Тайлер Снелл - Третья женщина Страница 31

Тут можно читать бесплатно Тайлер Снелл - Третья женщина. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Тайлер Снелл - Третья женщина

Тайлер Снелл - Третья женщина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тайлер Снелл - Третья женщина» бесплатно полную версию:
София Хардвик – очаровательная молодая женщина – бросает все свои дела, когда узнает, что пропала ее сестра Лиза. Приехав в маленький заштатный городок, где Лиза поселилась около двух лет назад, София узнает, что пропали еще две женщины. В страхе за сестру София решает принять участие в расследовании, против чего решительно протестует голубоглазый детектив Тэтчер, в которого она влюбилась с первого взгляда…

Тайлер Снелл - Третья женщина читать онлайн бесплатно

Тайлер Снелл - Третья женщина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тайлер Снелл

– Нам нужно было немного поговорить без посторонних, – объяснила София. – Мы говорили о Лизе. – Линда, одна из немногих, знала, что Лизу похитили, потому что она работала в полицейском участке.

– Как мило! – Линда не скрывала презрения, намекая на романтические отношения, которые связали Софию и хозяина приема. – Говорят, вы здесь и ночевали? Наверное, у Брейдона вам понравилось меньше? – Она принялась жевать оливку из коктейля. София решила, что Линда просто слегка перебрала. – А зря… Брейдон такой забавный!

Линда не скрывала ревности, когда поняла, что Брейдон и София сблизились. А ведь она не знала о прошлой ночи! София поспешила закрепить свои права на мужчину, с которым Линда когда-то встречалась.

– Что вы, мне очень нравится детектив Тэтчер! – Она понизила голос и нахмурилась:

– Ну а что касается того, насколько он забавен… Вы совершенно правы. После вчерашней ночи я определенно с вами согласна. – У Линды буквально отвисла челюсть, оливка едва не выпала у нее изо рта. София с трудом удержалась от неприязненной гримасы. – Прошу меня простить. – Не дожидаясь колкости, которую придумывала собеседница, она продолжала:

– Ричард сказал, что собирается сделать важное объявление, и я хочу его послушать. – София отвернулась и направилась к Брейдону и Каре. Подойдя к ним, она оглянулась и увидела, что Линда смотрит ей вслед.

– Что там у вас произошло? – спросила Кара.

Софии показалось, что Брейдон слегка смутился.

– Да ничего особенного, обычные девичьи разговоры. – София лукаво улыбнулась. – Может, пойдем вперед?

Брейдон и Кара закивали. Брейдон взял Софию под руку. Кара в черном коктейльном платье шла за ними следом. Ревнивая Линда не отставала. Они остановились перед самой сценой; Линда стояла за ними. Кара украдкой покосилась на нее, а потом выразительно улыбнулась Софии и закатила глаза. Похоже, не только Софии не нравилась пышнотелая блондинка.

– Зачем Ричарду понадобилось тебя уводить? – спросил Брейдон, но ответить Софии не дали.

Ричард вышел на сцену и откашлялся.

– Будьте добры, подойдите поближе! – Он жестом указал на пустое место. – Прежде всего, позвольте поблагодарить вас за то, что пришли на ежегодный благотворительный прием. Без таких добрых людей, как вы, ни о чем подобном не могло быть и речи. Так что давайте выпьем за всех присутствующих. – Он поднял бокал и поднес его к губам. Почти все последовали его примеру. Ричард отпил глоток и улыбнулся. – Во-вторых, спасибо за любые пожертвования и покупки, которые вы совершите сегодня. Наш прием стал традиционным; мы помогаем всем благотворительным организациям Калпеппера. Собранные сегодня средства помогут развитию и процветанию нашего города. Кстати, о традициях. Мне бы хотелось изменить одну из них, а именно – длинную приветственную речь. В прошлом году я поставил рекорд – говорил полчаса. Простите меня! Наверное, тогда я выпил слишком много шампанского. – Он помолчал, пережидая, пока гости отсмеются. – Сегодня мне бы хотелось просто сказать: добро пожаловать на седьмой ежегодный благотворительный прием в Калпеппере! Аукцион, как всегда, начнется в половине девятого. Ваше здоровье!

