Юрий Тынянов - Кюхля

Тут можно читать бесплатно Юрий Тынянов - Кюхля. Жанр: Проза / Русская классическая проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Тынянов - Кюхля

Юрий Тынянов - Кюхля краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юрий Тынянов - Кюхля» бесплатно полную версию:

Юрий Тынянов - Кюхля читать онлайн бесплатно

Юрий Тынянов - Кюхля - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Тынянов

Тынянов Юрий

Кюхля

Юрий Тынянов

Кюхля

Роман

СОДЕРЖАНИЕ

Виля

Бехелькюкериада Петербург

Европа

Кавказ

Деревня

Сыны отечества

Декабрь

Петровская площадь

Побег

Крепость

Конец

Примечания

Виля

I

Вильгельм кончил с отличием пансион.

Он приехал домой из Верро изрядно вытянувшийся, ходил по парку, читал Шиллера и молчал загадочно. Устинья Яковлевна видела, как, читая стихи, он оборачивался быстро и, когда никого кругом не было, прижимал платок к глазам.

Устинья Яковлевна незаметно для самой себя подкладывала потом ему за обедом кусок получше.

Вильгельм был уже большой, ему шел четырнадцатый год, и Устинья Яковлевна чувствовала, что нужно с ним что-то сделать.

Собрался совет.

Приехал к ней в Павловск молодой кузен Альбрехт, затянутый в гвардейские лосины, прибыла тетка Брейткопф, и был приглашен маленький седой старичок, друг семьи, барон Николаи. Старичок был совсем дряхлый и нюхал флакончик с солью. Кроме того, он был сластена и то и дело глотал из старинной бонбоньерки леденец. Это очень развлекало его, и он с трудом мог сосредоточиться. Впрочем, он вел себя с большим достоинством и только изредка путал имена и события.

- Куда определить Вильгельма? - Устинья Яковлевна с некоторым страхом смотрела на совет.

- Вильгельма? - переспросил старичок очень вежливо. - Это Вильгельма определить? - и понюхал флакончик.

- Да, Вильгельма, - сказала с тоскою Устинья Яковлевна.

Все молчали.

- В военную службу, в корпус, - сказал вдруг барон необычайно твердо. - Вильгельма в военную службу.

Альбрехт чуть-чуть сощурился и сказал:

- Но у Вильгельма, кажется, нет расположения к военной службе.

Устинье Яковлевне почудилось, что кузен говорит немного свысока.

- Военная служба для молодых людей - это все, - веско сказал барон, хотя я сам никогда не был военным... Его надо зачислить в корпус.

Он достал бонбоньерку и засосал леденчик.

В это время Устинька-Маленькая вбежала к Вильгельму. (И мать и дочь носили одинаковые имена. Тетка Брейткопф называла мать Justine, а дочку Устинькой-Маленькой.)

- Виля, - сказала она, бледнея, - иди послушай, там о тебе говорят.

Виля посмотрел на нее рассеянно. Он уже два дня шептался с Сенькой, дворовым мальчишкой, по темным углам. Днем он много писал что-то в тетрадку, был молчалив и таинствен.

- Обо мне?

- Да, - зашептала Устинька, широко раскрыв глаза, - они хотят тебя отдать на войну или в корпус.

Виля вскочил.

- Ты знаешь наверное? - спросил он шепотом.

- Я только что слышала, как барон сказал, что тебя нужно отправить на военную службу в корпус.

- Клянись, - сказал Вильгельм.

- Клянусь, - сказала неуверенно Устинька.

- Хорошо, - сказал Вильгельм, бледный и решительный, - ты можешь идти.

Он опять засел за тетрадку и больше не обращал на Устиньку никакого внимания.

Совет продолжался.

- У него редкие способности, - говорила, волнуясь, Устинья Яковлевна, - он расположен к стихам, и потом, я думаю, что военная служба ему не подойдет.

- Ах, к стихам, - сказал барон. - Да, стихи - это уже другое дело.

Он помолчал и добавил, глядя на тетку Брейткопф:

- Стихи - это литература.

Тетка Брейткопф сказала медленно и отчеканивая каждое слово:

- Он должен поступить в Лицею.

- Но ведь это, кажется, во Франции - Lycee 1, - сказал барон рассеянно.

- Нет, барон, это в России, - с негодованием отрезала тетка Брейткопф, - это в России, в Сарском Село, полчаса ходьбы отсюда. Это будет благородное заведение. Justine, верно, даже об этом знает: там должны, кажется, воспитываться, - и тетка сделала торжествующий жест в сторону барона, - великие князья.

1 Лицей (франц.).

- Прекрасно, - сказал барон решительно, - он поступает в Lycйe.

Устинья Яковлевна подумала:

"Ах, какая прекрасная мысль! Это так близко".

- Хотя, - вспомнила она, - великие князья там не будут воспитываться, это раздумали.

- И тем лучше, - неожиданно сказал барон, - тем лучше, не поступают и не надо. Вильгельм поступает в Lycee.

- Я буду хлопотать у Барклаев, - взглянула Устинья Яковлевна на тетку Брейткопф. (Жена Барклая де Толли была ее кузина). - Ее величество не нужно слишком часто тревожить. Барклаи мне не откажут.

