Сергей Могилевцев - Идеальная женщина Страница 5
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Сергей Могилевцев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 15
- Добавлено: 2019-05-23 17:05:22
Сергей Могилевцев - Идеальная женщина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Могилевцев - Идеальная женщина» бесплатно полную версию:Никому не известный литератор Николай Федорович Римский сидит за столом в своей мансарде, испытывая муки творчества. Во всем ему хочется достичь совершенства: написать гениальный роман, стать знаменитым, найти Идеальную Женщину, которая бы вдохновила его на безумства и подвиги. Совершенно невероятным образом мечта Римского осуществляется: его друг и опекун Зарайский приносит ему газетное объявление, в котором некая Елена Горская, победительница престижного конкурса красоты, носящая к тому же титул «Мисс вселенная», заявляет о том, что готова отдать руку и сердце выдающемуся мужчине; желательно писателю, ученому, или политику.
Сергей Могилевцев - Идеальная женщина читать онлайн бесплатно
Г о р с к а я (одна). А ведь пожалуй, что он и прав! возвращаться в провинцию мне не с руки; чую, что свято место мое давно уже занято вчерашними длинноногими к невзрачными замухрышками, которые разве что по неопытности сидят в своих непролазных болотах; остается одно – искать мужа сейчас и сегодня, назло Анжуйскому м его страсти к дешевым спектаклям; искать чего-нибудь такого необычайного, такого возвышенного, какого-нибудь ученого, дипломата, или писателя, на котором можно будет наконец-то остановиться и передохнуть от этого затянувшегося свадебного марафона! (Задумчиво смотрит в пространство.)
Входит И з а б е л л а К а р л о в н а.
И з а б е л л а К а р л о в н а (запыхавшись). Ну наконец-то, Елена, я застала тебя одну! сегодня вечером нам всем придется хорошо поработать, и я должна сделать тебе последние наставления.
Г о р с к а я (нервно). Ах, тетя, какие могут быть последние наставления? весь ритуал подобных спектаклей разработан нами до мелочей: сначала дается брачное объявление, потом на него, как мухи на мед, слетаются женихи разных мастей, один получше, другой похуже, и вы с Анжуйским их бесстыдным образом обираете; после чего вся наша компания исчезает, и через некоторое время появляется в новом городе, чтобы начать все сначала; единственное отличие сегодняшнего спектакля от всех предыдущих заключается в том, что мы обобрали уже всю провинцию, и добрались наконец до Москвы; вы с Анжуйским уже, очевидно, решили, что провинция для вас прошедший этап, и собрались погреть руки на женихах из столицы; ваши аппетиты, тетя, непрерывно растут, и это в конце-концов кончится очень плохо!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Уж не зазналась ли ты, Елена, от своих непрерывных побед?
Е л е н а. Мои победы смахивают на обыкновенное вымогательство!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Нам всем, то есть, конечно, тебе одной, совершенно бескорыстно дарят подарки, и это никак нельзя назвать вымогательством!
Е л е н а. Мне дарят подарки в надежде на мою ответную благосклонность, а когда я, получив их, исчезаю неизвестно куда, – разумеется, вместе с вами, – называют в сердцах самыми обидными и унизительными словами!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Еще ни один из обманутых тобой женихов не подал в суд и не попытался возвратить подарки обратно!
Е л е н а. Это потому, тетя, что люди в провинции честные и еще не испорченные, но наша с вами брачная авантюра может в конец лишить их этих положительных качеств; наша с вами деятельность, тетя, разрушает исконную российскую нравственность и подтачивает основы целого государства!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Мы воруем не больше, чем воруют другие! другие хапают целыми миллионами!
Е л е н а. Мы получаем в подарок кольца, цепочки, деньги, автомобили и дачи; один особенно влюбленный жених подарил мне яхту на реке Енисей, которую вы с Анжуйским тут же сплавили вниз по течению; и это ты, тетя, называешь воровством в малых размерах?
И з а б е л л а К а р л о в н а. Детка, я поражаюсь твоей наивности! ты получила в подарок яхту, и считаешь себя закоренелой преступницей, а другие распродают по частям всю Россию, и считаются при этом законопослушными гражданами! не кори себя, деточка, за малое воровство, кори других за крупное и бесстыдное!
Е л е н а. Я устала обманывать и воровать, мне надоело обводить вокруг пальца доверчивых женихов! тем более, тетя, что в столице нравы совсем другие, и как бы нам здесь не погореть на своей брачной афере!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Ничего, деточка, не погорим! Бог не выдаст, свинья не съест; авось Господь, да твоя обольстительная красота, помогут нам и на этот раз выйти сухими из воды! еще один-два доверчивых жениха, и можно будет уходить на покой, покупать себе маленький домик с уютным садиком, и жить, как все, любуясь в окно на красоты природы!
Е л е н а. Это тебе, тетя, можно будет покупать уютный домик и садик, и доживать жизнь, глядя в окошко, и любуясь на красоты природы! а мне необходима большая любовь – такая, которая перевернет изнутри всю мою душу, очистит ее от подлости и обмана, и сделает наконец-то нормальной женщиной! не шлюхой, тетя, не пособницей твоих с Анжуйским подлых афер, а просто женщиной, способной любить и быть в ответ тоже любимой; ведь я, тетя, обыкновенная шлюха, а ты, если называть вещи своими именами, обыкновенная сводня, продающая за деньги родную племянницу!
