Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы

Тут можно читать бесплатно Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы. Жанр: Проза / Русская современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы

Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы» бесплатно полную версию:
Жизнь непредсказуема, и часто преподносит нам свои сюрпризы. Чужой пиджак, случайно подобранный героем рассказа «По крапу», способен в корне изменить его судьбу. Жизнь поворачивается к Миронову своей тёмной стороной, и тогда приходится действовать по обстоятельствам… Трагическое и комическое неотделимы от жизни героев повестей и рассказов, представленных в книге, где выдумка и реальность тесно переплетены между собой…

Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы читать онлайн бесплатно

Сергей Чевгун - По крапу. Повести и рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Чевгун

По крапу

Повести и рассказы

Сергей Федорович Чевгун

© Сергей Федорович Чевгун, 2017

ISBN 978-5-4485-7789-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПОВЕСТИ

Если можешь – беги…

Вместо пролога

В порт Вакканай БМРТ «Академик Елистратов» пришел в последних числах июня.

Был полдень, время обеденное, когда в кают-компанию спустился вахтенный помощник Микулин.

– Павел Артемьевич, японцы дали радио: таможенный катер уже вышел, минут через пятнадцать будет у нас, – доложил он капитану Кузнецову, не забыв традиционно пожелать команде приятного аппетита.

– Ясно, – Кузнецов сдвинул в сторону недоеденное второе и взялся за компот. Сидевший за столом «грузовой» (второй помощник) Цапко вопросительно взглянул на капитана. – Давай, Дмитрий, заканчивай – и ко мне. Скоро и для тебя работа найдется.

С капитанского мостика хорошо просматривалась территория порта, вся в разноцветных пятнах двадцатифутовых морских контейнеров, выложенных аккуратными прямоугольниками. Сияли на солнце и резали глаз гофрированными металлическими крышами грузовые ангары. Размеренно и четко работали портовые краны, извлекая из трюмов бельгийскую сталь, российский лес, чилийскую медь, бразильский кофе…

– Вон они, видите? Из-за мола появились, – Микулин протянул Кузнецову бинокль.

Наметанным глазом капитан уже выхватил из волн серого стального жучка, резво ползущего к «Академику Елистратову», и тут же потерял к нему всякий интерес.

– Готовьте штормтрап. Я буду у себя, – и отправился на твиндек.

Оказавшись в каюте, Кузнецов подсел к столу, закурил, окинул взглядом сделанный «под старину» резной шкаф со встроенным мини-баром и решил, что к предстоящей встрече с таможней вполне готов. Не первый раз он приводит судно в Вакканай, местная таможня его знает и препятствий не чинит. Приходишь, сдаешь груз консигнатору, загружаешься подержанными автомобилями – и полный назад, курс норд-ост, сколько-то градусов… А контрабанду, пожалуйста, на другом судне ищите.

Ударил о борт и погасил удар кранцами таможенный катер. Еще несколько минут, и в каюту вошел Цапко со старшим таможенником Хочигавой.

– Кённици-ва!

– Кённици-ва, Хочигава-сан! I glad to see you on sheep. Do you wаnt drink?

– Yes, of course…

Таможенники ограничились лишь поверхностным осмотром судна. Коносаменты в полном порядке, вот доверенность на сдачу груза, консигнатор уже ждет на берегу. Стоит ли лишний раз в трюмы заглядывать? От капитана японец вышел еще благодушней, чем полчаса назад, забрался в катер и уехал, апомнив, что скоро подойдет буксир.

– Good-buy, captain!

– Good-buy.

Наиболее рискованную часть операции по доставке контрабандного улова в Вакканай можно было считать завершенной.

Часа в четыре пополудни подошедший буксировщик принял с «Академика Елистратова» швартовые и повел судно в ковш.

Первым, кого встретил сошедший на берег Кузнецов, был представитель консигнатора, известной на Хоккайдо фирмы «Джапан Фиш Трейдинг, Лтд» господин Точито. Говорил он по-русски довольно неплохо, хотя и предпочитал вести деловые переговоры на английском языке. Впрочем, на этот раз они беседовали по-русски.

– Все ли у вас в порядке, капитан?

Кузнецов улыбнулся:

– Спасибо, не жалуемся.

– Что с грузом?

– Как договаривались: креветка, краб… Всего понемногу.

– Когда думаете встать под разгрузку?

– Завтра утром.

– А почему не сегодня вечером? Я говорил со стивидором, он не возражает. – Точито взглянул на часы. – Вы сможете сейчас поехать со мной в офис?

– Да, конечно. Вот только поставлю в известность грузового помощника… И захвачу кое-какие документы.

– Пропуск в город вам уже заказан, – любезно сообщил Точито. – Я буду ждать вас в машине.

Поручив Цапко начать готовить трюма к выгрузке, Кузнецов уехал в город. Проводив черный мерс завистливым взглядом, Микулин спустился в камбуз.

– Дай мне, что ли, компотику, Глущук, – сказал он коку. – Что на ужин готовишь?

