Аристенет - Любовные письма Страница 13

Тут можно читать бесплатно Аристенет - Любовные письма. Жанр: Старинная литература / Античная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аристенет - Любовные письма

Аристенет - Любовные письма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристенет - Любовные письма» бесплатно полную версию:
Годы жизни византийского эпистолографа — автора фиктивных любовных писем — Аристенета предположительно относят к VI в. Дело в том, что реальность автора вызывает сомнения: не исключено, что «Любовные письма» — сборник произведений разных авторов, за которым просто закрепилось имя героя первого письма.Перевод с греческого С. Поляковой

Аристенет - Любовные письма читать онлайн бесплатно

Аристенет - Любовные письма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристенет

27

Бог-спаситель, т. е. Зевс; в честь него на пирах совершались возлияния из третьей чаши. Здесь поговорка употреблена в том смысле, что третье посещение врача будет решающим.

28

Поцелуи в грудь — жест искательности и мольбы.

29

Смысл поговорочного речения «упряжка Кробила» не вполне ясен; сборники древних пословиц связывали его со старым сводником Кробилом и принадлежащими ему гетерами. Существовал также комический поэт Кробил, имя которого ассоциировалось с каким-то законом против гетер.

30

«Тот самый мальчик, вооруженный луком» — Эрот.

31

Старец Нестор, участник Троянской войны, прославленный в «Илиаде» Гомера, считался образцом красноречивого оратора.

32

«Осел слушает лиру, а свинья трубу» — поговорка употреблялась применительно к людям, которые чего-то не понимают.

33

Благодаря быстроте бега, отличному чутью и злобе на зверя лаконские собаки высоко ценились охотниками.

34

Илифия — богиня родов.

35

Евтихид — счастливый.

36

Еврибат — знаменитый своей дерзостью и ловкостью вор. Назначение губок не вполне ясно. Может быть, они служили для того, чтобы не слышно было ударов металлических кошек о камень.

37

В тексте пропуск.

38

Сатиры — полулюди, полукозлы с уродливыми курносыми лицами.

39

Тарент (Южная Италия) славился своими тонкими дорогими тканями.

40

Панарета — исполнительница пантомима. Этот театральный жанр, очень популярный в IV—VI вв., держался на искусстве солиста, который в сопровождении музыкальных инструментов и хора певцов изображал в танце большей частью какой-нибудь мифологический сюжет, один играя все роли. Полимния — одна из Муз: была связана с пантомимой и потому тут упоминается; Афродита упомянута в связи с красотой Панареты.

41

Морской старец Протей, живший, согласно мифу, на о. Фарос вблизи Александрии, обладал способностью воплощаться в различные образы.

42

Карамалл — знаменитый пантомим.

43

Новый Рим — Константинополь.

44

Филон — распространенное мужское имя; женщина обыгрывает его значение «милый», «приятный».

45

Либитрии — племя, жившее в Пиерии (Македония) и считавшееся воплощением тупости и незадачливости.

46

Плотничий шнурок, применявшийся для обозначения прямых линий на камне, предварительно намазывался суриком.

47

Имя Кохлида намекает на то, что у гетеры не прямой характер: оно заимствовано из «Диалогов гетер» Лукиана.

48

Котурн — здесь имеется в виду не твердый и высокий котурн трагического актера, а использовавшийся служителями культа Диониса мягкий сапог, который, как чулок, годился на обе ноги. Поэтому котурном называли человека, склонного к неожиданным переменам настроений и точек зрения.

49

Согласно мифу, Пенелопа, супруга Одиссея, чтобы избавиться от притязаний осаждавших ее во время отсутствия Одиссея женихов, обещала им сделать выбор тогда, когда кончит ткать начатый покров. Еженощно она распускала то, что ей удавалось соткать за день.

50

Пейто — богиня убеждения, спутница Афродиты.

51

Аполлон-отвратитель зла — фигура преимущественно народной религии.

52

Эриннии — богини, мстящие за убийство.

53

Афродита, богиня любви, мыслится покровительницей гетеры Калики, и потому богиня ей «своя».

54

Жезл — непременный атрибут вестника; жезл отправляющегося к гетере вестника — звонкая монета.

55

Влюбленный Зевс в образе быка похитил Европу, в виде золотого дождя сошел на Данаю и, обратившись в лебедя, соблазнил Леду.

56

Ахилла еще Гомер считал самым красивым из греческих героев. Кентавр Хирон был воспитателем юного Ахилла и обучил его наряду с прочим музыкальному искусству.

57

Печень считалась средоточием страстей.

58

Согласно греческой физиогномике, поднятые брови — признак надменности.

59

Выражение «Кадмейская победа» связывалось с различными событиями легендарной истории основанных Кадмом беотийских Фив, но чаще всего с битвой братьев Этеокла и Полиника за обладание городом, кончившейся гибелью обоих.

60

Филопинак имеет в виду картины, в основу которых были положены известные мифологические сюжеты. Федра, супруга Тесея, влюбилась в своего пасынка Ипполита, была причиной гибели юноши и сама кончила жизнь самоубийством. Охотник Нарцисс влюбился в свое отражение в воде, а Пасифая, супруга критского царя Миноса,— в быка.

61

Сын Амазонки — Ипполит.

62

Крылатые мальчики Афродиты — Эроты.

63

Диномаха — «ужасная битва».

64

Цитата заимствована из комедии Аристофана «Облака» (ст. 54). Игра слов: «плотно ткать» — означает по-гречески также «мотать деньги», что, принимая во внимание жест Евбулида, показывающего на свой дырявый плащ, придает фразе двусмысленный и иронический оттенок.

65

Прогнать к воронам — ругательство, соответствующее нашему «послать ко всем чертям».

66

Согласно мифу, дочь критского царя Миноса, Ариадна, влюбившись в афинского героя Тесея, помогла ему одолеть чудовище Минотавра и вместе с ним бежала с Крита. На о. Наксосе Тесей вероломно бросил спящую Ариадну, но Дионис сделал покинутую своей супругой.

67

Прекрасный сын — Эрот.

68

Мелиттарион — ласкательное от имени Мелитта — пчела.

69

Обол — мелкая монета.

70

Трижды по шесть — результат, считавшийся признаком редкого везенья.

71

В тексте пропуск.

72

Волшебное колесо — один из аксессуаров любовной магии; птичку-вертишейку с раскрытыми крыльями привязывали к колесику и вращали его, приговаривая соответствующее заклинание, чтобы приворожить объект любви.

73

Один из способов охоты на птиц — обмазывание веток деревьев клеем, в котором маленькие птички увязали.

74

Дельфидион — ласкательная форма имени Дельфида.

75

Коллегия одиннадцати — постоянная комиссия в древних Афинах, ведавшая тюрьмами и арестами.

76

Здесь текст обрывается.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.