Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский

Тут можно читать бесплатно Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский. Жанр: Разная литература / Газеты и журналы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский» бесплатно полную версию:

Большой и увлекательный, научно-прикладной и образовательный, но некоммерческий интернет-журнал, созданный группой энтузиастов. Интернет-журнал содержит материалы, найденные в Интернет или написанные для Интернет. Основная тематика статей — то, что можно сделать самому, от садовых поделок до сверхпроводников, но есть и просто полезные материалы.

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский читать онлайн бесплатно

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6 - Вязовский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вязовский

Журнал «Домашняя лаборатория»

2007, № 6

БЕСПОКОЙСТВО

Формирование «диссертационной ловушки»

Е. Балацкий

Продвижение России по пути рыночных преобразований на каждом очередном временном витке реформ порождало свои специфические экономические и социальные аномалии. Одной из таких аномалий явилась так называемая диссертационная ловушка, под которой понимается процесс купли-продажи ученых степеней и званий на соответствующем «теневом» рынке. Данное явление уже признано в качестве реального факта российской действительности и в некоторых работах называется рынком диссертационных услуг. На сегодняшний день многие аспекты возникновения и функционирования «диссертационной ловушки» достаточно подробно изучены и осмыслены, однако целый ряд вопросов в этой области по-прежнему остается открытым. В настоящей статье мы рассмотрим социокультурные особенности данного экзотического явления.

МАСШТАБЫ ЯВЛЕНИЯ

Сейчас имеются достоверные данные относительно того, что купля-продажа ученых степеней имеет место не только в России, но и в развитых странах мирах. Это позволяет некоторым исследователям утверждать, что «диссертационная ловушка» не является чисто российским феноменом, но она имеет интернациональный характер. Однако, на наш взгляд, здесь не верно расставлены акценты. Дело в том, что купля-продажа ученых степеней и званий имеет место во многих, если не во всех странах. Однако важно не само наличие данного явления, а его масштабы. С этой точки зрения феномен российской «диссертационной ловушки» является уникальным, так как именно в России он приобрел поистине массовый характер, в то время как в развитых странах мира — это редкое исключение из правила. Так, например, в США имелись и имеются университеты, которые «специализируются» на выдаче бракованных дипломов, однако число таких университетов невелико; незначительна в США и относительная масса бракованных докторов наук. В России же, по самой приблизительной экспертной оценке автора, доля «липовых» диссертаций в подавляющем большинстве ученых советов по социальным дисциплинам колеблется в районе 50 процентов всех защищаемых работ. Можно даже утверждать, что отсутствие «проплаченных» диссертационных работ привело бы к полному застою многих российских диссертационных советов. Для России исключением из правила является другое — отсутствие хотя бы частичной вовлеченности диссертационного совета в процесс коммерциализации диссертационных услуг.

Таким образом, Россия периода экономических реформ сгенерировала феномен «диссертационной ловушки», который по своим масштабам и циничности представляет поистине уникальное явление для цивилизованного мира. Широкая степень распространенности процесса купли-продажи ученых степеней и званий привела к тому, что официальная норма (самостоятельное написание диссертации) постепенно вытесняется своей противоположностью — отклонением от нормы (покупкой диссертации). Такое положение вещей проявляется и в отношении простого населения к этому явлению. Например, у российских граждан заявление о том, что кто-то купил ученую степень, уже не вызывает ни удивления, ни раздражения. Фактически, люди к этому стали относиться, как к нормальному, обыденному явлению. Между тем у представителей западноевропейских стран такая информация вызывает откровенное удивление.

Не будет ошибкой и утверждение, что «диссертационная ловушка» является уникальным явлением и для самой России. В противовес данному мнению некоторые исследователи полагают, что существующий сегодня феномен берет свое начало в практике научного сообщества бывшего Советского Союза. Однако и здесь, на наш взгляд, не верно проставлены акценты: в СССР подобным «теневым» инструментом пользовались лишь отдельные «боссы», обладающие очень большим административным ресурсом (директора крупных институтов, ректоры вузов, партийные лидеры и т. п.), в то время как в сегодняшней России им может воспользоваться практически любой человек, имеющий нужную и по нынешним временам не очень большую сумму денег. В настоящее время покупку ученой степени себе может позволить даже обычный молодой человек, числящийся в аспирантуре, работающий в коммерческой структуре и имеющий приличный заработок. Ничего подобного в бывшем СССР не было. Это лишний раз свидетельствует о возросшем масштабе явления и его перерастании в массовый артефакт.

ПРОБЛЕМА УКОРЕНЕННОСТИ: МЕЖСТРАНОВОЙ АСПЕКТ

Возникновение «диссертационной ловушки» с «российским лицом» само по себе требует серьезного осмысления. Почему это явление возникло в России и не возникло, например, в США, Франции или Великобритании?

Вполне резонно предположить, что в России были какие-то особые социальные условия, которые способствовали формированию «теневого» рынка диссертаций. Однако даже поверхностный анализ опровергает данный тезис. Дело в том, что в

России ученые степени и звания никогда не имели и до сих пор не имеют такого общественного признания, как в западных странах. Например, в США и Европе само наличие докторской степени переводит человека на качественно иную ступень социальной иерархии. Обращение к человеку, имеющему докторскую степень, требует обязательной артикуляции этого факта. Иными словами, к человеку, не имеющему ученой степени, обращаются в традиционно официальной форме (например, мистер Джонс), в то время как к человеку, имеющему ученую степень, обращаются в подчеркнуто вежливой форме (например, доктор Джонс). Подобное обращение к представителям науки является обязательным, и человек, нарушающий данное правило, автоматически попадает в число маргиналов с низким уровнем культуры. Отношение к таким нарушителям неформальных вербальных норм со стороны рядовых членов общества является крайне неприязненным.

Аналогичная и даже усиленная норма артикуляции действует в западных странах в отношении профессуры: к человеку, занимающему должность профессора университета или имеющему профессорское звание, обращаются либо по фамилии с обязательным аудированием его принадлежности к профессорскому сословию (например, профессор Джонс) либо просто ограничиваются соответствующей приставкой (профессор).

В России же подобные нормы не действуют. Человек, получивший степень кандидата или доктора наук и указавший данный факт на визитке, не может претендовать на особое уважительное обращение со стороны членов общества. Грубо говоря, как он был Иваном Ивановичем, так он и останется Иваном Ивановичем — независимо от того, имеет он ученую степень или нет. Члены российского социума, как правило, индифферентны к научным атрибутам человека. Более того, во многих случаях наличие ученой степени специально умалчивается и не вербализируется. Ярким примером тому служат опубликованные в нашей стране биографии известных ученых. Так, биографическая книга о Зигмунде Фрейде, написанная Полом Феррисом, в оригинале имеет название «Доктор Фрейд» («Dr. Freud»), в то время как в русском переводе степень доктора исчезает, и книга называется более нейтрально — «Зигмунд Фрейд». Аналогичным образом биография «отца современной физической оптики» Роберта Вуда, написанная Вильямом Сибруком, в оригинале имеет название «Доктор Вуд» («Doctor Wood»), в то время как в русском переводе степень доктора опять-таки исчезает, и книга выходит под опримитивленным названием «Роберт Вуд». Разумеется, таких примеров можно привести бесконечно много.

На первый взгляд в приведенных примерах мы имеем дело всего лишь с адаптированным

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.