже знаешь о четырех основных Ключах.
Я кивнула.
— Разделы магии — Оружие. Живые существа. Сила. Тексты.
Катчер преподал мне этот урок.
— Верно. Ну, как я говорила ранее, они похожи на твои краски — твои инструменты, для изготовления вещей.
Я поморщилась, положив локти на столешницу и оперевшись подбородком на руку.
— А какие вещи ты можешь сделать, собственно?
— Весь спектр, — сказала она, — От Мерлина[33] до Мари Лаво[34]. И я использую один или более Ключей, для этого.
— Сила — это Первый Ключ. Это стихия, чистое выражение воли. Единственный законный способ творить магию, в глазах Катчера.
Мэллори кивнула. — И ирония состоит в том, что он мастер Второго Ключа.
— Оружие, — продолжила я, и она снова кивнула.
— Правильно. Но многие вещи могут быть оружием. — Она указала рукой в сторону груды материалов. — Вся эта чепуха — зелья, руны, фетиши. И не один из видов секса, — добавила она, словно ожидая, что я как-то прокомментирую это.
Вполне справедливо, потому что я могла.
— Ничто из этого не является, по своей сути, волшебным, но когда ты соединишь их вместе в правильной комбинации, ты создашь катализатор для магической реакции.
Я нахмурилась.
— Также, как твой меч. Помнишь, когда Катчер уколол твои ладони? Закалил лезвие кровью?
Я кивнула. Он сделал это на заднем дворе у моего дедушки на вечеринке в мой двадцать восьмой день рождения. У меня после той ночи появилось чувство стали.
— Да, — сказала я, потирая ладони.
— Твое лезвие имеет потенциал. Когда вы закалили лезвие, вы сделали его потенциал реальным. Теперь, последние два основных Ключа очевидны. Живые существа, которые по своей сути магические. Маги могут это делать. Вампиры вроде "излучают" это. Оборотни и им подобные. И тексты — книги, заклинания, написанные имена. Слова, которые работают как пролитая тобой кровь на лезвие.
— Катализаторы для волшебства?
— Именно так. Вот почему заклинания и чары работают. Слова объединенные, в правильном порядке, с правильной силой.
— Итак, ты узнала все эти вещи, — сказала я, садясь снова. — Можешь ли ты это применить?
— Эх, может быть.
Она скрестила ноги и повернувшись к столешнице, посмотрела на вещи, затем выхватила тонкую стеклянную колбочку с тем, что выглядело как кусочки березовой коры.
— Можешь принести мне кое-что? Там небольшая черная тетрадь на журнальном столике в гостиной. У нее золотые надписи на корешке.
— Собираешься сотворить некое магическое заклинание?
— Если ты оторвешь свою задницу, прежде чем я превращу тебя в жабу, то да.
Я спрыгнула со стула.
— Если ты превратишь меня в жабу, то тебе придется работать над своим имиджем.
— Не будь такой умной для твоего же блага, — сказала она вдогонку, но я уже была в конце коридора.
Дом выглядел примерно так же, как это было в последнее мое посещения пару недель назад, хотя было больше доказательств присутствия мужчины в доме — случайные вещи тут и там; пара потрепанных кроссовок, экземпляр Менс Хелс[35] на обеденном столе, множество аудио-оборудования в углу.
Так как я направлялась в гостиную, то была готова увидеть мужские вещи. Может быть потные носки, или полупустые банки Пабст, или бутылку 312, или любой другой напиток Катчера.
Я не была готова к пустой комнате… которая была обставлена мебелью совсем недавно.
— Святое дерьмо, — взмолилась я, упирая руки в бедра, когда обводила взглядом комнату. — Мэл, — крикнула я. — Иди сюда! Я думаю, что вас ограбили!
Но как они смогли вывезти все из комнаты, полной мебели и безделушками, и без их ведома?
— Посмотри!
— Нет, серьезно, иди сюда! Я не шучу!
— Мерит! — закричала она снова. — Взгляни внутренним зрением.
Я взглянула. Уголки моего рта опустились.
— Святое дерьмо.
По комнате прошел Полтергейст.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.