Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова Страница 5

Тут можно читать бесплатно Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова» бесплатно полную версию:

Bridge Baby — не единственный проект компании Bridges. Не единственное спасение, не единственная угроза. Bridge Baby — мост, соединяющий два мира, но люди строят мосты не для защиты, а для того, чтобы узнать, что находится на том берегу.

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова читать онлайн бесплатно

Я существую между строк - Ирина Игоревна Голунцова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Игоревна Голунцова

сознания никто не мог контролировать, порой и сама Кейсиди. Руководство волновали данные, им хотелось наблюдать все в режиме реального времени, а не исследовать записи. Поэтому они настоятельно рекомендовали девушке воздержаться от путешествий без подключения к системе наблюдения.

Бла-бла.

Но сейчас Кейсиди и сама не прочь узнать, что за чертовщина произошла. Просмотреть бы результаты…

На часах уже половина восьмого, она не успеет полноценно погрузиться в систему и записать показатели путешествия, придется отложить эксперимент на вечер. После того, как закончит работу с Бридж-Бэби.

А работа, мягко говоря, оказалась не сладкой.

Как верно Кейсиди подметила, сколько бы она причесок не меняла, итог один — она без толку теряла по двадцать минут утром, порой радуясь удачному выбору, но чаще бесясь результату.

Все происходило со скрипом заржавевшего механизма: работа над проектом «ББ», встречи с Клиффордом, общие созвоны с президентом, на которых руководитель проекта заверял об успехах и невероятных результатах. Кейсиди же везде видела только крах и руины, ну никак нельзя назвать грандиозным прорывом извлечение плода из полумертвой женщины. Она уставала от одной мысли нахождения рядом с отцом ребенка, от него исходила удручающая энергетика, поэтому, едва узнавая, что он ступил на территорию комплекса, спешила ретироваться.

К сожалению, о ее побегах быстро узнал руководитель — мужик нормальный, но как профессионал просто заноза в заднице, — и напомнил об обязанностях няньки… наблюдателя, ладно. С ребенком, конечно, общаться оказалось куда приятнее — плавает, как огурец в банке, смотрит на тебя гигантскими глазенками и порой пускает пузыри. Идеальный собеседник.

— Да, ББ, с тобой мне комфортнее всего, — как-то подметила Кейсиди, наблюдая за бездумно плавающим крохой. — Показатели у тебя неплохие, у твоей мамы — тоже… для полумертвого существа, конечно. Только бате не говори о моих рассуждениях, мы с ним явно не поладили.

Ребенок не обращал внимания на монолог доктора, что заставило девушку оглянуться через плечо — пустота, никого — и вернуться к планшету, на котором отображались показатели.

— Можно разговаривать сама с собой, никто не заметит подвоха даже. Да, огурец? — Подойдя к капсуле с ББ, Кейсиди постучала пальцем по стеклу, наконец, обратив к себе внимание младенца. — Ты меня вообще понимаешь? Нет… откуда ты должен меня вообще понимать? Ты ж ни слова по-английски не знаешь, по-китайски и на других языках…

Ребенок долгое мгновение наблюдал за девушкой вдумчивым взглядом, что подтолкнуло ее к мысли об установлении контакта, но малыш после сжал кулачки и откинулся на спину.

— Достойный собеседник.

Заглянув в монитор аппарата диагностики, Кейсиди внимательно изучила показатели и остановила взгляд на тонкой нити пульса ребенка. Монотонный звук, ритмичные скачки, светлая полоса. Совокупность этих факторов гипнотизировала, и в какой-то момент девушка осознала, что достаточно долго смотрит в одну точку не в состоянии оторваться. Гипнотическое состояние клонило в сон, усиливало усталость, не позволяя отвернуться.

Бип. Бип. Порог. Порог.

Голова закружилась. На мгновение Кейсиди закрыла глаза, надеясь разорвать зрительный контакт и взбодриться, но едва ее накрыла тьма, она ощутила свободное падение.

