Brittainy Cherry - Loving Mr. Daniels
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Brittainy Cherry
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 55
- Добавлено: 2019-05-14 15:43:36
Brittainy Cherry - Loving Mr. Daniels краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Brittainy Cherry - Loving Mr. Daniels» бесплатно полную версию:Brittainy Cherry - Loving Mr. Daniels читать онлайн бесплатно
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Бриттани Ш. Черри
«Любить мистера Дэниелса»
Название: Бриттани Ш. Черри, «Любить мистера Дэниелса»
Переводчик: Matreshka
Редактор: Melisa
Вычитка, обложка и оформление: Mistress
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Всем, кого это касается,
Было легко назвать нас запретными и тяжелее — родственными душами. Тем не менее, я верила, что мы были и тем и другим. Запретные родственные души.
Когда я приехала в Эджвуд, Висконсин, я не планировала найти его. Я не планировала появиться в баре «У Джо» и почувствовать, что музыка Дэниела взбудоражит мои эмоции. Я понятия не имела, что его голос заставит мою боль забыть свою собственную печаль. Я понятия не имела, что мое счастье запомнит свое собственное блаженство.
Когда я начала последний год в своей новой школе, я не была готова звать его мистер Дэниелс, но иногда в жизни правильные события приходятся на совершенно неправильное время.
Наша история любви не только о физической связи.
Она о семье. Она о потере. О том, как остаться живым. Она была глупой. Печальной. Забавной.
Эта история была нашей.
И по всем этим причинам, я бы никогда не пожалела, что любила мистера Дэниелса.
— Эшлин Дженнигс
Содержание:
Пролог
1 глава
2 глава
3 глава
4 глава
5 глава
6 глава
7 глава
8 глава
9 глава
10 глава
11 глава
12 глава
13 глава
14 глава
15 глава
16 глава
17 глава
18 глава
19 глава
20 глава
21 глава
22 глава
23 глава
24 глава
25 глава
26 глава
27 глава
28 глава
29 глава
30 глава
31 глава
32 глава
33 глава
34 глава
35 глава
36 глава
37 глава
38 глава
39 глава
40 глава
41 глава
42 глава
43 глава
Эпилог
Пролог
~ Двадцать месяцев назад ~
Я не знаю, что рассказать тебе,
Я не знаю, что сказать.
Я только знаю, что любовь к тебе приносит мне еще больше боли.
~ Скитания Ромео
Захваченный потоком мрачных мыслей и раздражением, я припарковал джип рядом с аллеей. Я никогда не был в этой части города. Я едва знал о ее существовании. Ночное небо было затянуто темнотой, поздний зимний холод еще больше влиял на мое раздражение. Мой взгляд перемещался по приборной панели автомобиля.
5:30 утра.
Я обещал себе, что не появлюсь снова по первой его просьбе. Его действия создали огромный кратер между нашими отношениями, уничтожая всё, кем мы были. Но я знал, что не смогу сдержать это обещание — держаться подальше. Он был моим братом. Хоть он и облажался, — что он делал часто, — он все еще был моим братом.
Прошло около пятнадцати минут, прежде чем я увидел, что Джейс хромает по переулку, крепко держась за бок. Я выпрямился на своем сиденье, мои глаза встретились с его.
— Черт побери, Джейс, — пробормотал я, вылезая из машины и хлопая дверью. Я подошел ближе, позволяя уличному свету осветить его лицо. Его левый глаз заплыл, нижняя губа была рассечена. Его белая футболка была испачкана красным — его собственной кровью. — Какого черта случилось? — шепотом закричал я, помогая ему сесть в джип.
Он застонал.
Попытался улыбнуться.
Снова застонал.
Я захлопнул его дверцу и помчался на водительское сиденье.
— Они, бл*дь, пырнули меня ножом, — он провел пальцами по лицу, только размазывая еще больше крови по нему. Он снова рассмеялся, но его внешний вид демонстрировал серьезность ситуации. — Я сказал Реду, что отдам ему деньги на следующей неделе, — он поморщился, — и он отправил своих парней расправиться со мной.
— Иисус, Джейс, — я вздохнул, отъезжая от тротуара. Светало, но каким-то образом казалось, что сейчас темнее чем раньше. — Я думал, что ты прекратил продавать.
