Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри Страница 29
- Категория: Любовные романы / Прочие любовные романы
- Автор: Вероника Генри
- Страниц: 73
- Добавлено: 2024-11-05 16:24:04
Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри» бесплатно полную версию:Не книжный магазин, а мечта книголюба! Многим жителям этого идиллического английского городка было приятно заглядывать сюда, чтобы поздороваться с приветливым хозяином, потолковать о литературе, да и вообще о жизни. Магазин радовал покупателей более трех десятков лет, но случилось так, что его добрый владелец умер и оставил своей дочери Эмилии немало долгов. Неужели придется продать магазин? Для отца это предприятие было не столько бизнесом, сколько образом жизни, и Эмилия решает во что бы то ни стало сохранить отцовское наследство и круг покупателей, ставших для нее близкими людьми. Тем временем местный воротила, положивший глаз на престижное место в центре города и желающий открыть здесь головной офис, предлагает молодой хозяйке солидную сумму, и отказ только разжигает в нем злость. Он придумывает план захвата, но за Эмилию есть кому вступиться. Итак, искренность и добрая воля против бешеных денег и бессовестных махинаций… Кто же победит?
Впервые на русском!
Как найти любовь в книжном магазине - Вероника Генри читать онлайн бесплатно
Он так настаивал, что проще было взять книги, чем упираться. Через несколько дней она вернулась в магазин, чтобы отдать долг. Она пробыла там почти час, беседуя с Джулиусом, потому что в книжном магазине можно сидеть и болтать о книгах сколько угодно, и никто не считает это странным.
Книги, купленные ею, скрасили для Сары Рождество. Даже книга, которую она выбрала для Диллона, помощника по саду, была воспринята им лучше, чем она ожидала. Она подарила ему «Таинственный сад»[15]. Эту книгу она и сама иногда перечитывала, ей очень нравился сюжет.
Сара завернула книгу в белую обертку, украсила темно-зеленой лентой и протянула ему.
«Ты можешь подумать, что это очень скучный и неуместный подарок, – сказала она. – Но для меня это очень важная книга. И я хочу, чтобы ты знал, как я ценю то, что ты делаешь здесь, в Писбруке. Благодаря тебе я чувствую, что могу свернуть горы».
Он аккуратно развернул книгу, горячо поблагодарил Сару и заверил ее, что не считает этот подарок скучным. К тому же это оказался единственный полученный им подарок в праздничной обертке. Родители подарили ему защитные очки и бутылку немецкого ликера.
«Честно говоря, я вообще не ждал от вас подарков», – признался Диллон.
Сара подумала, что он, скорее всего, засунет книгу куда-нибудь на дальнюю полку. Но к ее удивлению, он пришел к ней через несколько дней после Нового года и сказал, что книга ему очень понравилась.
Возможно, он сказал это из вежливости, но в следующий раз, когда Сара проходила мимо магазина Джулиуса, она зашла туда и рассказала ему об этом, и он очень порадовался.
«Должно быть, вам часто так говорят, – сказала Сара. – Ну, о том, что какая-нибудь книга очень много значит».
«Верно, – ответил Джулиус. – Именно поэтому я занимаюсь тем, чем занимаюсь. Для каждого человека найдется своя книга, даже если кажется, что так не бывает. Книга, которая проникает в вашу душу и захватывает ее целиком».
Он посмотрел на нее, и она почувствовала, как внутри у нее что-то екнуло, и подумала: «Это моя душа».
Смутившись, Сара отвела глаза, а потом снова взглянула на Джулиуса и увидела, что он продолжает на нее смотреть.
Она прокрутила в памяти каждую деталь того момента, пока снимала с вешалки свое темно-синее пальто и повязывала на шею шелковый шарф. Его последний подарок. Они всегда дарили друг другу на Рождество шарфы. Никто в магазинах не обращает на вас внимания, если вы выбираете шарф, а не ювелирное украшение. Сара с удовольствием чувствовала прикосновение шелка к коже, такого же мягкого и ласкового, как когда-то пальцы ее возлюбленного.
Она застегнула пальто и быстро зашагала к машине.