Жесткое приземление привело ее в чувство, не прошло и секунды, как девушка сообразила, что оказалась не на полу комнаты диагностики, а на скалистом влажном берегу.

Прижимаясь ладонями к холодному камню, Кейсиди чуть приподнялась на руках и осмотрелась.

— Что за срань? — Она была ошеломлена столь неожиданным перемещением на Берег.

Убедившись, что поблизости никого нет — точнее, твари, которая в последний раз оказала ей не самый теплый прием, — она быстро вскочила на ноги. Все та же знакомая скала, отшлифованная ветром и временем, ни одной живой или мертвой души поблизости. Что тогда выдернуло ее на Берег?

Со стороны моря прогремел гром. За все время путешествий на Ту сторону Кейсиди не припомнила изменения в погодных явлениях, здесь всегда стояла хмурая погода. Но сейчас вдалеке над горизонтом сгустились черные облака, даже сквозь туман были заметны вспышки молний. Но куда сильнее девушку поразила другая вещь: гиганты.

— Какого?.. — Едва не открыв рот от удивления, она задрала голову, наблюдая за тремя темными фигурами, уходящим в облака.

Они подошли ближе, и каждый шаг вызывал сильные волны. Сжав кулаки, чтобы унять дрожь, Кейсиди приблизилась к обрыву и присмотрелась к черным водам, над которыми поднималась бурлящая пена. Шторм приближался, а вместе с ними и береговые монстры, которых что-то манило к ее Берегу.

— Доктор Сан. с… док… Сандерс!

Перед глазами все поплыло, море слилось с небом в черное полотно и резкий толчок назад выдернул Кейсиди с Берега. Яркий электрический свет ударил по глазам, тело ломило так, будто она проспала на холодном полу не пару минут, а несколько часов.

— Доктор Сандерс, вы в порядке?

Неловко приподнявшись на руках, девушка сощурилась и поправила очки, сползшие на кончик носа. Перед ней на коленях стоял Клиффорд Унгер, придерживая ее за плечо — вид у него был не то встревоженный, не то озадаченный.

— Мистер… Унгер? Что?.. Что вы тут делаете?

— Пришел проведать сына и жену, как обычно. И обнаружил вас, лежащую без сознания.

— Что-то вы рано… о, — она взглянула на часы наручного браслета, испытав растерянность, а вместе с ней и испуг. — Уже вечер. Уже вечер…

— Думаю, лучше позвать кого-то…

— Нет, не нужно, я просто переработала, — в попытке поспешно подняться на ноги, девушка лишь подтвердила, что находилась в плохом состоянии: едва не упала на ББ, поэтому пришлось принять помощь Клиффорда. — Так, я стою. Все, можете отпускать. Не упаду.

— Уверены?

— Я же не пьяна.

— А могли быть? — Риторически переспросил мужчина.

— С такой работой удивляюсь, как до сих пор не запила, — покачала головой Кейсиди, потянувшись за лежащим на полу планшетом, но когда она наклонилась, ее повело в сторону.

— Нет, давайте, вы все же присядете.

Трудно спорить с бывшим пехотинцем, да и вряд ли удастся противостоять ему, поэтому, игнорируя задетую гордость, Кейсиди позволила усадить себя в кресло. Она спрятала лицо в ладонях, пытаясь скрыть не то покрасневшие щеки, не то привести себя в чувство.

— Вы точно не хотите, чтобы я кого-то позвал? — Протянув ей планшет, уточнил Клиффорд.

Кейсиди подняла на него уверенный взгляд, в котором все же проскальзывала мольба о том, чтобы ее оставили в покое.

— Если не составит труда, я бы не отказалась от воды, — тем не менее сдалась она, принимая устройство.

Несмотря на неловкость ситуации, Кейсиди не на шутку обеспокоил момент столь внезапного возвращения на Берег. Она хотела проверить показания ББ и некроматери, но в голову лезли совершенно другие вопросы и волнующие выводы. Если в комнату не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.