Фиона Макинтош - Хранитель лаванды Страница 35
- Категория: Проза / Зарубежная современная проза
- Автор: Фиона Макинтош
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 82
- Добавлено: 2019-07-18 15:59:10
Фиона Макинтош - Хранитель лаванды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Макинтош - Хранитель лаванды» бесплатно полную версию:Семья Люка Равенсбурга испокон веку владела полями лаванды в Провансе. Люк должен был унаследовать фамильный бизнес, но все карты спутала война.Семья Равенсбург была обречена на страшную смерть в концлагере. Люк не разделил ужасную участь родителей лишь потому, что был по рождению немцем – если бы речь не шла о жизни и смерти, приемный отец ни за что не раскрыл бы ему эту тайну.Люк должен отомстить за близких, и он становится участником Сопротивления.Однажды он вернется на лавандовые поля, но прежде чем это произойдет, ему придется многое испытать. Перевод: Мария Виноградова
Фиона Макинтош - Хранитель лаванды читать онлайн бесплатно
Молодые люди прошли на платформу. Поезд уже стоял на путях, но проводники были чем-то заняты и еще не пускали пассажиров внутрь.
Лизетта повернулась к спутнику.
– Спасибо, что помог мне сюда добраться.
Люк пристально смотрел на нее. Затем, когда она уже думала, что не в силах больше выносить затянувшееся молчание, кашлянул.
– Береги себя, Лизетта.
Девушка кивнула и огляделась, чтобы убедиться, что рядом никого нет.
– Недавно во время бомбежки я потеряла подругу. И все же надеюсь, гнев не заставит меня потерять голову. И тебя, надеюсь, тоже. Пожалуйста, будь осторожней. – Она коснулась его груди, нащупала тонкий мешочек с семенами, прижатый к твердым мышцам. – Иначе кто вновь засадит лавандовые поля?
Улыбка Люка была короткой, но нежной. Нагнувшись, он легонько расцеловал Лизетту в обе щеки.
– Не забудь свое обещание. Когда-нибудь мы будем засаживать лавандовые поля вместе.
В его взгляде было столько нежности и уязвимости, что девушка не выдержала, отвернулась. Люк помог ей зайти в вагон и занес саквояжик. Убедившись, что она удобно устроилась, вышел обратно на перрон. Лизетта подошла к двери помахать ему на прощание – надо же продолжать игру. Еще всего несколько минут.
– Подожду, пока ты не уедешь, – промолвил Люк.
Ни он, ни она не замечали солдат, пока один из них громко не откашлялся над ухом у Лизетты.
– Прошу прощения?
Гестаповец. Улыбаясь, он протиснулся мимо девушки и вышел из поезда в сопровождении одного подчиненного.
– Позвольте взглянуть на ваши документы, mademoiselle. И ваши тоже, monsieur , будьте добры.
Сохраняй спокойствие !
– Что-то случилось? – спросила Лизетта по-немецки и с радостью отметила, что голос звучит ровно.
Гестаповец бросил на нее взгляд, явно дающий понять: он весьма впечатлен, – и небрежно фыркнул.
– Рутинная проверка, хотя у нас есть основания полагать, будто некто, подходящий под ваше описание, monsieur ?..
– Равенсбург, – договорил Люк.
– Равенсбург? – Услышав немецкое имя, офицер удивленно улыбнулся. – Так вот, как я уже сказал, некий мужчина, похожий на вас, связан с преступниками, называющими себя «маки».
Люк хмыкнул.
– Сомневаюсь, что с таким именем я бы мог подобраться к партизанам ближе, чем на расстояние выстрела, герр?..
– Секретарь криминальной полиции фон Шлейгель.
– Да и не хотел бы я подходить к ним ближе, чем на ружейный выстрел, – продолжил Люк на безупречном немецком. – Если бы мне разрешили, я бы сражался за свою родину!
Лизетта заметила, как прямо и ровно он стоит. Великолепный актер! Нельзя его подвести, никак нельзя. Девушка вдруг осознала, что связана с этим человеком гораздо большим, чем думала.
Медленно набрав в грудь воздуха, она вспомнила все, чему ее учили.
17
Документы Люка были подлинным шедевром подделки, но за бумаги Лизетты он волновался. Выдержат ли тщательную проверку?
– Вы немец? А живете во Франции?
Гестаповец обращался по-французски. Люк не сомневался – выделывается.
– Да, – ответил молодой человек, помня, что должен говорит так, словно ему до смерти надоело объясняться. – Я из Со.
– О, дивное место! Горы, снега, олени, сплетающиеся рогами на подернутых инеем полях… Весьма живописно. И куда направляетесь?
– Никуда. Я приехал в Кавайон встретиться с моей приятельницей, мадемуазель Форестье, и проводить ее в Париж. Она навещала Прованс.
– В Париж, mademoiselle ? – повторил офицер. – О, вижу, у вас в роду тоже были немцы. Любопытно.
– Да, – отозвалась девушка по-немецки. – Но я знаю, на севере будет холоднее. Жаль, не могу остаться тут еще хоть немного.
Он невыразительно улыбнулся.
– Вы состоите друг с другом в романтических отношениях?
Люк не дал Лизетте ответить.
– Надеемся обручиться. Сами знаете, как оно, война и все такое…
– Знаю, герр Равенсбург. Так вы живете в Париже, фройлен Ферстнер?
Личико девушки просияло.
– С завтрашнего дня. Я переезжаю в столицу.