Гости радостно закричали; все потянулись чокаться с хозяином.

София допила второй бокал шампанского и улыбнулась Ричарду. Как хорошо, что сестра не послушала ее! И почему она, не зная Ричарда, считала его богатым придурком? Надо, чтобы ее слова так и остались их тайной. Ричард поймал ее взгляд и едва заметно кивнул.

– Не морочьте мне голову, – буркнула Линда сзади. – Пойду-ка перекурю… – Она круто развернулась и, чуть пошатываясь, зашагала прочь.

– Какая муха ее укусила? – спросил Брейдон, хотя, похоже, ответ его не особенно интересовал. Он внимательно изучал лица гостей.

– Она недовольна моей… близкой дружбой с одним детективом. Очевидно, раньше они с ним тоже были… близкими друзьями. – София готова была рассмеяться, когда увидела, как смутился Брейдон.

Он украдкой покосился на Кару, но ту вдруг чрезвычайно заинтересовали ее ногти.

– Это было очень давно, все быстро закончилось. У этой женщины не все в порядке с головой.

София улыбнулась, заметив, как покраснел детектив. Таким он нравился ей еще больше. И оправдывается… хотя вовсе не должен этого делать. Она положила руку ему на грудь:

– Успокойтесь, детектив. Я сказала ей, что дружба с вами очень… очень мне нравится.

Кара расхохоталась, и София присоединилась к ней.

Музыканты играли; шли приготовления к началу аукциона. Если бы весь прием не был лишь ширмой для поимки Натаниэла, Софии, наверное, захотелось бы понаблюдать за тем, как гости предлагают ставки. Чем дольше она находилась в Калпеппере, тем больше ей здесь нравилось. Все… за исключением местного уроженца по имени Натаниэл Уильямс. Все здесь знали друг друга; все были так или иначе связаны. Стоя между Брейдоном и Карой, она чувствовала, будто и у нее зародилась связь с этими людьми.

И вдруг ночное небо прорезал истошный вопль. Оркестр перестал играть, и все посмотрели в сторону деревьев, которые зловеще нависали над границей участка. Снова раздался крик, на сей раз со словами:

– Он здесь!

Глава 18

На освещенную площадку выбежала Линда; ее лицо было искажено от страха.

– Я его видела! Он здесь!

Все полицейские тут же посмотрели в ту сторону, куда показывала Линда.

– София, оставайся здесь, или я не знаю что… – приказал Брейдон.

– Иди! – крикнула она. – Забери Лизу!

Брейдон кивнул, выхватил из-под смокинга пистолет и бросился бежать за остальными полицейскими, которые направлялись к роще. Кара, которая не имела права отходить от Софии, что бы ни случилось, схватила ее под руку, а помощник Ричарда Джордан подошел к микрофону и попросил всех успокоиться. Ричарда нигде не было видно. Скорее всего, он тоже пустился в погоню за Натаниэлом. София и Кара поспешили к дрожащей от страха Линде.

– Я хотела в-выкурить сигаретку, – начала она, когда они подошли; она переводила дикий взгляд с Софии на Кару и обратно. – Не хотела никого сердить, поэтому решила отойти подальше. А он стоял там с… большой иглой в руке! – Слезы хлынули из ее глаз.

– С ним была женщина? – спросила София. – Лиза была с ним?

– Не знаю… – Голос Линды дрогнул. – Извините, я увидела его и испугалась.

Сердце у Софии упало.

– Пойдемте в дом, – вдруг предложила Линда. – Наверное, Ричард будет не против. Ведь здесь мы… совершенно беззащитны!

– Вообще-то мысль неплохая, – заметила Кара, прищурившись и глядя в сторону рощи.

– Но… – начала было София. Судя по всему, Кара была не расположена спорить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.