Дина Бакулина - Зачем живут патиссоны? Страница 27
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Дина Бакулина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-09 00:26:32
Дина Бакулина - Зачем живут патиссоны? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дина Бакулина - Зачем живут патиссоны?» бесплатно полную версию:Бакулина Дина Владимировна:Петербурженка. Закончила факультет журналистики ЛГУ.Профессиональный журналист. Первый тираж книги Дины Бакулиной «Кот из Датского королевства» разошелся среди читателей моментально. Поэтому всего за один год книга выдержала сразу два издания.Нам полюбились живые, реальные и подчас очень обаятельные образы Героев повестей и рассказов: «Кот из Датского королевства», «Старик Глен и Иван Осипович», «Маленький самолет с большими крыльями». Повести, рассказы и очерки Дины Бакулиной — это прямая речь, обращенная к друзьям; теплый, наполненный мягким юмором голос родственной души. Герои повестей и рассказов новой книги Дины Бакулиной «Зачем живут патиссоны?»:«Морской верблюд»,«Затерянные миры»,«Зачем живут патиссоны»,«То ли лошадь, то ли огурец» -заставляют нас грустить, мечтать, сопереживать друг другу, любить и радоваться вместе с ними. Потому что герои Дины Бакулиной это мы сами, живущие здесь и сейчас. Повести и рассказы книги «Зачем живут патиссоны» — это мгновенные кадры сегодняшнего мира, простые и ясные рассказы, наполненные живым чувством и добрыми раздумьями.
Дина Бакулина - Зачем живут патиссоны? читать онлайн бесплатно
«И в самом деле… Что мне может не нравиться? — задумалась я. — Рассказ-то вроде неплохой получился…»
— А, видимо, мне название не нравится! — вслух сказала я. — У меня-то рассказ назывался «Как мы морскую свинку спасали». Вовсе не «Стоматолог»!
— Ох, а я забыл уже про твоё название… Сейчас смутно начинаю припоминать. Да, определённо: у тебя там была-таки морская свинка, — почесывая затылок, припомнил Вася. — А может, она Бананову в смысле развития сюжета помешала? А? Видимо, поэтому он её и убрал!
Мой друг очень обрадовался своей догадке.
— Может, Бананову она и мешала, конечно, — задумчиво пробормотала я, — а вот моим героям морская свинка, наоборот, очень помогла. Понимаешь, именно благодаря морской свинке, вернее из-за совместных усилий по её спасению, мама с дочкой наконец-то и помирились.
— Да, — понимающе вздохнул Вася. — У меня, Люба, тоже морская свинка была. В сущности, симпатичное животное! Жаль, что она Бананову не понравилась! Но согласись: с сюжетом «Стоматолога» свинки как-то не вяжутся.
— Не вяжутся, — согласилась я.
К счастью, дождь тем временем кончился. Мы молча попили чаю с бергамотом и бубликами, и друг заторопился домой.
— Спасибо за рассказ! — как можно вежливее сказала я Васе, когда он собрался уходить.
— Не за что! — простодушно заулыбался он. — Я рад, что тебе понравилась банановская правка, — кроме названия, правда!..
Я промолчала.
— Ты же сама сказала, что рассказ получился неплохой! — не унимался Вася.
— Хороший, — со вздохом согласилась я.
— Ну вот! — так и просиял Вася. — Если у тебя ещё есть что-нибудь в таком роде, так ты давай! Я снова Бананову отнесу, а уж он с удовольствием поправит… Он ведь, знаешь, немного одиноко чувствует себя последнее время. Совсем некого, — говорит, — исправлять стало. Авторы нынче, — жалуется, — какие-то агрессивные стали. Или совсем не позволяют свои рассказы править или обижаются не на шутку. А один писатель и вовсе неадекватный попался. Представляешь, Люба, умудрился в Бананова трёхлитровой банкой с вареньем запустить! Хорошо ещё, что промахнулся. Нет, ты можешь себе такое представить?
Вася был от души возмущён.
— Трехлитровой? — ахнула я и с энтузиазмом добавила: — Могу! Очень хорошо представляю!
Вася удивлённо посмотрел на меня.
— Так ты говоришь, промахнулся? — мрачно переспросила я.
Вася утвердительно кивнул.
— Жаль! — неосторожно добавила я.
— В каком смысле? — не понял Вася.
— Так ведь варенье-то наверняка пропало!
— Да что там варенье!— досадливо махнул рукой Вася. — Разве в нём дело-то?
— Вася, а варенье какое было, не знаешь? — поинтересовалась я.
— Да какая разница! — пожал плечами Вася. — Думаю, вишневое.
— Тогда и вправду жаль! — вполне искренне сказала я.
Судя по недоуменному выражению Васиного лица, он смутно уловил иронию. Но его так просто с ног не собьёшь! Мой друг обладает завидным, непобедимым простодушием.
— Знаешь, Люба, мне кажется, Бананов уж очень близко к сердцу принимает, что нынешние авторы совсем не умеют полезные советы ценить. И, знаешь, он очень рад будет, если ты ему ещё что-нибудь для правки отдашь. Кстати, Люба, чуть не забыл! — Вася звучно хлопнул себя по лбу. — Бананов, как ты, наверное, знаешь, человек в некоторых кругах влиятельный, и, если ты попросишься под его руководство, он может дать тебе отменные рекомендации для поступления в клуб «Акулы пера». От тебя требуется только одно: нужно во всём Бананова слушаться и писать то, что он считает актуальным. Это я почти дословно передаю слова самого Бананова. Я их крепко запомнил, ничего не напутал!
