Ирина Медведева - В поисках Черного Камня
- Категория: Религия и духовность / Эзотерика
- Автор: Ирина Медведева
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-12-21 15:11:20
Ирина Медведева - В поисках Черного Камня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирина Медведева - В поисках Черного Камня» бесплатно полную версию:Ирина Медведева — автор, не нуждающийся в том, чтобы его представляли читателю. Ее книги о тайном учении древнего клана Шоу-Дао давно снискали ей заслуженное признание как в России, так и в странах Западной Европы. «Всадник на спине ветра», «Обучение женщиной», «Тайное учение даосских воинов», «Обучение травами», «Обучение у воды» — далеко не полный перечень книг, выдержавших множество переизданий.Для поклонников творчества Ирины Медведевой станет очередным приятным сюрпризом эта книга, написанная в новом для автора жанре.«В поисках Черного Камня» — эзотерический детектив для детей и взрослых, в основу которого положены древние шоу-даосские легенды о борьбе тайных кланов за священный Черный Камень Чинтамани.
Ирина Медведева - В поисках Черного Камня читать онлайн бесплатно
Ирина Борисовна Медведева
В поисках Черного Камня
Предисловие
Несмотря на то, что книга «В поисках Черного Камня» написана в стиле, не совсем обычном для моих произведений, посвященных учению Шоу-Дао, она содержит в себе ключи к пониманию некоторых сложных для восприятия понятий, подтекстов и недосказанностей древнего учения Бессмертных.
На создание этой книги повлияли два фактора.
Первым фактором стали определенные проблемы в донесении до учеников, казалось бы, достаточно очевидных толкований философских представлений, притч и афоризмов Шоу-Дао.
Случаи с неправильными интерпретациями возникали очень часто и варьировались от комических до почти трагических.
Как-то раз Александр Медведев рассказал ученикам притчу «Из частей создавай целое». Притча звучит следующим образом.
Однажды к отшельнику пришел странник и, исполнив ритуал приветствия, попросил наставить его на путь Истины.
— Я знаю, что занимает твои мысли и крадет радости бытия, — сказал отшельник. — Всю свою жизнь ты ищешь совершенства в людях и, не находя его, не можешь обрести покой. Но я знаю лекарство от твоей болезни. В общении с каждым следует искать лишь то, что тебе по душе, дополняя качества одного чертами другого и свойствами третьего. Тогда в тысяче мужчин ты сможешь обрести хорошего друга, а в тысяче женщин — Великую Любовь…
Наиболее очевидное толкование притчи, казалось бы, лежит на поверхности и заключается в том, что ища в людях совершенства, человек в первую очередь фиксируется на недостатках, делающих их несовершенными. Склонность к выискиванию изъянов мешает ему полноценно наслаждаться достоинствами других людей. Не находя совершенства в людях, он не находит его и в окружающем мире, что приводит к отсутствию внутренней гармонии и душевного спокойствия.
Вместо того, чтобы задуматься над тем, что следует в первую очередь фиксироваться на достоинствах других людей и с пониманием относиться к их слабостям, некоторые ученики мужского пола интерпретировали притчу «Из частей создавай целое» как прямое руководство к действию, точнее, как указание соблазнить тысячу женщин, чтобы в итоге обрести Великую Любовь. Не удивительно, что кое-кто из этих учеников добился гораздо более выдающихся успехов на любовном фронте, чем в понимании учения Шоу-Дао.
В другом, менее забавном случае, человек, интерпретируя принцип Шоу-Дао:
Добро добру — добро,зло добру — двойное зло,добро злу — двойное зло,зло злу — добро.
решил, что его долг — донести о неблаговидном деянии друга. Рассуждал он следующим образом: поскольку друг совершил нехороший поступок, он олицетворяет собой зло, а недоносительство можно считать проявлением добра, то есть, таким образом он сделает добро злу, являющееся двойным злом, что противоречит законам Шоу-Дао.
С точки зрения логики это рассуждение может показаться более или менее приемлемым. Ошибка ученика заключалась в непонимании того, что под злом в данном афоризме понимается не некое абстрактное зло, а осознанное и намеренное причинение вреда конкретному человеку, который не имеет права отвечать на это действие добром, потому что поступая таким образом он лишь укрепит человека со злыми умыслами в его склонности вершить зло, остающееся безнаказанным.
Как бы ни был высок интеллект человека, правильно интерпретировать высказывания Шоу-Дао он сможет лишь в том случае, если он обладает врожденной или приобретенной мудростью.
Развитый интеллект дает человеку способность, анализируя доступную информацию, быстро выстраивать логическую цепочку умозаключений и приходить к обоснованным выводам. В отличие от интеллекта, имеющего дело с логическими построениями, мудрость исходит из сферы эмоций. По сути, мудрость — это способность откликаться на те или иные события правильными эмоциональными реакциями.
Интеллект человека всегда подчинен эмоциям. Интеллект строит умозаключения, искусственно подгоняя их под настроение своего хозяина.