– Работать?
Тщательно приглядевшись к гестаповцу, Люк понял: с ним надо соблюдать предельную осторожность. Около сорока с небольшим, с моноклем в правом глазу, невысокий, щуплый, до неприятного аккуратный – в манере, какой гордились гестаповцы. Когда офицер покачивался на пятках, его сапоги скрипели. Черные кожаные перчатки глянцевито поблескивали. Секретарь криминальной полиции. Невысокое звание. Отчего ему не отдают должное? Проглядели? Или у него есть враги? Как бы там ни было, он так и пылает рвением – просто на лбу написано.
Однако сейчас важнее всего был огонек у него в глазах. Хитрый огонек. Фон Шлейгель играл с ними. Лизетта отвечала на вопросы гестаповца без запинки и колебаний, спокойным голосом, даже слегка кокетничала. Люк начал понимать, отчего эту девушку выбрали для такого задания. Отрешаясь от своего прохладного, чуточку колючего «я», она становилась уверенной в себе и яркой во всех отношениях молодой женщиной.
Начальник станции дал сигнал к отправлению. Проводники по всей платформе стали захлопывать двери.
Фон Шлейгель словно бы услышал невысказанный вопрос.
– Простите, мадемуазель Форестье. Вы свободны. – Он коротко кивнул. – Еще раз прошу прощения – обыкновенная проверка. А вот вас, месье Равенсбург, прошу проследовать с нами. У меня есть к вам несколько вопросов.
– Лукас? – встрепенулась Лизетта.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся фон Шлейгель. – Простая формальность, mademoiselle. Bon voyage .
Раздался пронзительный свисток. Проводник начал закрывать дверь купе Лизетты. Повернувшись к девушке, Люк нежно взял ее за руки и расцеловал в обе щеки.
– Передавай привет Вальтеру – и удачи на новом месте! – Он крепко стиснул ей руки. – Почаще думай обо мне. – Он коснулся лаванды под рубашкой. – Ну, счастливо!
Девушка была явно встревожена. Только без глупостей, Лизетта! Пожалуйста! Люк отступил на шаг, ближе к фон Шлейгелю и помахал девушке на прощание. Она на поезде! Еще один свисток – и она уедет, начнет путь на север. Его задание будет выполнено. Нанесен очередной удар французских патриотов по фашистскому режиму.
– Постойте! – вдруг воскликнула Лизетта.
Люк глазам своим не верил. Она открыла дверь и выбросила на перрон свой саквояжик. Раздался третий гудок.
– Что ты надумала, дорогая? – Люк едва не заорал.
– Мадемуазель Форестье? Что случилось? – удивился фон Шлейгель.
– Я не могу оставить нареченного в такой ситуации! Да какая невеста бросит жениха перед допросом в полиции? – Девушка тихонько вздохнула. – Ничего, завтра тоже есть поезд. Если мы в состоянии вам помочь, то непременно выполним наш долг, как подобает честным немцам.
Люк так и кипел. Сердце билось в груди, как бешеное. Да что она вытворяет? Думает, что спасает его? От злости он не мог даже смотреть в ее сторону.
– Что ж, весьма похвально с вашей стороны. Уверен, мы не задержим вас надолго. – Фон Шлейгель обвел рукой платформу. – В наши дни никакие предосторожности не могут быть чрезмерны. Не сомневаюсь, вы нас поймете. Мы проверяем все поезда, что идут с юга.
– Почему? – поинтересовался Люк, стряхивая руку Лизетты, попытавшейся взять его за локоть.
– Новые приказы. В Горде сегодня случилось неприятное происшествие. Необходимо проявлять бдительность.
– Вы о казни? – спросил Люк.
– Вы в курсе?
– Слышали в каком-то кафе, – пояснила Лизетта.
– Преступники должны быть наказаны. Следовало преподать урок, чтобы другие не высовывались. – Фон Шлейгель указал им на большой черный автомобиль.
Люк приостановился. Неужели за ним… Почему они отправились не в отель «Сплендид»?
– Могу я поинтересоваться, куда вы нас везете? Мы не имеем никакого отношения к происшествию в Горде.
– Нет-нет, месье Равенсбург, наш интерес к вам совсем иного толка. Прошу вас, – фон Шлейгель держался до отвращения учтиво. – Всего несколько вопросов.
Из Кавайона они выехали в напряженном молчании. Фон Шлейгель сидел впереди рядом с водителем, а Люк с Лизеттой остались под присмотром каменнолицего milicien .
– Бывали когда-нибудь в Л’Иль-сюр-ла-Сорг? – спросил фон Шлейгель.
Лизетта молча покачала головой. Люк заметил, что даже напускная ее бойкость дала трещину. Девушка прижималась к нему, стараясь держаться подальше от milicien . И хотя Люк отчаянно злился на нее, ему хотелось обнять и ободрить девушку – что под каменным взором надсмотрщика он делать опасался.
– Я там бывал.
– Дивный уголок. Вы, французы… гм, ничего, что я вас к ним причислил? У вас на юге столько всего прекрасного!.. Разве подумаешь, что идет война? Можно прогуливаться по широким улицам среди мельниц, вдоль прелестной речки, что вьется по городу. А Фонтен-де-Воклюз! Никогда я еще так не наслаждался…
Фон Шлейгель явно что-то затевал. К чему вся эта дружеская болтовня? И при чем тут Л’Иль-сюр-ла-Сорг?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.