Татьяна Первушина - Умереть дважды, или Чешский дневник Страница 5
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Татьяна Первушина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 5
- Добавлено: 2018-12-05 10:05:02
Татьяна Первушина - Умереть дважды, или Чешский дневник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Первушина - Умереть дважды, или Чешский дневник» бесплатно полную версию:Яна Быстрова получает от своей подруги из Чехии необычное приглашение: срочно прибыть в Прагу и помочь «обжить» только что купленную виллу, на которой происходит, якобы, что-то жуткое. Выхлопотав «чешский пансион» и для своей помощницы Маргоши, Яна отправляется с ней в Прагу, наивно полагая, что они смогут хоть пару недель пожить «миллионершами»… По прибытии на виллу подруги узнают от нелюдимого садовника и местных жителей про дурную славу виллы. С ужасом наблюдая по ночам за призраком легендарной чешской «Белой Дамы», Яна и Маргоша даже не подозревают о том, что их ждет впереди: убийство садовника, ночные перестрелки неизвестных, нашествия чешской полиции… Шаг за шагом они подступают к раскрытию страшной тайны виллы.
Татьяна Первушина - Умереть дважды, или Чешский дневник читать онлайн бесплатно
Привыкнув в Москве к обычным «советским» кранам, я со всего маху крутанула золоченые вензеля и, о, ужас! Вензель отломился, и из крана стала хлестать горячая вода! Секунду я стояла, как вкопанная. Потом, заорав обычное для всех времен и народов «мама!», я заметалась по дому в поисках рукоятки, перекрывающей подачу воды в дом.
В московских многоквартирных домах все очень просто: зашел в туалет, открыл дверцу на стене за унитазом и перекрыл вентиль. А в таком роскошном трехэтажном особняке я совершенно растерялась и металась по туалетам, натыкаясь лишь на стены, сплошь покрытые кафелем.
Горячая вода, давно уже наполнив, ванную, переливалась через борт и заливала пол. Баксик, решив, что осторожность прежде всего, немедленно выбежал из дома, залез на крышу своей будки и завыл. Ничего не соображая и тоже подвывая от ужаса, я понеслась вниз, в подвал, где стоял «Титан», огромный бак с водой. Подлетев к баку, я совсем приуныла. Вентилей тут было штук пятнадцать, не меньше. Побоявшись, что перекрою что-нибудь жизненно важное, или наоборот, открою какой-нибудь газ, я вылетела на улицу за помощью. Может, кто-нибудь из соседей сможет разрулить ситуацию.
Надо сказать, что я уже успела почти раздеться, чтобы принять ванну. На мне были только трусики да майка, еле закрывающая бедра. Волосы мои были всклокочены, взгляд безумен. Стоя на крыльце, я дико вращала головой в разные стороны в надежде увидеть кого-то из прохожих: авось, повезет, и помогут. Но, как назло, на улице не было ни единого человека.
Совсем уж было отчаявшись, я вдруг заметила, что слева, на соседской территории, в тени абрикосовых деревьев, на стуле сидит старый-престарый дедушка, укрытый, несмотря на жару, пледом.
– Сюда! Сюда! – отчаянно замахала я руками деду, – помогите! У меня краны сорвало! Вода дом заливает!
Дедушка моргнул пару раз, видно, очнувшись от забытья. Увидел меня и, поняв, что я не мираж, разумеется, испугался. Сейчас мне смешно вспоминать это, но тогда мне было совсем не до веселья.
– Да идите же вы сюда! – яростно махала я руками. – Вода! Вода!
Дед, ничего не понимая, приподнялся со стула. Вид безумной полуголой тетки, орущей что-то по-русски, видно, не вдохновлял его на подвиги. Поэтому он, по всей вероятности, решил даже прервать отдых в саду и уже засобирался домой, полагая, что русская просто пьяна, поэтому будет продолжать буянить и все равно не даст ему спокойно подремать в тенечке.
Увидев, что «последний из могикан» собирается покинуть меня в беде, я заорала так, что дед уронил плед. Поняв, что действительно случилось что-то экстраординарное, он выпучился на меня во все глаза.
Я, неистово жестикулируя, манила его пройти в дом, заламывала руки, кричала, что случилась «авария», словно дамочка из «Бриллиантовой руки», кричавшая «Цигель-цигель, ай, люлю». До сих пор уверена, что в тот день я выла и молила деда подойти ко мне не менее талантливо.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
См.детектив «Долг шантажом красен».
2
«Летадла» – транскрипция чешского слова «самолет».
3
«Рыхлик» – транскрипция чешского слова «скорый поезд».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.