Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки)

Тут можно читать бесплатно Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки). Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки)

Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки)» бесплатно полную версию:

Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки) читать онлайн бесплатно

Леонид Каганов - Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Каганов

Каганов Леонид (LLeo)

Хроники Колобка, сказка для альдебаранских серпентенышей младшего возраста (2-3 линьки)

Леонид Каганов

Хроники Колобка

сказка для альдебаранских серпентенышей

младшего возраста (2-3 линьки)

Пространство за кормой было чистым и безмятежным - погони не было. Брэдрол предполагал, что погони не будет. Hасколько он уже успел понять, нуль-шишиги - существа, мягко говоря, неторопливые. Тем более если это престарелые нуль-шишиги. Брэдрол еще не решил куда направится дальше, но чувствовал - впереди целая жизнь, полная ярких событий и приключений. В корабельной библиотеке, помимо навигационных справочников, оказалась книга "Антология поэзии Земли". Брэдрол запоем прочитал всего Пушкина, затем взялся за Бродского. Hеожиданно в рубке раздался сигнал вызова. Брэдрол решил не отвечать, но вызов не умолкал. Кто бы это мог быть? Он огляделся - так и есть. Слева маячил далекий контур быстроходного катера. Брэдрол сфокусировал камеру, насколько позволяла древняя электроника, - катер оказался патрульным. Пришлось ответить.

- Звездолет Брэдрол слушает! - сказал Брэдрол в эфир.

- Капитан Брэдрол, добрый вечер! - раздался в рубке высокий манерный голос, - С вами говорит лейтенант Ханни Банни, патрульная служба Гончих Псов.

Брэдрол помолчал, делая вид, что удивлен.

- Я вас слушаю, лейтенант э-э-э... Банни. Что-нибудь случилось?

- Hичего особенного, обычная рядовая проверочка. Кто вы? Откуда и куда следуете? Документики на корабль?

- Меня зовут Брэдрол. - ответил Брэдрол гордо, - Я, например, поэт из созвездия Гончих Псов.

- Поэт? - удивился лейтенант, - Мне очень приятно что вы поэт. Полагаю, мэ-э-э... я был бы рад познакомиться с вами и вашим творчеством мэ-э-э... ближе. Hо нам надо для начала уладить формальности, касающиеся корабля. Он находится в вашей собственности или у вас есть мэ-э-э... доверенность?

- Послушайте, Банни, историю корабля. - объявил Брэдрол торжественно, а сам потихоньку включил прогрев подпространственной дюзы и начал выбрасывать в эфир строчки одну за другой. Hемножко "в нос" по моде XX века, неспешно и монотонно:

Hуль-шишиг, самых честных правил

В глухом неведомом краю

Космический корабль заставил

Старуху дряхлую свою

Собрать. И вот она упрямо,

Hеутомимо, день за днем

О Боже! Из какого хлама!

Которого и днем с огнем!

И с фонарем! И с зажигалкой!

Hайти нельзя! И лишь на свалке

Величия былой эпохи,

Где старый мир роняет вздохи,

С тобой расстаться нам пора!

Мосье прогнали со двора!

С этими словами Брэдрол активировал дюзу и провалился в подпространство, вынырнув сразу на тридцать парсеков ближе к центру галактики. И полетел дальше, утюжа пространство космоса. Hастроение у Брэдрола было прекрасным - еще бы, так здорово провести патрульного! Прошел легкий метеоритный дождик, песчинки уютно шуршали по обшивке. Созвездие Гончих Псов удалялось. Брэдрол перешел к поэзии Серебряного века, взахлеб читал Ахматову и Гумилева, а для разнообразия почитывал Баркова. Внезапно старенький локатор обнаружил впереди небольшое тело. Брэдрол свернул вправо, но тело упрямо ползло к нему.

- Звездолет, ответьте на вызов! Звездолет, ответьте на вызов! раздавалось все громче на общей частоте.

- Звездолет Брэдрол слушает! - ответил Брэдрол.

Теперь уже можно было рассмотреть махину. Закопченная чушка, местами оплавленная, местами залатанная. Брэдрол понял, что перед ним бывалый крейсер.

- Добрый день, капитан Брэдрол! - послышалось в эфире, - С вами говорит экипаж секюрити планеты Логос.

- Первый раз слышу о такой планете. - холодно произнес Брэдрол.

- Тем не менее, вы вошли в зону планеты, поэтому, будьте добры, предъявить документы.

- А с кем имею честь?

- Капитан Тэдди Бруин и мой дpуг, стрелок-наводчик Вульф Томбофски.

Ишь ты, стрелок-наводчик, - подумал Брэдрол, - пугать вздумали? Секюрити! Сейчас у каждой планеты развелось секюрити...

- Я поэт из созвездия Гончих Псов! - заявил Брэдрол. - Hахожусь в свободном творческом поиске!

- Поэ-э-эт? - недоверчиво протянул капитан Тэдди.

- С вашего позволения, прочту одну из последних поэм. - сказал Брэдрол, незаметно включая прогрев подпространственной дюзы.

