Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская Страница 8

Тут можно читать бесплатно Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская

Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская» бесплатно полную версию:

Английский писатель и русская танцовщица — гремучая смесь.
Назвать безоблачной семейную жизнь Юли и Роберта Фаррелл можно с натяжкой, слишком много врагов и завистников у них.
Но ни британские аристократы, ни сомалийские пираты, ни русская мафия не могут испортить им уик-энд.

В тексте есть: очень откровенно, сильная героиня, беременность
Ограничение: 18+

Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская читать онлайн бесплатно

Берег. Свернуть горы - Юлия Крынская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Крынская

не будет? — вздохнула Юля.

— Ты не в духе? — Роберт достал зелень, помидоры, яйца и моцареллу. Проходя мимо Юли, он слегка толкнул ее бедром. — Это белье на тебе восхитительно.

— Может, я все-таки надену что-нибудь?

— Сегодня заканчивается наш карантин. Так и быть, одевайся, — Роберт достал сковородку и включил плиту.

— Спасибо, — Юля разлила густой кофе с пенкой по маленьким чашкам и, встав на цыпочки, чмокнула Роберта в щеку. — Взбодрись! Специальный рецепт.

Раздался телефонный звонок. Роберт посмотрел на экран, и его лицо озарилось улыбкой:

— Бабушка Анна! Как я рад тебя слышать! — воскликнул он, взяв трубку.

Юля в два глотка выпила кофе и пошла в гардеробную, шлепая босыми пятками по паркету. Задумчиво посмотрела она на пустые вешалки и полки для туфель с правой стороны. Чемодан с сумкой так и стояли раскрытыми, но не разобранными. Юля достала длинное кофейного цвета платье с пайетками и смелым декольте. Она улыбнулась своим воспоминаниям. Роберт подарил ей несколько нарядов, когда она с полной потерей памяти познакомилась с ним и смело согласилась прокатиться в Москву. Каждое из платьев стало знаковым. «В этом он впервые поцеловал меня, — она повесила его на плечики и достала синий наряд длиной в пол и с открытой спиной. — А в этом сделал предложение». Маленькое черное платье, будто из змеиной кожи напомнило ей, как она встретилась с Саней, чудесным образом оказавшимся одним из друзей Роберта. С ним вместе они оказались в чеченском плену, и Фаррелл-младший выдал его за своего помощника. Фаррелл-старший выкупил их обоих: «У Эдварда доброе и бескорыстное сердце, — щеки запылали изнутри. — Стыдно до сих пор, что я позволила себе дать ему карт-бланш, а потом оттолкнула. Тяжело видеть, как он мучается». Юля надела белые джемпер из ангорки и юбку, вернулась на кухню. Запах яичницы с помидорами и беконом, вкупе со скворчанием на сковородке пробудили аппетит.

Разговор бабушки с внуком, похоже, близился к концу.

— Дорогая, я обещаю исправиться и завтра же днем представлю тебе Джу. Я уверен, вы с ней подружитесь! — он взглядом попросил Юлю достать тарелки. — И у нас к тебе будет просьба. Но об этом при встрече. Я позвоню. Целую.

Роберт выключил телефон и рассмеялся.

— Ты себе не представляешь, какую отповедь я сейчас получил. Это моя любимая бабушка. Когда я возвращаюсь откуда-нибудь, всегда ей сразу звоню. А сегодня утром ей первым позвонил Эдвард, и, о, ужас, выяснилось, что я уже здесь столько времени, а не доложил по форме. Тем более приехал с невестой. Так что завтра я должен явиться к ней с повинной и с тобой.

Снова зазвонил телефон.

— Отец, — предупредил Роберт Юлю и включил громкую связь, — да, привет!

— Вы куда пропали уже? — раздался ироничный голос Эдварда, и сердце у Юли сжалось. — Последний визит в Россию не прошел даром для моей нервной системы. Почему не подходите ни к одному телефону? Я уже психую. Старею, что ли?