Томазина была рада тому, что наконец-то можно подумать о чем-то другом. Работая с учениками, она отвлекалась от стресса. Сегодня они были рассеянными: приготовление соуса бешамель оказалось непростой задачей, поэтому их внимание было сложно удержать. Им нравилось готовить то, что можно взять домой, например пиццу, кексы или сосиску в тесте. А соус бешамель – дело сложное: нужно не переварить, убрать все комочки… Для этого требовались навыки и терпение, а у ребят их не было.
Ее лучшая ученица, Лорен, протянула ей сотейник, показывая густой однородный соус, и Томазина улыбнулась:
– Идеально.
Результат особенно порадовал ее, потому что Лорен вела себя не очень хорошо. Ее не раз грозились исключить из колледжа за поведение. У Лорен было шило в попе. Она была не способна долго молчать, ей не хватало усидчивости. Томазина присутствовала на бесконечных собраниях, где обсуждалось поведение Лорен, и все учителя были недовольны. «Она либо окажется в тюрьме, либо попадет в список богатых людей „Санди таймс“», – вздыхал завуч.
По какой-то причине Лорен вела себя идеально только на занятиях у Томазины. И только Томазина могла повлиять на девушку. Это было удивительно, потому что Томазина считала, что люди к ней вообще не прислушиваются.
За два месяца до этого она набралась духа и с разрешения завуча спросила Лорен, не хочет ли та поработать у нее в ресторане.
«Мысль прекрасная, – согласился завуч. – Все лучше, чем воровать по магазинам и пить сидр».
И это не было преувеличением. В прошлом Лорен была замечена и в том и в другом. Томазина даже удивилась, когда девушка дала согласие.
«А что мне надо будет делать?»
«Помогать. Накрывать на стол. Проверять, чистые ли бокалы, тарелки и столовые приборы. Бегать в магазин, если мне что-то срочно понадобится. И следить за порядком, пока я готовлю».
«То есть быть на побегушках», – усмехнулась Лорен.
«Можно и так сказать», – ответила Томазина.
Она понимала, что идет на большой риск, но ей удалось разглядеть в Лорен что-то такое, чего не замечали другие. Она видела, как та сосредоточивается во время приготовления пищи, как увлечена процессом. Лорен не интересовала теория, но в практическую работу она погружалась почти со страстью и хотела угодить Томазине, чего не происходило на других уроках. Томазине хотелось как-то развить этот интерес, и предоставление Лорен работы вне колледжа, где ей не нужно будет соревноваться с одногруппниками, стало верным шагом.
Томазина уже выходила из класса, когда Лорен остановила ее:
– Я нужна вам на эти выходные?
– Да. У меня зарезервировали праздничный ужин. – Она посмотрела на Лорен. – Но ты знаешь правила. Короткие ногти. Никакого постороннего запаха. Гладкая прическа.
Лорен пришла на занятия с яркими накладными ногтями, ее светлые волосы были собраны в пышный хвост, и от нее несло жутким парфюмом. Она закатила глаза: ясно-понятно. Взглянула на свои ногти – серебряные с черными зигзагами.
– Вы хоть знаете, сколько времени у меня на них ушло?
– Правила есть правила.
Томазина стала надевать пальто. Сердце у нее глухо стучало. Зачем она согласилась? Остается только надеяться на стихийное бедствие, ураган или потоп. Для метели рановато. А может, машина не заведется? Тогда она не будет виновата, что не пришла.
– Все хорошо? – спросила ее Лорен.
– Мне что-то не по себе.
– Почему?
– Я обещала выступить с чтением на поминках друга.
Томазине совершенно не хотелось об этом думать. Иначе она вообще от всего откажется. В сумке у нее лежала книга – «В поисках утраченного времени» Пруста. Считается, что это самый известный отрывок о еде в литературе. Томазина много раз репетировала дома. Но дома, без слушателей, это было почти бесполезно.
Лорен посмотрела на нее с удивлением:
– Чего вы боитесь? Вы будете сногсшибательны. Все помрут от зависти. – И тут же хлопнула себя по губам, сообразив, как это прозвучало. – Ну, вы поняли.
Томазина не удержалась от смеха. И ее немного подбодрило то, что ученица так в нее верит.
– Спасибо, Лорен, – сказала она.
– Да норм, – откликнулась Лорен. – Вы же мне всегда повторяете, что я даже не знаю, на что способна. Так что если
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.