Влас Дорошевич - Pour la bonne bouche
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Влас Дорошевич
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 2
- Добавлено: 2018-12-26 10:43:10
Влас Дорошевич - Pour la bonne bouche краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Влас Дорошевич - Pour la bonne bouche» бесплатно полную версию:«Чтоб ознакомить наших терпеливых читателей с манерой наших великих писателей, мы обратились ко всем современным „звёздам литературы“ с просьбою написать „сочинение“ на заданную тему…»
Влас Дорошевич - Pour la bonne bouche читать онлайн бесплатно
Влас Дорошевич
Pour la bonne bouche
Собрание сочинений великих писателей
(Вариации на одну и ту же тему)
Чтоб ознакомить наших терпеливых читателей с манерой наших великих писателей, мы обратились ко всем современным «звёздам литературы» с просьбою написать «сочинение» на заданную тему.
Тема:
Он любил её. Она любила его. Так они вместе любили друг друга.
Великие писатели, разумеется, написали «сочинение» на пять с плюсом, а гр. Толстой, по своему обыкновению, отказался даже от гонорара. Выражая свою глубокую признательность всем русским писателям вообще, а гр. Л. Н. Толстому в особенности, мы приступаем к печатанию собрания «сочинений великих писателей».
I. В стране апельсинов и корольков.
Дон Себастьян-дель-Прима-Бестия, по справедливости, считался первым разбойником в горах Кастилии. Его знала вся Испания от Хереса до Мадеры и от Опорто до Лиссабона. Когда ему делалось скучно, он уходил в ущелья Сьерра-Невады и для развлечения резал там альгвасилов. Про его подвиги рассказывали чудеса. Говорили, что однажды, не имея шведской спички, чтоб закурить пахитосу[1], он зарезал путника, раскурил от его трубки сигару и ушёл. Но вот уже 164 раза солнце совершило своё обычное путешествие из Сантьяго-де-Кампостелы в Вера-Кроче, – как Дон Себастьян-дель-Прима-Бестия переменился. В душу его закралась любовь к Пахите, красе Андалузии, 164 дня страдал Прима-Бестия, а на 165 отточил поострее наваху и засел в Пиренеях…
…Была чудная полночь, на небосклоне одновременно с разных сторон выходили месяц и солнце, – что бывает только в Испании. Пахита, краса Андалузии, только что выкупалась в прозрачных струях Гвадалквивира и возвращалась к себе в Альпухарру. Смеясь, она перебегала Пиренейские горы, напевая хабанеру и танцуя тарантеллу, – как вдруг из расселины скалы показался бледный, как пять упокойников, Дон Себастьян.
– Ни с места! – крикнул он, размахивая навахой. – Будь моей невестой, или, клянусь всеми чертями, я отправлю тебя ведьмам в зубы.
– Что за странный способ объясняться в любви с ножом и на большой дороге? – гордо спросила краса Андалузии.
– Себастьян всё привык брать с ножом в руке! – отвечал мерзавец.
– «Оббожаю, люблю, мой ррразбойник, тебя!!!» – воскликнула Пахита, и они укусили друг друга за губы.
Так они вместе любили друг друга.
Вас. И. Немирович-Данченко.
II. Хмурые люди.
На дворе бегали собаки. На улице шёл дождик. Зонтик стоял в углу. Пётр Петрович лежал на диване с вывихнутой от зевоты челюстью.
«Хоть бы взять зонтик, да ударить им собаку, или бы хоть Марфа Игнатьевна пришла!» – думал Пётр Петрович.
В это время дверь отворилась, и в комнату с заспанным лицом вошла Марфа Игнатьевна.
– Какая скучища! – сказала Марфа Игнатьевна.
– Тощища! – нехотя отвечал Пётр Петрович.
– В дурачки, что ли, сыграть или кошку опять выдрать?!
– Надоело! – зевнул Пётр Петрович. – Давайте от скуки хоть любить друг друга!
– Это вопрос серьёзный, – серьёзно ответила Марфа Игнатьевна, – это не кошку выдрать!
