Аристофан - Птицы Страница 14

Тут можно читать бесплатно Аристофан - Птицы. Жанр: Старинная литература / Античная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аристофан - Птицы

Аристофан - Птицы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристофан - Птицы» бесплатно полную версию:
Комедия была поставлена под именем Каллистрата на Великих Дионисиях 414 г. до н. э. и заняла второе место.«Птицы» писались зимой 415/14 г. до н. э., после того как афиняне, нарушив заключенный в 421 г. до н. э. мир, отправили огромный флот в Сицилию, рассчитывая использовать ресурсы этой богатой страны для победы над Спартой. Хотя начало военных действий оказалось для афинян удачным, исход кампании в целом был еще далеко не ясен. Политические события этого периода нашли отражение в ряде мест комедии.В композиционном отношении особый интерес представляет в «Птицах» парабаса, которая впервые в комедиях Аристофана перестает быть публицистическим отступлением, а включается в действие пьесы и примыкает по содержанию к агону.

Аристофан - Птицы читать онлайн бесплатно

Аристофан - Птицы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аристофан

Прометей

Нет больше Зевса.

Писфетер

Вот так так! С каких же пор?

Прометей

С тех пор, как вы воздвигли город в воздухе.Ведь жертв с тех пор уж не приносят смертныеБогам, и жирный чад не поднимаетсяОт алтарей к бессмертным небожителям.Постимся мы, ну точно в Фесмофории.[133]Нет приношений. