Аркадий Марьин - Видимо-невидимо
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Аркадий Марьин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-05-23 17:26:01
Аркадий Марьин - Видимо-невидимо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аркадий Марьин - Видимо-невидимо» бесплатно полную версию:Если в спорах рождается истина, то что могут породить диалоги героев пьесы? Драматургия, древнейшее из искусств, как увеличительное зеркало, в котором отражается наш реальный мир. А придуманные персонажи, или, как ещё их называют, «действующие лица», скитаются в пределах собственной пьесы, сжимая в руках условные фонари, и ищут, как и тысячи лет назад, правду и справедливость. Занятие это очень нервное, ведь правда частенько то видима, а то снова невидима.
Аркадий Марьин - Видимо-невидимо читать онлайн бесплатно
Видимо-невидимо
Пьесы
Аркадий Марьин
© Аркадий Марьин, 2016
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Видимо-невидимо
Пьеса в двух действиях
Действующие лица:
Виктор Семёнович – главврач лечебного заведения (или дома престарелых?);
Анатолий Петрович – гость, старший научный сотрудник кафедры психопатологии, нервных и психических заболеваний;
Анна Бубенцова – пациент;
Генрих Модеувкович – пациент;
Семён – пациент;
Зинаида Аркадьевна – медсестра;
Виктория – дочь Анны Бубенцовой, девушка лет девятнадцати;
Дядя Гриша – сторож;
Три медбрата.
Действие первое
Сцена первая
(Главврач и гость входят с улицы. Коридор).
Главврач: И что же такого необычного вам про нас напели в академии? Чем это мы лучше или хуже других?
Гость: Да нет же, что вы, Виктор Семёнович! Кто говорит о «лучше или хуже»? Просто достаточно широко стал известен тот факт, что в вашем лечебном заведении, скажем так, уже несколько лет обитает очень любопытная троица.
Главврач: Ну, наше заведение вы можете со смелостью называть домом престарелых.
Гость: Да-да, конечно, вывеску на центральном входе я видел. Но всё же со своей специализацией.
Главврач: Всё это очень легко объясняется. Вы знаете, что этот дом престарелых финансируется частными лицами? Ну, в большей своей степени. Люди, наши пациенты, попали сюда не по своей, конечно же, воле. Их сюда привозят близкие, родственники. Но привозят они сюда не просто стариков, не совсем обычных старикашек.
Гость: Да-да, мне это известно.
Главврач: Так вот, насколько необычны наши пациенты, настолько же можно назвать необычным наше заведение. С большой натяжкой можно назвать лечебницей, ведь мы проводим некоторые процедуры, но всё же в большей мере наблюдаем. Санаторием или домом отдыха тоже с трудом. Пансион? Да, но для медицинского учреждения это мало подходит. Так что уж пусть лучше дом престарелых. Классический, так сказать, вариант.
Гость: Но ведь среди обитателей этого заведения есть ещё и не совсем пожилые?
Главврач: Вы про Анну? Тридцать девять лет, двое детей, муж генеральный генерального отдела Генеральной Компании. А вы её видели? Видели, как она выглядит? Слышали, как она говорит, как произносит слова, и какие необычные обороты речи?
Гость: Виктор Семёнович, за этим, в принципе, я сюда и командирован. И, конечно же, мне хотелось бы взглянуть и на Анну, и на всю эту троицу, о которой мы с вами начинали беседовать с самого начала моего прибытия. Академия, да что академия, уже многие даже за пределами нашей академии заинтересовались этими удивительными субъектами.
Главврач: Пациентами.
Гость: Конечно, пациентами. Когда у нас будет возможность взглянуть на них? Мне хотелось бы провести видеосъёмку, естественно, с вашего разрешения.
Главврач: Вы ведь не на час заглянули?
Гость: Нет, конечно же, сутки полностью в моём распоряжении. Но хотелось бы управиться часов до шести, чтобы в городе быть хотя бы до сумерек. Я, знаете ли, по натуре не гонщик, предпочитаю ездить аккуратно.
Главврач: Та-а-ак. (Смотрит на часы). Около пяти часов у нас есть. Думаю, мы с вами всё успеем. Сначала давайте выпьем чайку, кофейку. Перекусим. Потом я вам покажу свои владения. Так, быстренько. У нас ведь тут, знаете ли, дорогущая аппаратура. Японская, швейцарская, немецкая. Как бы точнее выразиться… Для неофициальных клиентов.
Гость: Проводите клинические обследования?