– Вы думаете? – рассеянно спросил Пётр Петрович.
– Над этим вопросом надо подумать, – продолжала Марфа Игнатьевна, – да думать-то лень.
– Ну, и не думайте! – отвечал Пётр Петрович и, повернувшись на другой бок, захрапел.
Марфа Игнатьевна села у окна и задумчиво начала ковырять в носу. Через два часа она легонько толкнула Петра Петровича под бок.
– Что такое? Пожар?! – спросонья заорал он.
– Нет, не пожар, а просто я вас тоже люблю!
– Ну, и любите! – зевнул он, и они начали зевать вместе.
Так они любили друг друга.
Антон Чехов.
III. Последний из Уродовых.
(Из семейной хроники Уродовых).
– Не хочешь ли, боярин, шоколаду? – таким вопросом приветствовала боярышня Ната Завихры-Отодралова молодого княжича Уродова, встречая его в шитом сенными девушками пеньюаре на пороге терема, убранного в китайском стиле.
– Не за шоколадом пришёл, боярышня, к тебе я, и не бисквиты есть. Пришёл просить того, что слаще шоколаду и всех белей бисквит на свете! – ответствовал ей последний из Уродовых, шаркая ногой и делая русский поклон.
– Что ж может слаще шоколада быть? – зардевшись ровно маков цвет спросила боярышня, потупивши взоры.
– Руки твоей, боярышня, прошу руки, – наставительно заметил Уродов, – в балете зрел тебя я в бенуаре и столь прельщён тобою был, что тут же рек себе: «Воздвигну от неё Уродовых угаснувшее племя!» Согласна, что ли? Я – человек бывалый и дважды на колу сидел.
– Согласна! – прошептала боярышня. – Ты сам давно мне люб.
И их уста слились в самом сладком поцелуе, который только раздавался когда-либо в начале XII столетия.
Так они в старину любили друг друга.
Всев. Соловьев.
IV. В fin-de-siecle'е[2].
(Эскиз или даже не эскиз, а так – безе).
Это был красивый и представительный пшют[3], лет шестидесяти, с шишковатой головой и вполне интеллигентный лицом, на котором вы не отыскали бы никакой пошлости, какая обыкновенно встречается на лицах малокультурных людей: например, усов, бороды, бровей или вообще каких-нибудь волос. Его высокий, открытый лоб обнажал резко очерченный затылок и заканчивался у шейных позвонков. В данную минуту герой наш лежал вверх своей костистой спиной, а массажистка поколачивала его по спинному хребту.
– А знаете ли что? – неожиданно сказал он. – Не снять ли вам для удобства корсаж?
От волнения её рука дрогнула, и она дала ему подзатыльник.
– Если хотите, я на вас женюсь! – сказал он, заметив по силе удара её волнение. – Собственно говоря, мне, ведь, это всё равно!
– Я давно чувствую к вам психомоторное влечение! – отвечала девица, занимающаяся массажем, и поцеловала его в глянцевитый лоб около затылка.
Так они любили друг друга.
П. Боборыкин.
V. Молодёжь.
Он сидел у грязного окна с выбитыми стёклами, смотрел на помойную яму и зубрил наизусть Бокля. Она вошла, даже не вошла, а влезла в комнату через перегородку.
Они познакомились две недели тому назад, когда она попросила позволение надеть его штаны и пиджак, потому что отправлялась в этот вечер в театр. Он разрешил, они разговорились и сошлись в убеждениях.
– Сосед! – сказала она. – Пойдёмте ко мне. Я только что сварила в самоваре кота.
– Признаться, люблю варёных кошек! – сказал он.
– У-у, лакомка! – нежно сказала она, сморкнувшись в его полотенце.
На этот раз они молча съели варёного кота, и только, когда он собрался перелезать через перегородку к себе, она остановила его словами:
– Я, вы знаете, уж давно чувствую к вам мерехлюндию!
– Я сам к вам питаю кислые чувства! – ответил он, сплюнув в сторону.
Они пожали друг другу влажные руки.
– А как тебя звать? – спросила она. – Я, признаться, до сих пор не интересовалась.
