Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог Страница 2

Тут можно читать бесплатно Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог. Жанр: Религия и духовность / Религия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог

Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог» бесплатно полную версию:
На мой исторический очерк “Евреи в России и в СССР” откликнулись три еврея – сотрудники эмигрантских органов печати, выходящих на русском языке, причем первый из них – Э. Райс – предложил “диалог” по вопросам положения и роли евреев в России и в СССР, на что я и изъявил свое согласие.Но мои ответы и разъяснения, посланные в редакции тех органов печати, в которых были напечатаны отклики трех евреев на мою книгу были настолько “сокращены” редакциями (а некоторыми и вовсе не напечатаны), что “диалог” потерял всякий смысл и ничто не было ни уточнено, ни разъяснено.Это обстоятельство и вынудило меня прибегнуть к тому, что сейчас называется “Самиздат” и выпустить “Диалог” за свой риск и страх отдельной книгой, конечно, неся полную ответственность за содержание. В этой книге приведеныполностью высказывания трех евреев (Райса, Гольдштейна и Марголина) и мои ответы им, каждому в отдельности. Тоже полностью, без всяких редакторских “сокращений” и изменений. – Так получился “Русско-Еврейский Диалог”.А. Дикий

Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог читать онлайн бесплатно

Андрей Дикий - Русско-Еврейский диалог - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дикий

В них документировано и объективно был изложен “еврейский вопрос” и неопровержимо доказано, что все разговоры о “преследовании и угнетении” евреев в России и в СССР – есть ничто иное, как навет и гнусная клевета.

Несмотря на то, что Дикий не постеснялся назвать вещи своими именами, нередко весьма неприятными для еврейства, – они никак не реагировали… Ибо все в книге Дикого было обосновано и подкреплено неопровержимыми фактами…

Эта объективность и корректный характер изложения, равно как и подход автора к разрешению и объяснению, волнующего весь мир еврейского вопроса без всякой мистики, а только с позиций фактов был достойно оценен читателями и книги были в предельно короткий срок распроданы. И не только среди эмигрантов, но немало ушло и в СССР, а также в делегации отдельных государств в Объединенных Нациях. Появлением этой книги нанесен сокрушительный удар всем клеветникам России и русского народа, на который они были вынуждены реагировать молчанием или замалчиванием… Ибо опровергнуть ничего не было возможно

А. Дикий сделал один то, что давно надо было сделать всем русским национальным и патриотическим организациям и их “вождям” и “лидерам”: вместо жалкого лепета оправданий перед хулителями русского народа и его клеветниками – он перешел в наступление и показал и доказал, что, как говорит наша старая русская пословица, “и один в поле воин”.

И теперь тот, кто имеет книги Дикого – имеет драгоценный материал для опровержения навета на наш народ и разоблачения его хулителей и клеветников… Исключительный успех этих книг и продолжающийся спрос на них настоятельно требует их переиздания, а, по возможности, и перевода на иностранные языки…

Но, к сожалению, преклонный возраст автора не позволяет ему лично заняться этим делом… А потому он предоставил право на второе издание тем, кто пожелает, не требуя за это никакого вознаграждения.

Понимая все огромное значение для русского дела книг А. Дикого, я приступил ко II изданию, за свой счет, в уверенности, что это мой долг перед Россией.

Твердо верю, что меня поддержат в деле самого широкого распространения этих, так нужных именно теперь, книг, когда хулители русского народа особенно агрессивны в ведении своей пропаганды, антирусской по существу, которую они для отвода глаз, называют “антикоммунистической”.

Наше дело борьбы с наветом на наш народ – дело правое. А бороться – наш долг.

Николай Д. Гончаров

“И пока в нас не смолкнут желанья,Пока можем и мыслить и жить,Каждым словом и каждым желаньем,Будем Родине нашей служить”

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ – ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Мой исторический очерк “Евреи в России и в СССР”, в котором приведены данные о роли еврейской этнической группы в разных областях жизни, как дореволюционной России, так и в СССР, вызвал несколько откликов в печати – евреев, сотрудников эмигрантских газет, выходящих на русском языке.

Всего откликнулось три еврея: г. г. Гольдштейн, Марголин и Райс. Гольдштейн – на страницах парижской “Русской Мысли”, Ю. Марголин – в “Новом Русском Слове”, выходящем, на русском языке в Нью Йорке, Э. Райс – в “Часовом”.

М. Гольдштейн – новейший эмигрант, легально покинувший СССР в 1967 году, а до того преуспевавший в СССР, как композитор, скрипач, автор патриотических песенок (во времена Сталина), получавший за свои произведения премии и признание.

Ю. Марголин – сионист, выступающий часто на страницах эмигрантской печати с восхвалениями деятельности новосозданного государства Израиль и обвинениями СССР за поддержку арабов в их конфликте с евреями.

Э. Райс – старый эмигрант, по профессии литературный критик, сотрудник русских эмигрантских периодических изданий “правого” направления.

Не будучи в состоянии оспорить точность, приведенных в моем очерке, данных, или их опровергнуть – ни один из них и не попытался это сделать.

Вместо этого каждый из них откликнулся на мой очерк, в разном стиле и жанре, высказавши свое неодобрение всему, что в очерке написано.