Он выпрямился, один его открытый глаз нашел меня.
— Я завяжу Дэнни, обещаю. — Он начал плакать. — Я клянусь Господом, я завяжу. — Было очевидно, что он не только продавал, но также вернулся к употреблению. Дерьмо. — Они убьют меня, Дэнни. Я просто знаю это. Они отправили…
— Заткнись! — закричал я, чувствуя, как мысль о моем умирающем брате проникает в мою голову. Во мне возрастал холодок и таинственный страх неизвестности. — Ты не умрешь, Джейс. Просто заткнись, черт побери.
Он рыдал и скулил от боли, глубокий звук потери и замешательства заполнил его слезы.
— Мне жаль... Я не хотел снова втягивать тебя в это.
Я посмотрел на него и тяжело вздохнул. Моя рука опустилась на его спину.
— Все в порядке, — я лгал.
Я отстранился от его проблем. Я сосредоточился на своей музыке и учебе. Первый год я обучался в колледже и, наконец, делал что-то для себя. Тем не менее, вместо того чтобы готовиться к своему следующему экзамену через несколько часов, я буду перевязывать раны Джейса. Идеально.
Он играл со своими пальцами, смотря вниз.
— Я больше не хочу возиться с этими делами, Дэнни. И я подумал. — Он посмотрел на меня, прежде чем его взгляд дрогнул и снова опустился. — Может, я могу вернуться в группу.
— Джейс, — предупредил я.
— Я знаю. Знаю. Я испортил…
— Полностью облажался, — поправил я.
— Да, правильно. Но знаешь, единственный раз, когда я был счастлив после того, как Сара... — он вздрогнул от своих собственных слов и беспокойно переместился на сиденье. Я нахмурился. — Единственный раз, когда я был счастлив с того дня, — когда я был на сцене с вами, ребята.
Мой желудок перевернулся, и я не ответил на его комментарий. Я сменил тему.
— Мы должны доставить тебя в больницу.
Его глаза расширились, и он покачал головой туда-сюда.
— Нет. Никакой больницы, — сказал он.
— Почему?
Он сделал паузу и пожал плечами.
— Копы могли установить слежку за мной...
Я изогнул бровь.
— За тобой следят копы?
Он кивнул.
Я выругался.
Итак, он не только убегал от людей на улицах, но он убегал еще и от тех, кто сажал в тюрьму людей с улиц. Я бы хотел, чтобы это удивило меня.
— Что ты сделал? — спросил я раздраженно.
— Не имеет значения, — я послал ему холодный взгляд и он вздохнул. — Я не виноват, Дэнни. Клянусь, не виноват. Послушай, несколько недель назад, Ред захотел, чтобы я перегнал машину. Я не знал, что, черт побери, в ней.
— Ты перевозил наркотики?
— Я не знал! Я клянусь Господом, что не знал!
О чем, черт побери, он говорит? Он думал, что перевозил гребаные леденцы?
Он продолжил:
— В любом случае, копы сели мне на хвост, когда я приехал на заправку, чтобы пополнить бак. К тому времени, как я вышел из здания заправки, машина была окружена. Один из копов увидел, как я быстро отхожу от машины, и закричал мне остановиться, но я не сделал этого. Я побежал. Оказалось, что кросс, который я бегал в школе, не прошел даром. — Он хихикнул.
— Это забавно? Ты думаешь, что это забавно? — спросил я, моя кровь закипела. — Потому что я, черт побери, так не считаю, Джейс! — он опустил свою голову. Я вздохнул. — Куда мне отвезти тебя?
— Отвези меня к отцу и маме, — сказал он.
— Ты шутишь, верно? Мама не видела тебя год и первое место, куда ты хочешь поехать — к родителям? Избитый и в крови? Ты пытаешься убить ее? И ты знаешь, что у отца не все в порядке со здоровьем...
— Пожалуйста. Дэнни, — скулил он.
— Мама в это время ходит на свои утренние прогулки по пристани... — предупредил я.
Он шмыгнул носом и провел под ним пальцем.
— Я просто подожду в лодочном сарае и приведу себя в порядок. — Он сделал паузу и повернулся к окну пассажирского сиденья. — Я приведу себя в порядок, — повторил он снова.
Как будто я не слышал этого прежде.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.