Для убедительности Вася даже стукнул себя кулаком в грудь.
— То есть, если я соглашусь писать о стоматолагах или наркоманах и при этом использовать только любимую лексику Бананова, зелёный свет в «Акулы пера» мне обеспечен? Я тебя правильно поняла?
— Думаю, что да… — Вася сперва задумчиво почесал у себя в затылке, а потом радостно хлопнул себя по лбу: — Да, точно! Именно это Бананов и имел в виду.
— Ну что ж, идея, конечно, заманчивая!.. — усмехнулась я.
— Тогда я так Бананову и передам! — с жаром вскричал Вася.
— Передай, — равнодушно согласилась я.
И Вася ушёл.
Я ещё раз просмотрела небольшой рассказ с интригующим названием «Стоматолог», почему-то подписанный моим именем. Как жалко, что мой наивный друг столько времени на всё это потратил!
Тут из кухни высунулась голова сына.
— Мам, а что это вы с дядей Васей так долго обсуждали? И почему у тебя вид такой растерянный? А что это за рукопись у тебя в руках? Рассказ? Чей? Твой?
Я почему-то сразу и не сообразила, что ответить, и лишь ещё раз взглянула на название. «Стоматолог» — отчётливо гласили заглавные буквы.
— Даже не знаю, чей это рассказ, — призналась я сыну. — Но не мой, это уж точно.
На несколько минут я задумалась: что же делать с этой красивой, аккуратной рукописью. Потом вспомнила: ведь Вася категорично утверждал, что принёс мне мой собственный рассказ. Точно. Да вот же — вверху моя фамилия написана!
Ну, а раз этот чужой рассказ принадлежит мне, — наконец осенило меня, — значит, я могу делать с ним что захочу.
А больше всего мне захотелось сразу же пройти на кухню, раскрыть пакет для мусора, и выбросить туда это, неизвестно кем написанное произведение. Так я и сделала.
НОВЫЙ АФОН
Очерк
На этот раз маленький самолет с большими крыльями нёс меня уже не в далёкую Грецию, а на Кавказ, а точнее, в Абхазию, которая когда-то наряду с другими республиками входила в состав Советского Союза. Ныне маленькая Абхазия по-прежнему находится в так называемой «рублевой зоне», но и тогда, и сейчас край этот был и остаётся для нас русских землей чужой, страной с собственными обычаями, неповторимыми особенностями и совершенно непонятным для нас языком.
Для своего десятидневного отдыха я выбрала маленький городок под названием Новый Афон. Я слышала об этом удивительном месте от своих друзей, которым однажды удалось там побывать. Друзья настолько красочно описывали ни с чем несравнимую природу Нового Афона, городка, лежащего на побережье Чёрного моря, что меня неудержимо повлекло в этот неведомый мне край.
Я долго ждала этой поездки. И, к счастью, ожидания меня не обманули. Полагаясь на восторженные отзывы друзей, я ожидала увидеть множество красивых, необычных пейзажей. Но встреченная мной действительность превзошла все мои ожидания!
Деревья и растения на Новом Афоне такие разнообразные, что и поверить-то трудно, что такое сочетание возможно. И смотришь, и не веришь собственным глазам, и восхищаешься.
Кипарисы — сочные, высокие, толстые. Пальмы нескольких видов. Можно встретить даже три разных сорта кактуса: один из них цветет красивыми желтыми цветами; другой похож на зелёного паука с белыми полосками, — только у кактуса, в отличие от паука, спинки не видно, а видны только устремлённые вверх лапы; и третий вид кактуса тоже напоминает зелёного паука, а «лапы» у этого кактуса длинные, увенчанные метёлками из листьев.
А трава! Разве могла я ожидать, что встречу здесь, на Новом Афоне, такую «русскую» зелёную и сочную траву? В этой связи мне сразу вспомнился другой дивный край — Крым: он тоже богат красотами, но траву там видишь лишь сухую, выжженную солнцем, немощную. Она и на траву-то совсем не похожа. Вот что значит разница в климате!..
Да, конечно: климат на Новом Афоне совсем не похож на крымский! Он тропический. Обильные дожди часто, не скупясь, орошают землю, а потому и растёт здесь всё в полную силу. Корни всласть напитываются влагой, цветы ярко полыхают и источают аромат, а плоды зреют и тучнеют, наливаясь соком.
А море! Какое же здесь море! Чистое, тёплое, большей частью дружелюбно-спокойное. Впрочем, с морем, каким бы прекрасным оно ни было, шутить, как известно, не приходится и беспечно относиться к нему тоже нельзя: слишком мощная это стихия — властная, переменчивая.
Но, если подходить к морю с должным уважением и внимательно следить за его переменчивым настроением, то можно получить бесконечное удовольствие от купания в тёплых, бодрящих волнах. Если бы вы только знали, как мне сейчас не хватает этого морского шума, оглушительного трещания цикад, обосновавшихся на деревьях, головокружительного богатства и разнообразия Ново-Афонской природы. Впрочем, в нашем осенне-весеннем сумрачном городе очень многим, по-моему, не хватает морского шума, тепла и солнца.
Только вот солнце — оно на Новом Афоне слишком уж коварное. Впрочем, возможно, как и на любом другом южном курорте. Чуть зазеваешься и хлоп — перегрелся. А ещё зазеваешься — и придётся вызывать скорую. А уж дальше — как получится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.