М. Гольдштейн прибег к методу “полемики”, принятому в СССР, где он преуспевал и пожинал лавры – к опорачиванию автора неугодного ему произведения. Так, например, г. Гольдштейн КЛЕВЕТНИЧЕСКИ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО СПИСКАМИ ЕВРЕЕВ-ЧЕКИСТОВ МЕНЯ “СНАБДИЛА СОВЕТСКАЯ ОХРАНКА”, ЗНАЯ, ЧТО ЭТИ СПИСКИ ПОПАДАЮТ В “НАДЕЖНЫЕ РУКИ”…

Ю. Марголин назвавший мой очерк “погромным”, пускается в рассуждения о том, что многое из того, что написано ясно и определенно, надлежит понимать “СИМВОЛИЧЕСКИ”, ИНОСКАЗАТЕЛЬНО… Чего я не уразумел… А потому книгу и не стоит читать. (Однако сам ее прочитал со всеми приложениями).

Мой третий оппонент – г. Эммануил Райс – меня не по пытался оклеветать, как г. Гольдштейн, и не назвал мою книгу “погромной”, как это сделал Ю. Марголин.

Э. Райс написал, что моя книга “ВО МНОГОМ ЗАМЕЧАТЕЛЬНА И НУЖНА, ХОТЯ ВО МНОГОМ СПОРНА И НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНА” и привел целый ряд пунктов, которые он оспаривает. А для установления истины г. Райс предложил мне диалог по вопросам, затронутым в книге: на что я сразу же изъявил согласие на страницах “Часового”, где был напечатан отзыв о моей книге г. Райса.

Кроме того г. Райс в своей рецензии, выйдя за рамки русско-еврейских отношений, которых я придерживался в моем очерке, упомянул о ЕДИНОЙ ДЛЯ ВСЕХ ЕВРЕЕВ, КАК ОН ВЫРАЗИЛСЯ. “ПОЛИТИЧЕСКОЙ ОРИЕНТАЦИИ”, независимо от того, где они пребывают и по паспорту какого государства проживают.

Это высказывание сделано было в 1968 году, непосредственно после израильско-арабской войны, взволновавшей весь мир и вызвавшей повышенный интерес к, замалчиваемому раньше, вопросу так называемого, “двойного подданства” и праве инородцев, не желающих ассимилироваться с коренным населением того государства, где они пребывают, выступать как представители этого государства.

Особенно отчетливо вопрос этот был поставлен во время дебатов в Объединенных Нациях при обсуждении действий государства Израиль, когда от имени США выступал А. Гольдберг, сам назвавший себя сионистом и тем давший повод представителю СССР, Федоренко, перед этим мировым форумом спросить г. Гольдберга, от какого же государства он, Гольдберг, выступает: от Израиля, как сионист, или от США, как имеющий паспорт гражданина Соединенных Штатов Америки? И считает ли сионист Гольдберг такое совместительство нормальным а естественным?…

Вопрос остался неотвеченным! А мировая печать его не только не обсуждала и углубляла, но постаралась этот “щекотливый” вопрос замолчать и затушевать.

Но это не значит, что вопрос перестал существовать и к нему пропал интерес.

Особенно после того, как во Франции немало евреев-журналистов и политических деятелей, недовольных позицией французского правительства в израильско-арабском конфликте, открыто выявили, что интересы Израиля для них выше интересов Франции.

В связи с этим вопросом в редакции журнала “Эспри” его главный редактор, Поль Тибо, организовал собеседование на тему “Евреи в сегодняшней Франции”, в каковом собеседовании приняли участие четыре французских писателя еврейского происхождения. Организовавший это собеседование Поль Тибо сказал следующее:

“Евреи переменились. Потому то мы и в замешательстве, что мы не привыкли видеть евреев такими, какими мы их видим теперь. Для нас еврей – это борец за современное государство, секуляризированное, отделенное от церкви. Еврей – это наш соотечественник, которого мы как раз и обрели в этой борьбе, в процессе строительства нашего нового государства. Такое государство, по замыслу, должно воплощать универсальные, общечеловеческие, ценности, обладать полнотою терпимости, и еврей в наших глазах – исторический свидетель, без которого эти ценности утрачивают свое значение. – Но что же мы видим теперь? Произошел полный переворот: в самом, начале нашей беседы Алекс Дерчанский говорил об “ОПРЕДЕЛЕННЫХ НАЦИОНАЛЬНЫХ РЕАКЦИЯХ ЕВРЕЙСТВА”. Мы должны признать, что мы не можем разделять этих “национальных реакций”, – выходит, что евреи теперь стоят особняком, они уже не вместе с нами. Не знаешь даже, где именно евреи, какова их подлинная позиция? Возьмите типичный случай Даниэля Манера: вчера универсалист, сегодня – националист. В этом есть какая-то двусмысленность, какая-то двойная игра. Двойная игра, которая состоит в том, что защиту прав еврейства, в частности и в особенности, ЗАЩИТУ ИЗРАИЛЯ ДЕЛАЮТ НРАВСТВЕННОЙ ОБЯЗАННОСТЬЮ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА; СВОИ СОБСТВЕННЫЕ ИНТЕРЕСЫ ВЫДАЮТ ЗА ИНТЕРЕСЫ ВСЕГО МИРА.”

Ни один из четырех участников собеседования – французских евреев – с высказыванием Поля Тибо не согласился. Ему тотчас же возразил Ришар Марценштрас, который сказал: “Такая постановка вопроса для нас неприемлема. Когда французы говорят о евреях, то думают о них, как о продуктах французской революции и секуляризированного государства, то есть, как о продуктах Франции. Говоря об уважении к евреям, они, по существу, восхищаются своими собственными ценностями. НАДО ЖЕ, НАКОНЕЦ, ПОНЯТЬ, ЧТО ЕВРЕИ – ЭТО НЕЧТО ДРУГОЕ”…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.