Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова Страница 3

Тут можно читать бесплатно Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова» бесплатно полную версию:

Bridge Baby — не единственный проект компании Bridges. Не единственное спасение, не единственная угроза. Bridge Baby — мост, соединяющий два мира, но люди строят мосты не для защиты, а для того, чтобы узнать, что находится на том берегу.

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова читать онлайн бесплатно

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Игоревна Голунцова

ты падаешь в пустоту, или в глубокое бездонное озеро. Вот что значит умирать — падать в пропасть без страховки».

Сквозь сон проваливаться на Берег — способность, которую Кейсиди ненавидела, поскольку все ее сны были похожи один на другой — сплошь серый каменистый пляж без единой травинки, острые скалы и туман на горизонте, среди которого иногда были видны силуэты великанов. Они ходили далеко, не обращали на нее внимания, а она научилась не бояться их. Ее Берег они не трогали, однако он не пустовал.

Холод и морось, тонкая пленка тумана и шелест волн под крутыми обрывами скалистых берегов. После теракта, когда ее придавило камнями и пробило арматурой, она была на шаг от того, чтобы умереть, и в тот день впервые очутилась на скалистом туманном Берегу. Полуживая, полумертвая. Где на краю утеса стоял ее брат и смотрел в молочный туман, пока не сделал шаг в пропасть.

Но он не сгинул в глубоких водах, девушка поймала его за руку, но сама свисла с обрыва. Еще чуть-чуть, и она упала бы, еще чуть-чуть, и черные волны смерти поглотили бы их с Элайджей. От погибели их спасли живые, им удалось откачать Кейсиди, и по мере того, как к ней возвращалась жизнь, ее утягивало прочь с Берега куда-то вдаль. Парадокс в другом — в этот момент она держала брата, шагнувшего в бездну, за руку. Насильно выдернула из лап смерти, но так и не вернула к жизни.

А смерть наказывала непокорных.

За спиной раздалось рычание, тяжелая поступь приближалась, пока не остановилась в нескольких сантиметрах от нее. Этот момент повторялся раз за разом, но у Кейсиди постоянно замирало сердце от столь тесной близости с Береговой тварью. Таков ее берег, таково наказание.

Медленно обернувшись, опасаясь лишний раз вздохнуть, девушка увидела размытый черный силуэт существа, напоминающего гуманоида с искривленными конечностями. Тварь не двигалась, как если бы смотрела на просторы сквозь девушку, желая присоединиться к странствиям гигантов.

«Правило 5. Не при каких обстоятельствах не контактировать с объектом 32-1 без согласованного приказа персоналом с уровнем 1 и выше».

Правило номер пять создано, чтобы избежать инцидент 32-1-1, с чего и начался проект по исследованию связи между живыми и погибшими родственниками — влияют ли кровные узы на связь.

Каждый раз, оказываясь на туманном утесе, Кейсиди тянулась к монстру. С опаской и тревогой, как к огню, борясь с искушением прикоснуться.

— Док…р в… сейч… — Похоже, исследователи отреагировали на авторизацию в системе. Голоса пробивались сквозь далекое пространство, напоминая, что время истекло. Его так мало, всегда так мало.

«Правило 6. Авторизация системы диагностики возможна только с одобрения руководителя проекта и в присутствии как минимум одного сотрудника с доступом уровня 3 и выше». Охрана, естественно, не попадает под эту категорию, но бюрократы забыли добавить это в качестве поправки.

— Я вернусь. Обязательно вернусь и вытащу тебя отсюда, Элайджа. Я знаю, что это ты. Знаю… просто дождись меня.

Он не ответил, даже не отреагировал, впрочем, как и всегда, что приносило Кейсиди неимоверную боль. Она и не знала наверняка, был ли это ее брат, которого природа смерти исказила, обратив в существо без мыслей и воспоминаний. И тем не менее она не теряла надежду в лучшее, которая, как ни старайся, при любом раскладе уже никогда не вернет ее брата. Во всяком случае, каким она его помнила.

* * *

После Берега, несмотря на физическое состояние глубокого сна, в продолжительных стадиях граничащего с комой, возвращалась Кейсиди с чувством тяжести и боли во всем теле. Будто пробуждение после безудержной университетской гулянки со всеми признаками похмелья. И выглядела она так же. И, скорее, муж той женщины подумал так же.

— Э-э, здравствуйте, мистер… — «Срань. Я забыла его имя».

— Унгер.

«Клиффорд Унгер, точно».

— Мистер Унгер, да, — давая себе мысленный подзатыльник, Кейсиди расправила плечи и уверенным шагом направилась к мужчине. — Прошу прощение за задержку.

— Задержку? — Неодобрительно прищурился Клиффорд. — Меня заверили, что вы прибудете к одиннадцати, а сейчас уже половина первого.

«Найди с ним общий язык, Сандерс, запудри ему мозги, Сандерс…». Девушка ожидала, надеялась увидеть в палате трясущегося от горя мужичка, который поддастся любому внушению и уверенному слову врача. Почему-то она решила напрочь вычеркнуть из памяти тот абзац из досье, где говорилось о военном прошлом Клиффорда. Вояка, который прошел через ад, что ему колкие слова докторов, если ему не страшны пули? Не будет он трястись от страха, поскольку его переполняла злость на мир, который отнял у него жену и тянул руки к нерожденному сыну.

«И выглядит он так, словно сожрать меня хочет. А я в депрессии. Миссия невыполнима, срань какая-то».

— Мне жаль, что я заставила вас ждать, мистер Унгер, однако есть проект, который также требует моей вовлеченности.

— Неужели не хватает персонала?

— В наших реалиях не хватает, тем более для столь деликатного случая, как с вашей женой.

Стараясь говорить как можно мягче и сдержанней, Кейсиди вновь почувствовала, что нарвалась на мину. Как игра в морской бой — попадание, бах, вновь недовольный взгляд и давящая аура Клиффорда грозилась обрушиться на доктора.

— А не слишком ли вы молоды вы для столь… деликатного случая?

«Молода? Сколько?.. Двадцать семь? Восемь… нет, семь. Неужели не выгляжу как сморщенный баклажан?»

— Я… нет, — ненадолго растерялась Кейсиди, пытаясь понять, как расценивать слова собеседника. — Не… молода. То есть, если вас беспокоит моя квалификация и профессионализм, задайтесь вопросом, стала бы президент Стрэнд привлекать меня к проекту ББ. Вам же изложили его суть?

— Да.

— Тогда вы понимаете, что я не куратор вашего случая, а активный участник. Именно со мной вы будете больше всего встречаться, поскольку я буду наблюдать за вашей женой и сыном.

— Я бы хотел общаться напрямую с руководителем группы, а не его ассистентом.

Удержавшись, чтобы не закатить глаза, Кейсиди едва не отпустила фразу о бюрократии, и куда возмущенный военный мог направить свои претензии.

— Я не ассистент, мистер Унгер, — устало произнесла девушка, решившись встретиться взглядом с мужчиной. И не сгореть в огне его злости. — Меня зовут доктор Кейсиди Сандерс, и я здесь не для того, чтобы спорить с вами. У меня есть прямой приказ президента Стрэнд, и я следую указаниям свыше, так что прошу учесть это в нашей дальнейшей работе. Я хочу помочь вам, вашей семье, поэтому прошу и вас оказать мне поддержку. Это наша общая работа, поэтому предлагаю не ставить друг другу палки в колеса. Как говорится… рада знакомству.

«Опоздала, нахамила,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.