Умозаключения человека, находящегося в депрессии сводятся к тому, что мир не такой, каким он должен быть, что жизнь — это сплошные страдания, что никому вокруг нет до него никакого дела и т. д.
Влюбленный, находящийся в эйфории страсти, придумывает всевозможные аргументы, убеждая себя, что нет ничего на свете важнее соединения с любимой женщиной, даже в том случае, когда женщина ведет себя не самым достойным образом.
Человек, собирающийся совершить преступление, находит логические доводы для оправдания своих агрессивных порывов.
Научить человека правильно чувствовать и правильно реагировать гораздо труднее, чем развить его интеллект. Правильным чувствам можно научиться через наблюдение за правильными эмоциональными реакциями или через сопереживание таким реакциям. Именно поэтому в клане Шоу-Дао всегда была исключительно важна роль наставника. Беседы о философии и мировоззрении Спокойных давали молодым ученикам пищу для ума, но главный этап обучения заключался в том, что ученики, наблюдая за поведением и эмоциональными реакциями Учителя и подражая ему, старались вырабатывать в себе такие качества, как внутренняя гармония, хладнокровие, уравновешенность, умение наслаждаться жизнью, преодолевать боль и страх и т. д.
Одной из целей, которые я преследовала при написании этой книги, было передать в ней эмоциональный настрой человека, следующего по пути Шоу-Дао, его особое восприятие мира, сочетающее в себе интерес, удовольствие от жизни, уверенность к себе и стремление к движению вперед, к постижению новых границ своих возможностей.
Вторым фактором, подтолкнувшим меня к идее написать «В поисках Черного Камня», стало появление в нашем доме щенка черного терьера по имени Гел-Мэлси—Блэк—Стар или, сокращенно, Мэлси. Собачка была столь энергичной, веселой и очаровательной, что мне захотелось увековечить ее в литературном произведении.
Поскольку собака в качестве главной героини может фигурировать в первую очередь в книге для детей, мною был выбран жанр эзотерического детского детектива. Тем не менее, в основном эта книга писалась для взрослых, еще сохранивших в себе радость жизни, стремление к познанию окружающего мира и самих себя, ведь речь в ней идет о таких важных и вечных темах, как смысл жизни, место человека в этом мире, противостояние и взаимопроникновение добра и зла, выбор своего пути и т. д.
Хотелось бы надеяться, что как дети, так и взрослые получат удовольствие от чтения этой книги и извлекут для себя нечто интересное и полезное.
Глава 1 Убийца Джексон и Мастер Разящего Плевка
Красотка Джейн отчаянно завизжала.
— Я парень крутой, — зарычал Горилла Смит, хватая Арчера за грудки. — Ни одному паршивому детективу я не позволю совать нос в свои дела. Ты труп, Арчер, понял, ты труп!
Гел-Мэлси слушала рассказ, затаив дыхание. Ее короткий хвост слегка подрагивал от возбуждения, пасть то открывалась, то закрывалась, на длинной черной шерсти сверкали капли теплого летнего дождя.
— Пора идти, потом доскажу, — сказал, выбрасывая сигарету, Убийца Джексон.
Прямо-в-Цель равнодушно поднялся и, сплюнув сквозь зубы, потянул за поводок черного терьера Мавра, родного брата Гел-Мэлси.
В отличие от сестры Мавр был совершенно равнодушен к детективным историям, и он тихо дремал, свернувшись клубком у ног хозяина.
Пора было идти на тренировку.
Убийца Джексон и Прямо-в-Цель, инструкторы-кинологи питомника служебных собак «Черная звезда», повели Мавра и Мэлси на площадку для занятий.
Питомник «Черная звезда» подготовил к службе в армии, на таможне и в других местах сотни черных терьеров. Десятки инструкторов работали в питомнике. Инструкторы были в чем—то похожи друг на друга. Днем они дрессировали собак, вечером ходили в пивную или смотрели футбол по телевизору, и даже прозвища у них (почему-то они любили давать друг другу прозвища) были самыми обыкновенными — Неряха, Три-Укуса, Беззубый, Полцыпленка и т. д.
Но двое из них — Прямо-в-Цель и Убийца Джексон были не такие, как все. Каждый из них имел единственную пламенную страсть, подчинившую себе каждую минуту его жизни.
Много лет назад, когда Прямо-в-Цель еще не носил такого громкого прозвища, он был обычным восьмилетним мальчиком с простым русским именем Варсонофий.
И именем, и будущей страстью его одарила бабушка, милейшая старушка Таисия Архиповна — с виду богобоязненная и суеверная, но в душе немножко ведьма.
Она-то и убедила юного Варсонофия одним морозным крещенским вечером, что ночью ему непременно приснится вещий сон. Наивная Таисия Архиповна полагала, что внучек увидит пряник, новые сапожки или игрушечное ружье. Но Варсонофий был не так прост. С невероятной четкостью и достоверностью он увидел, как одним мощным снайперским плевком он сбил вражеский самолет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.