Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) Страница 28

Тут можно читать бесплатно Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл). Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)

Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл)» бесплатно полную версию:
Далекие экзотические острова и дикие джунгли, стремительный водоворот приключений и смертельно опасные путешествия!

Красавица археолог Даниэла Уоррен и загадочный сотрудник спецслужб Шон Кроу поневоле заключают союз, чтобы вступить в неравную схватку с подпольным преступным синдикатом. Но вскоре деловое партнерство перерастает в пылкую и страстную любовь, лишь крепнущую в игре со смертью…

Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) читать онлайн бесплатно

Элизабет Лоуэлл - Тень и шелк (Под именем Энн Максвелл) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Лоуэлл

Он помедлил, словно не находя нужных слов.

Дэни ждала с ледяной улыбкой.

Джонстон вздохнул.

– Боюсь, вы застали меня врасплох, – наконец признался он. – К Национальной галерее я не имею никакого отношения…

– Тогда кто же вы? – перебила Дэни.

– Но мне хотелось бы несколько минут побеседовать с вами с глазу на глаз, – не останавливался Джонстон, – а мне известно, что невозможно найти более уединенного и вместе с тем безопасного местечка, чем Пенсильвания-авеню в холодный осенний день. Может быть, пройдемся?

– Этот разговор имеет отношение к древним тканям?

– Да.

Дэни заколебалась. Вполне безобидный вид собеседника не мог обмануть молодую женщину. Вашингтон стал приютом для множества мерзавцев – как высокопоставленных, так и с самого дна.

– Не беспокойтесь, – с обезоруживающей улыбкой заверил ее Джонстон. – Я не только счастлив в браке, но и не соперник для энергичной молодой женщины, привыкшей карабкаться по горам Лхасы и бродить по горным тропам Катманду.

Некоторое время Дэни смотрела на него в упор.

О том, что случилось в Лхасе, она не рассказывала никому.

– В Тибете? – спокойно переспросила она. – Не так давно я жила там среди горных племен.

– И познакомились с вором по имени Фан.

– Фан? Должно быть, вы ошиблись. Моего переводчика звали иначе. И он вовсе не был вором.

Джонстон одобрительно закивал:

– Он не ошибся – невинна, но не глупа.

– Он?

– Шон Кроу, разумеется.

На этот раз скрыть удивление оказалось сложнее.

– Я работаю в «Риск лимитед», – сообщил Джонстон. – Шон – мой давний друг. По правде говоря, однажды он спас мне жизнь – как и вам.

От внимания Дэни не ускользнуло ударение, сделанное на последней фразе.

«Вы никому и ничем не обязаны. Помните об этом, если вас найдут».

Очевидно, ее наконец «нашли».

Шон оказался не прав только в одном: ему Дэни была обязана жизнью.

Да и не только жизнью: Шон дал ей понять, что все-таки нашелся один мужчина на свете, который никогда не причинит вреда женщине.

Дэни точно не знала, чем больше она обязана Шону.

– Вас прислал Шон? – спросила она напрямик.

– Нет, его босс.

– Но не Шон.

Неожиданно для себя Дэни испытала разочарование и не могла этого отрицать.

– Да, – подтвердил Джонстон. – Шон возражал. Если хотите знать правду – он был категорически против.

С этими словами Джонстон взглянул на массивные часы «ролекс» из нержавеющей стали на широком запястье. Часы странным образом не вязались с желтым галстуком-бабочкой их обладателя.

– Боюсь, наше время истекает, как сказал бы Джилли.

– Джилли? Шон упоминал о нем.

– Правда? Странно. Во всяком случае, Джилли считал, что вам будет полезно узнать: «Риск лимитед» отдал вам предпочтение перед шелком, который Шон упустил в Лхасе.

«Так решил я, Дэни, а не вы».

Он предпочел спасти Дэни, а не шелк.

– Так мы идем? – спросил Джонстон.

– Да, – отрывисто ответила Дэни. – Идем.

Джонстон повел ее вверх по Пенсильвания-авеню, к Капитолийскому холму, который находился на расстоянии трех кварталов. Он двигался пружинистым шагом, несколько странным для столь грузного человека. Шагая, Джонстон продолжал разговор.

– Как вы, должно быть, догадались по моему акценту, я родом из Канады, – сообщил он. – Я был корреспондентом одной из газет Торонто в Иране.

– Вот теперь я вспомнила вашу фамилию, – отозвалась Дэни. – Несколько лет назад вы стали заложником мятежников-курдов, верно?

Джонстон кивнул:

– У вас поразительная память.

Дэни пожала плечами.

– Я сама не раз бывала в Курдистане, – сказала она. – Эта страна славится богатой историей чудесных тканей.

Джонстон мрачно усмехнулся.

– Мои воспоминания о курдах не столь эстетичны, – пробормотал он.

– Еще бы. – Дэни нахмурилась. – Но я никогда не слышала о вашем спасении. Ваша фамилия просто исчезла со страниц газет.

– Моя компания публично отреклась от меня, заявляя, что из принципа не собирается платить выкуп.

– Замечательно.

– Разумно, – поправил Джонстон. – Моя компания в то время уже обратилась в частное агентство безопасности, специализирующееся на похищениях и выкупах.

– «Риск лимитед», – произнесла Дэни утвердительным тоном.

Джонстон кивнул:

– Вот именно.

– Частное агентство, а не правительственное, – добавила Дэни, за невозмутимостью пряча насмешку.

– Да, частное, – подтвердил Джонстон. – В современном мире крупные организации – будь то правительственные органы или транснациональные корпорации – просто не в состоянии тушить мелкие пожары, пока они не разгорятся вовсю.

Дэни не стала спорить. Она знала, что переговоры о выдаче заложников могут тянуться до бесконечности. Слишком часто их результатами становились погибшие заложники, о которых тут же забывали со вспышкой очередного террористического акта.

– Что это за агентство – «Риск лимитед»? – спросила она.

– Международный консорциум мужчин и женщин, которые доказали свою способность действовать во враждебном и беспорядочном окружении.

– А нельзя ли попроще?

Джонстон улыбнулся.

– «Риск лимитед», – произнес он, – берется за работу там, где никто не получит призов за стиль.

Дэни не сумела сдержать усмешку.

– Сомневаюсь, – произнесла она. – Стиль Шона показался мне весьма определенным.

– Вот как?

– Да, порядочность в сочетании с силой и умом, – кратко отозвалась Дэни.

– Порядочность, – повторил Джонстон, словно пробуя это слово на вкус. – Любопытно…

– А вы о нем другого мнения?

– Нет, я не сомневаюсь в его порядочности, но многие относятся к нему иначе. Его считают скорее жестким бойцом, нежели человеком, способным виртуозно вести переговоры.

– Переговоры? Да, пожалуй, пистолет можно назвать орудием переговоров, – сухо заметила Дэни.

– Я и не пытаюсь ставить Шона в один ряд с матерью Терезой. Когда переговоры оказываются неудачными, он прибегает к другим своим талантам. Так он и спас меня.

– Успешно провел переговоры?

– В сущности, он не издал ни звука. Он оглушил охранника на дворе под моим окном, вскарабкался по стене, как муха, и проник в окно.

– А потом заставил долго трястись в багаже контрабандиста?

– В моем случае – нет. Хватило пятиминутной ходьбы и вертолета наготове.

– Похоже, вертолет у Шона всегда под рукой, – заметила Дэни.

– Иметь его очень просто – было бы желание платить тысячу долларов в час, – объяснил Джонстон. Дэни захлопала ресницами.

– Должно быть, у «Риск лимитед» чудовищные накладные расходы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.