- Ни в каком случае, - сказал барон, думая о другом, - они вам не смогут отказать.

- А когда ты переговоришь с Барклаем, - добавила тетка, - мы попросим барона отвезти Вильгельма и определить его.

Барон смутился.

- Куда отвезти? - спросил он с недоумением. - Но Lycee ведь не во Франции. Это в Сарском Селе. Зачем отвозить?

- Ах, бог мой, - сказала тетка нетерпеливо, - по их там везут к министру, графу Алексею Кирилловичу. Барон, вы старый друг, и мы надеемся на вас, вам это удобнее у министра.

- Я сделаю все, решительно все, - сказал барон. - Я сам отвезу его в Lycйe.

- Спасибо, дорогой Иоанникий Федорович. Устинья Яковлевна поднесла платок к глазам. Барон тоже прослезился и разволновался необычайно.

- Надо его отвезти в Lycйe. Пусть его собирают, и я его повезу в Lycйe.

Слово Lycйe его заворожило.

- Дорогой барон, - сказала тетка, - его надо раньше представить министру. Я сама привезу к вам Вильгельма, и вы поедете с ним.

Барон начинал ей казаться институткой. Тетка Брейткопф была maman Екатерининского института.

Барон встал, посмотрел с тоской на тетку Брейткопф и поклонился:

- Я, поверьте, буду ждать вас с нетерпением.

- Дорогой барон, вы сегодня ночуете у нас, - сказала Устинья Яковлевна, и голос ее задрожал.

Тетка приоткрыла дверь и позвала:

- Вильгельм!

Вильгельм вошел, смотря на всех странным взглядом.

- Будь внимателен, Вильгельм, - торжественно сказала тетка Брейткопф. - Мы решили сейчас, что ты поступишь в Лицею. Эта Лицея открывается совсем недалеко - в Сарском Селе. Там тебя будут учить всему - и стихам тоже. Там у тебя будут товарищи.

Вильгельм стоял как вкопанный.

- Барон Иоанникий Федорович был так добр, что, согласился сам отвезти тебя к министру.

Барон перестал сосать леденец и с интересом посмотрел на тетку.

Тогда Вильгельм, не говоря ни слова, двинулся вон из комнаты.

- Что это с ним? - изумилась тетка.

- Он расстроен, бедный мальчик, - вздохнула Устинья Яковлевна.

Вильгельм не был расстроен. Просто на эту ночь у него с Сенькой был назначен побег в город Верро. В городе Верро ждала его Минхен, дочка его почтенного тамошнего наставника. Ей было всего двенадцать лет. Вильгельм перед отъездом обещал, что похитит ее из отчего дома и тайно с ней обвенчается. Сенька будет его сопровождать, а потом, когда они поженятся, все втроем будут жить в какой-нибудь хижине, вроде швейцарского домика, собирать каждый день цветы и землянику и будут счастливы.

Ночью Сенька тихо стучит в Вилино окно.

Все готово.

Вильгельм берет свою тетрадку, кладет в карман два сухаря, одевается. Окно не затворено с вечера - нарочно. Он осторожно обходит кровать маленького Мишки, брата, и лезет в окно.

В саду оказывается жутко, хотя ночь светлая.

Они тихо идут за угол дома - там они перелезут через забор. Перед тем как уйти из отчего дома, Вильгельм становится на колени и целует землю. Он читал об этом где-то у Карамзина. Ему становится горько, и он проглатывает слезу. Сенька терпеливо ждет.

Они проходят еще два шага и наталкиваются на раскрытое окно.

У окна сидит барон в шлафроке и ночном колпаке и равнодушно смотрит на Вильгельма.

Вильгельм застывает на месте. Сенька исчезает за деревом.

- Добрый вечер. Bon soir, Guillaume, - говорит барон снисходительно, без особого интереса.

- Добрый вечер, - отвечает Вильгельм, задыхаясь.

- Очень хорошая погода - совсем Венеция, - говорит барон, вздыхая. Он нюхает флакончик. - Такая погода в мае бывает, говорят, только в високосный год.

Он смотрит на Вильгельма и добавляет задумчиво:

- Хотя теперь не високосный год. Как твои успехи? - спрашивает он потом с любопытством.

- Благодарю вас, - отвечает Вильгельм, - из немецкого хорошо, из французского тоже.

- Неужели? - спрашивает изумленно барон.

- Из латинского тоже, - говорит Вильгельм, теряя почву под ногами.

- А, это другое дело, - барон успокаивается.

Рядом раскрывается окно и показывается удивленная Устинья Яковлевна в ночном чепце.

- Добрый вечер, Устинья Яковлевна, - вежливо говорит барон, - какая чудесная погода. У вас здесь Firenze la Bella 1. Я прямо дышу этим воздухом.

1 Прекрасная Флоренция (итал.).

- Да, - говорит, оторопев, Устинья Яковлевна, - но как здесь Вильгельм? Что он делает здесь ночью в саду?

- Вильгельм? - переспрашивает рассеянно барон. - Ах, Вильгельм, спохватывается он. - Да, но Вильгельм тоже дышит воздухом. Он гуляет.

- Вильгельм, - говорит Устинья Яковлевна с широко раскрытыми глазами, - поди сюда.

Вильгельм, замирая, подходит.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.