Главврач: А почему бы и нет? Жалко ведь технику, простаивает! А так и для людей польза, и нам практика. Ну, вы понимаете?
Гость: Ясно. Что ж, интересно будет взглянуть. А коллектив большой?
Главврач: Да что вы! Обслуживающего персонала – три медбрата, медсестра, две нянечки – всего шесть человек. Два ночных сторожа, один шофёр, продукты возит. Эти трое из местных. И я, ваш покорный слуга, и администратор, и заведующий. Ну, или главврач. А вы, Анатолий… Извините, как вас по отчеству? Вылетело!
Гость: Анатолий Петрович. Старший научный сотрудник кафедры психопатологии, нервных и психических заболеваний.
Главврач: Что ж, очень приятно, но и удивительно. Вас с такой специализацией и что-то смогло заинтересовать здесь у нас?
Гость: Так ведь нам психам буквально всё интересно! Человеческая психика – материал до конца не изученный. И везде найдётся много интересного. Тем более для нас, – психологов, психопатологов, психотерапевтов…
Главврач: Да мне не жалко, раз интересно, смотрите, пожалуйста. И видеосъёмку мы вам обеспечим, это не сложно. Психи, значит, говорите?
Гость: Ну да, а кто же ещё?
Главврач: Чай или кофе?
Гость: Кофе.
Главврач: Лимон, сливки?
Гость: И то, и другое!
(Уходят, посмеиваясь).
Сцена вторая
(Комната отдыха, она же комната свиданий. Виктория ждёт Анну).
Виктория: (По сотовому телефону) Да, пап! Да, здесь! Жду, сейчас увижу. Я – нормально, да. Машина тоже нормально. Да нет, не быстро, даже не остановили. Да я аккуратно, па, не переживай! Хорошо… Хорошо… Хорошо… Ладно, буду. Ну, теперь к вечеру. Конечно, передам, если она меня узнает. Хорошо, всё равно передам. Пока! Да, до вечера! (Кладёт трубку в карман).
(Входит женщина лет пятидесяти в сопровождении медбрата).
Виктория: Здравствуй, мама!
Анна: Здравствуйте!
Виктория: Мамочка, это я, Виктория, твоя дочь! Ты меня узнаёшь?
Анна: Я вас узнаю, девушка, вы так не переживайте. Вы меня очень часто навещаете, как вас не запомнить. Что-нибудь снова принесли? Апельсины, конфеты, сок? Может быть книгу? Я люблю книги, вы помните?
Виктория: Да, мама, я помню. Вот привезла тебе Булгакова «Мастера и Маргариту».
Анна: Я читала.
Виктория: Ну, так что, мне теперь её обратно везти?
Анна: Нет, детка, оставьте её. Я прочту ещё раз с большим удовольствием. Это всё?
Виктория: Ещё папа просил передать тебе привет.
Анна: Чей папа?
Виктория: Мой папа, Аристарх Львович.
Анна: Ну что же, передавайте своему папе от меня слова искренней признательности за внимание и такой же дружеский привет. Благодарю. Теперь всё?
Виктория: Но, мама! Неужели ты меня так и не узнала? Это ведь я, Виктория, твоя дочь!
Анна: (смущенно) Дочь? Моя дочь? Как вас зовут, милая?
Виктория: Виктория. А папу Аристарх, он твой муж. У вас ещё сын есть, Лёша. Алексей Аристархович. А я дочка – Виктория Аристарховна. Ну, вспоминаешь? Мы же целая семья! Папа, ты, мы с Лёшкой! Вспоминаешь?
Анна: (оборачиваясь к медбрату) Девушка утверждает, что у меня есть семья. Можно ли в это поверить? Вот так, бездоказательно, не основываясь ни на каких доводах. Что ж. Сомнительно, однако! Как вы думаете, молодой человек?
(Медбрат молча пожимает плечами).
Виктория: Почему об этом нужно у кого-то спрашивать? Разве нельзя поверить мне, своей дочери? Мамочка, я тебя так люблю, мы так все за тебя переживаем. Как же ты здесь одна, без нас. Уже почти три года ты в этой лечебнице. Или как её называть?
Анна: Что вы, дорогая, почему одна? У меня прекрасные собеседники, друзья. Мы с ними увлекательно проводим досуг за игрой в настольные игры. Конечно, они в большей своей степени азартные, но медперсонал смотрит на это сквозь пальцы. Вы знаете, нам не запрещают по одному лишь мотиву, – говорят, что лишь бы нам было хорошо. Забота, милочка, о нас здесь заботятся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.