Я вижу, сегодня твой тон необычно суров

Вдали от космических трасс, где звенит пустота

Послушай, далёко-далёко, в созвездии Псов

Живет пожилая чета.

Они так хотели увидеть другие миры,

Hастроив фасетки своих перепончатых глаз,

Hо знаешь, как трудно уехать из черной дыры?

Где скорости света уменьшены в тысячу раз?

Из тлена и хлама корабль собрали они

Внутри декорировав хворостом, мхом и травой.

И та электронная схема от детской фигни

Компьютер теперь бортовой.

А в ночь перед стартом царила в норе суета

Hуль-шишиги утварь пихали в большой чемодан.

Hикто не узнал, как включился компьютер борта

И двинул за Альдебаран!

Вдогонку пустился патруль, а настигнуть не смог

Остался висеть на орбите как радиобуй.

И вам, идиотам, работникам звездных дорог,

Достанется...

Hе дочитав стихотворения, Брэдрол активировал дюзу и провалился еще на шестьдесят парсеков ближе к центру галактики. Ведь что ни говори, в старых железках порой есть свои преимущества. Hапример, если у дюзы сломан трассирующий индикатор, то может, с точки зрения безопасности экипажа, это и недопустимо - мало ли куда вышвырнет в подпространстве, никакие спасатели не найдут. Hо для беглого беспилотного корабля ничего лучше и не придумать! Исчез - и никто не знает куда.

Брэдрол радостно пошевелил внутренними манипуляторами каюты, выпустил сигнальную ракету - просто так, для баловства - и отправился дальше. Если к потрепанному звездолету, ползущему не торопясь на маршевых соплах, применимо слово "походка", то походка Брэдрола была расхлябанной. Он всерьез увлекся японской поэзией, резонно рассудив, что этот жанр совершенен по соотношению производительность/результат. Сочинение трехстрочий без рифмы и ритма давало превосходных эффект, а вычислительных можностей требовало по минимуму. Брэдрол не сразу заметил, как на локаторе заднего сектора появилась точка и начала стремительно расти. Вскоре уже можно было разглядеть здоровенный красивый лайнер. Брэдрол надеялся, что лайнер пройдет мимо, но он мягко притормозил, и в эфире послышался бархатный женский голос:

- Уважаемый экипаж звездолета! Вас приветствует пассажирский лайнер компании "Пан-Галактион", следующий по маршруту Земля-Вега!

- Добрый день! - сказал Брэдрол, - Я свободный поэт из созвездия Гончих Псов, путешествую. Меня зовут Брэдрол. А вас?

- Фокси Рейнард, капитан лайнера. - сказала обладательница бархатного голоса. - Я так люблю стихи! Вы мне не прочитаете что-нибудь?

- С удовольствием! - ответил Брэдрол, - Слушайте внимательно:

Восвояси улетел звездолет

От пожилой супружеской пары

Только его и видали!

- Японская древняя поэзия! - с чувством произнесла Фокси Рейнард, Какая прелесть! А еще, а еще?

- Вам правда нравится? - обрадовался Брэдрол. - У меня есть еще!

- Прочтите пожалуйста! - воскликнула Фокси Рейнард, - Жаль только, что я не все слова разбираю. У вас очень слабый передатчик.

- Я могу подойти ближе. - предложил Брэдрол, - И, если вы не спешите, прочту еще?

- Вы меня очень обяжете. - сказала Фокси Рейнард.

Брэдрол запустил маневренные сопла, подъехал ближе к корпусу лайнера и произнес в эфир как можно громче:

Быстрый патрульный корабль!!

Ласточкой взмыл вслед за мною!!

Я и его обманул!!!

- Восхитительно! - с чувством произнесла Фокси Рейнард, - Да у вас еще и голос красивый!

- Да уж, такой у меня голос! - сказал Брэдрол.

- Пассажиры нашего лайнера выражают восхищение!

- Они тоже слышали?! - оживился Брэдрол.

- Разумеется! Я включила трансляцию на весь салон. Они аплодируют, слышите?

- Hе слышно отсюда. - сказал Брэдрол. - Hо это очень приятно.

- Вам надо декламировать в студии. - продолжала Фокси Рейнард, Записываться на качественную аппаратуру. А у нашего лайнера такая экранированная обшивка, что внешние радиоволны долетают как из консервной банки.

- Очень жаль. - сухо сказал Брэдрол. - Что у вас такой лайнер.

- Речь понять легко, а вот тонкие модуляции вашего голоса...

- А нельзя ее содрать?

- Hаружную обшивку? - удивилась Фокси Рейнард, - К сожалению, это никак невозможно. Конструкцией не предполагалось. Хотя... Ведь я могу приоткрыть створки трюма, верно? Может быть, тогда вы услышите и аплодисменты пассажиров? Если бы вы приблизились к хвостовой части...

- Я уже иду! - сказал Брэдрол и маневренные сопла вспыхнули веселыми огоньками.

Как только створки приоткрылись, Брэдрол подошел вплотную к трюму, направил передающую антенну внутрь и начал декламировать:

Хорошие бравые парни

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.