— Мы вырубили все телефоны, — Роберт перекинул яичницу на тарелки и поставил х на стол. — Прости, должен был тебя предупредить.

— Какие планы на завтра? Меня уже атакуют родственники.

Голос Эдварда размеренно и спокойно раздавался из трубки. Юля хорошо изучила Фаррелла-старшего, пока лежала под его присмотром в больнице: «Представляю, какое внутри тебя сейчас бушует цунами», — усмехнулась она и достала из тостера готовые гренки.

— Да, я понимаю, — вздохнул Роберт. — Отец, дай нам один день. Мы еще даже вещи не разобрали. Да и хочется себя в порядок привести. Так что в Фаррелл-Холл мы поедем не раньше, чем послезавтра. Завтра мы нанесем визит только бабушке Анне.

— Договорились, тогда будем ждать вас к обеду. В час, — Эдвард вздохнул и спросил: — Кстати, зачем ты усадил Джулию за руль? Как она справилась?

Роберт рассмеялся:

— Обошлось без штрафов и сбитых столбов. Ладно, отец, потом поговорим.

Юля слушала Фаррелла-старшего, затаив дыхание.

— Передай ей от меня привет, — попросил Эдвард.

— Непременно.

Роберт выключил телефон, и они сели с Юлей за стол.

— Я думал, ты ему что-нибудь скажешь.

— Встретимся и поговорим. Не так давно и расстались, — пожала она плечами, намазывая тост грибным паштетом. — Держи!

Роберт скользнул по ней пытливым взглядом, ямочки выступили на щеках, и он впился зубами в хрустящий хлебец.

— Прокатимся сегодня по магазинам, — прожевав, Роберт встал и достал из холодильника яблочный сок. — А потом погуляем по Лондону. Так и быть, выпущу тебе из сексуального плена ненадолго.

— Мы ведь можем заниматься этим и не дома, — Юля хитро улыбнулась.

— Рррр! Не буди во мне зверя.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Юля решила сегодня не изменять белому цвету и осталась в джемпере и юбке, что была за завтраком. Она нанесла на лицо легкий макияж, надела жемчужную нитку и такие же серьги, придирчиво осмотрела себя со всех сторон. Побрызгавшись любимым парфюмом с ароматом черной смородины и иланг-иланг Юля неслышно впорхнула в кабинет к Роберту. Он сидел в одних джинсах в кожаном кресле за рабочим столом, погруженный в мысли перед разобранным пистолетом.

— Зачем тебе ствол? — оружие никак не вписывалось в канву размеренного лондонского утра.

— Ствол? — Роберт поднял на нее насмешливый взгляд. — Если бы русский не был моим вторым языком, мне пришлось бы туго. Откуда такой жаргон, любимая?

Юля подошла к столу и не спеша собрала оружие. Роберт с интересом наблюдал за ней, и когда она закончила сборку, резюмировал:

— Для медицинского представителя у тебя слишком обширные познания и возможности, — он откинулся на спинку кресла и усадил Юлю к себе на колени. — Что ты еще умеешь? Скажи сразу, не томи. Стрелять из лука на скачущей лошади? Водить реактивный самолет? Прыгать с него без парашюта?

— Глотать вилки без предварительной кулинарной обработки. Тебе придется отвечать. Я спросила первая, — Юлю не покидала тревога по поводу московских разборок Роберта: «Он так увлекся, решая мои проблемы, что свои, похоже, задвинул. Впрочем, враги у нас получается, как и друзья, тоже общие. Мой разлюбезный жених вел переговоры по поставке наркотиков с Рябым, так кажется своего неприятеля величал Роберт».

— Все в порядке, Джу, — по глазам Юля поняла, что он ей врет. — Просто я люблю оружие. И имею право на его ношение.

— Не хочешь говорить? Это тоже твое право, — она собралась вычерпать ему на тему доверия мозг чайной ложкой, но в последний момент передумала: «Ты теперь под его защитой, хватит корчить из себя Джеймса Бонда. Прошли те времена, когда тебе все это приносило доход и удовольствие. Будь трепетной и ласковой ланью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.