– Что ловим, то и готовлю. Рыбу, конечно! Ловили бы свиней – отбивные бы на ужин зробил, – традиционной шуткой ответил кок. Хохлацкое «зробыл» прозвучало смачно, словно вареник в сметану шлепнулся.

– С отбивными я могу и до Корсакова подождать. А вот по паре котлет на ужин не помешает. Сделаешь?

– А то! Лишь бы мясо было…

Кузнецов вернулся на судно к восьми – как раз к вечернему чаю, но в кают-компанию идти не торопился. Спустившись в каюту, запер дверь на ключ и вынул из дипломата давешнюю пластиковую папку с документами. А также небольшую коробку, обернутую полупрозрачной бумагой, с напечатанной на ней рекламой какой-то фирмы.

В таких вот коробках симпатичные девушки-японки, часто улыбаясь и кланяясь, подают морякам в магазинах всяческие сувениры: фирменные зажигалки, дорогие ручки или же что-нибудь из мужской галантереи, например, запонки и булавку для галстука. Впрочем, и ручки, и галстук с булавкой у капитана Кузнецова были… Открыв сейф, капитан кинул в него папку с документами, отдельным ключом отпер специальный ящик для ценностей и положил в него привезенную с собой коробку.

Уже закрывая сейф, Кузнецов вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Капитан быстро обернулся к иллюминатору. Показалось, что кто-то не узнанный мелькнул за толстым стекло и пропал. Или же не было там никого?

«Нервы, – подумал капитан. – Скорее бы все закончилось!»

Закрыв каюту, Кузнецов отправился в кают-компанию. Чувство близкой опасности уже прошло, но оставалась какая-то тягостная расслабленность.

– Ну, как там наши фирмачи поживают, Павел Артемьевич? Не возмущались, что мы им столько минтая привезли? – спросил Цапко, блаженствовавший над кружкой кофе.

– Ты, Дмитрий, не балаболь, – оборвал его Кузнецов. – Фирмачи свое дело знают. Ты лучше позаботься, чтобы рабочая команда была на месте. Разгрузку в десять начнем, – И повернулся к старшему механику Луценко, сидевшему за соседним столом. – Завтра утром ставь людей на бункеровку. Сколько думаешь брать?

– Тонн шестьдесят. Это если с запасом, – ответил «дед», не задумываясь.

– Возьмем сто. Лишним не будет…

Без четверти десять на судне появился японец-стивидор. Осмотрел уже раздраенные трюмы, оценил состояние груза. На ломаном английском объявил условия разгрузки: русские работают в трюмах, японцы – на берегу, они же складируют груз в ангаре-холодильнике. Все ясно? Ровно в десять ноль-ноль ближайший сорокаметровый «GANZ» повернул свою стрелу к «Академику Елистратову», и началась разгрузка – отлаженная и четкая, только успевай пот со лба утирать.

Уже под утро из глубин трюма выгрузили партию картонных коробок, до этого скрытую от любопытных глаз брикетами минтая. Коробки загрузили в рефрижератор и тотчас же вывезли с территории порта. Выполнив все формальности, связанные с приемо-сдаточными документами, второй помощник отправился отсыпаться после бессонной ночи. Ушел и стивидор, улыбаясь, как и полагается японцу, хотя устал он ничуть не меньше, чем Цапко.

– Сколько у нас за «железом» собирается? – спросил утром у «чифа» Кузнецов. – Пятнадцать?

– Семнадцать, Павел Артемьевич, – поправил тот.

– Оформляй пропуска. Только предупреди: если кто после шести вечера свою «тачку» в порт пригонит – пусть пеняет на себя: грузить не будем. Пусть сам тогда с докерами договаривается!

Узнав, что ночью в порту разгрузилось русское судно, торговцы подержанными автомобилями уже с утра дежурили у въезда на территорию порта. Безошибочно определив, что вот эта группа возбужденно-радостных парней и есть потенциальные покупатели машин, торговцы взяли их в кольцо и перешли к активным рекламно-торговым действиям.

– Кённици-ва!.. Трасите, таварисся!.. Hello, seamen! – на смешанном русско-японско-английском диалекте заверещали торговцы. – What do you want to bay? A car? O, more cars? It, s wonderful!

Рынок подержанных автомобилей располагался тут же, у проходной. На отгороженной площадке рядами стояли подержанные автомобили, смотревшиеся после предпродажной подготовки так, что любо-дорого взглянуть. Покупатели разбрелись по площадке. Они открывали дверцы машин и садились в мягкие велюровые кресла. Они включали двигатели и сосредоточенно слушали их работу. Они опускали стекла и рассматривали протекторы. Они прикуривали от электрозажигалок и жали на тормоза.

Словом, они вели себя так, как и должны были вести себя покупатели, после бесконечно долгих, на десятилетия растянувшихся поисков вдруг случайно наткнувшиеся на нужный им товар. Дилеры это понимали и терпеливо ждали, пока моряки осмотрят машины со всех сторон. А впрочем, что там смотреть? Все на месте, и масло из картера, представьте себе, не капает. Значит, берем, Вася? Берем, Петя! Я – вот эту, с эмалированными бамперами, а ты – вон ту, с рекламной наклейкой на стекле.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.