– Праздное любопытство! – ответил он. – Зови, как нравится. Нравится Антип – зови Антипом. А я тебя буду звать хоть Матрёной.
И Антип с Матрёной принялись зубрить Бокля вместе, не сводя глаз с помойной ямы.
Так они любили друг друга.
Григорий Мачтет.
«Сочинение» г-на Потапенко, написанное на ту же тему, к сожалению, напечатано быть не может, ибо обнимает собою 800 печатных листов, которые распределяются так:
Затем следует подпись «продолжение следует».
VII. «Чижик, чижик, где ты был?»
(Соната).
В вагон входили и выходили разные лица, а Позднышев всё ещё продолжал свой рассказ.
Тяжело вздохнув, он сказал мне:
– Вам часто, наверное, приходилось слыхать про «прелесть взаимной любви»: он любит её, она любит его, так они любят друг друга! Тьфу, гадость! Тьфу! Ложь!
Позднышев даже высморкался от отвращения.
– Не угодно ли вам прослушать, как я зарезал свою седьмую жену?
И заметив мой изумлённый взгляд, он, слегка сконфузившись, сказал:
– Это будет последняя!
И начал:
– Моя седьмая и последняя из зарезанных мною супруг была блондинка. Тьфу, пакость! Я встретился с нею на балу. По принятому у нас безнравственному обычаю, я был в том самом «приличном костюме», который неприлично не закрывает даже бёдер. Заметьте, что даже папуасы, и те носят передники! А я ходил с двумя хвостиками сзади и думал, что я вполне приличен! Она ходила тоже вся голая: голые руки, плечи и оголённая спина. Увидев её, я хотел было крикнуть городового, чтоб составить протокол о появлении в неприличном виде в публичном месте, но, вместо того, сделал гадость, подошёл к ней и пригласил её на мерзкий танец, называемый вальсом. Достаточно вам сказать, что я, человек едва знакомый, обхватил её за талию, и она не только позволила это, но даже сама положила мне руку на плечо. Вместо того, чтобы ударить или, по крайней мере, плюнуть на декольте бесстыдной женщины, я начал её неизвестно зачем кружить по залу, в присутствии посторонних. В течение вечера она особенно охотно кружилась именно со мной, вероятно, потому, что другие кавалеры могли потными руками замазать ей платье, а у меня руки были в чехле из собачьей кожи. На следующий день я сделал ей визит, то есть явился к ней днём в том же неприличном, соблазнительном костюме, а она встретила меня, хотя и не голая, но в джерси. Тьфу, мерзость! Она не была голой, но казалось голой, только вымазанной в саже. Увидав её в таком виде, я не устоял и сделал гнусное предложение. Я не буду вам говорить, как мы жили семь лет, что называется, «душа в душу». Тьфу, отвращение! Но на восьмом году, я сидел в своём кабинете, окружённый кинжалами, и слушал, как мой старший мальчишка одним пальцем на рояле разыгрывал «Чижика». Вы знаете эту гнусную песню? «Чижик, чижик, где ты был?» Да, именно! Где был ты, чижик, где был в то время, когда эта гнусная женщина нарочно надевала чёрное джерси, чтоб казаться голой и вымазанной сажей? Чем занимался ты, чижик, всё это время, каким свиным занятием? И неужели ты, чижик, зарезавший шесть жён, не зарежешь и эту седьмую дрянь? Такие мысли мелькали у меня в голове, когда в кабинет вошла моя жена и, по обычаю, выпятила губы для поцелуя. Они были у неё необыкновенно розовые. Она мазала их какою-то особенной, сладкой, губной помадой, потому что знала, что я люблю сладкое, и хотела, чтоб я чаще целовался. Мне стало необыкновенно противно это выпячивание губ, я схватил кинжал, пырнул и успокоился. Потом я лёг спать и, выспавшись только, заметил, что, следовательно, это уже обратилось у меня в привычку: резать жён. И что я убил седьмую жену ещё тогда, когда убивал первую и приобретал дурную замашку. Тьфу, пакость!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.