И з а б е л л а К а р л о в н а (она поражена услышанным). А кто же тогда Анжуйский?
Е л е н а. Анжуйский всего-навсего сутенер, наживающийся на моей красоте и чувствительности; вы с ним, тетя, два сапога пара, и, неизвестно еще, кто из вас двоих подлее и хуже: он, или вы?
И з а б е л л а К а р л о в н а (она совсем поражена). Опомнись, Елена, что за чушь ты сегодня несешь? никто и никогда не пытался тебя продавать! ты – победительница конкурса красоты, заслуженная королева, у тебя есть законный диплом! (Показывает на диплом.)
Е л е н а. Ах, тетя, с тех пор, как я победила на конкурсе красоты, прошло уже десять лет! мне уже двадцать семь, и кто я теперь, мне совершенно не ясно!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Ты королева красоты!
Е л е н а. Иногда мне кажется, что я – королева бензоколонки, или еще чего-нибудь похуже того!
И з а б е л л а К а р л о в н а (убежденно). Ты королева, настоящая королева, и тебе никак не обойтись без меня, твоей родной тетки, и Анжуйского, твоего продюсера, хоть слово это мне и не нравится; (доверительно) мы, деточка, связаны все единой веревочкой, и сажать нас всех будут вместе!
Е л е н а (в сердцах). Ах, скорее бы это случилось! (Выходит из комнаты.)
Входит А н ж у й с к и й.
А н ж у й с к и й (подходя к руке И з а б е л л ы К а р л о в н ы). Несравненная Изабелла Карловна, если бы рядом со мной вот уже десять лет не было королевы красоты, имеющей соответствующий диплом, я бы сказал, что подлинная королева – это вы!
И з а б е л л а К а р л о в н а (притворно). Ах, вы мне льстите, Бонифаций Игнатьевич!
А н ж у й с к и й. О нет, Изабелла Карловна, вовсе не льщу! Мне ли пристало льстить, старому прожженному лису, продюсеру стольких прытких и проворных девиц, что из них можно было вполне составить сборную команду по тушению особо крупных пожаров! вы гораздо лучше их всех, вместе взятых! (Оглядывает ее со всех сторон и обводит в воздухе руками). Какие формы, какие потрясающие, монументальные формы! нет, скажите мне сей же момент, в каком месте нашей необъятной страны скульпторы работают над такими монументальными формами?
И з а б е л л а К а р л о в н а (она смущена). В провинции, Бонифаций Игнатьевич, над такими формами скульпторы работают в далекой провинции.
А н ж у й с к и й. Конечно, конечно, столицы от таких форм отвыкли давно! но в каком же месте нашей далекой и чудесной провинции работают скульпторы над такими монументальными формами?
И з а б е л л а К а р л о в н а (она кокетничает). В одном маленьком и уютном городе у реки, из которого некогда я выпорхнула, как птичка!
А н ж у й с к и й (в тон ей). И как же называется этот маленький и уютный городок у реки, из которого вы некогда выпорхнули, как птичка?
И з а б е л л а К а р л о в н а (потупив глаза и понизив голос). Он называется Черные Грязи.
А н ж у й с к и й (он поперхнулся). Да… впрочем… извините великодушно! я только хотел сказать, что порой из грязи и сора выходят шедевры необыкновенных размеров! впрочем, оставим на время поэзию, и перейдем к делу, касающемуся нас обоих!
И з а б е л л а К а р л о в н а. Да, если вам это не трудно, давайте перейдем к нашим делам.
А н ж у й с к и й (моментально меняя тон). О Господи, если мне это не трудно! да мне это не трудно уже десять лет, с тех пор, когда вы с вашей племянницей сидели по уши в сибирских снегах, и не знали, что же делать с вашим дипломом, полученном на каком-то дешевом спектакле: не то на конкурсе лучших ткачих, не то на слете лучших свинарок района! я сделал из вашей свинарки настоящую светскую даму, я научил ее зарабатывать деньги, я одел ее в меха и бриллианты, потратив на это лучшие годы своей жизни! а ведь вместо этого затянувшегося турне я вполне мог придумать что-нибудь лучшее: стать, к примеру, зубным врачом, или депутатом Государственной Думы, размышляющей о благе народа и процветании государства!
И з а б е л л а К а р л о в н а. В Государственной Думе и без вас хватает мошенников!
А н ж у й с к и й. Да, я с этим не спорю, но многим из них не хватает фантазии, особенно этому, похожему на… впрочем, не важно, на кого он похож, главное, что я на его месте выдумал бы что-нибудь эдакое-необыкновенное; какой-нибудь необыкновенный проект, делающий всех разом счастливыми; а вместо этого я занимаюсь тем, что устраиваю счастье одной перезрелой красотки и ее навязчивой тетки, без которой вполне бы мог обойтись!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.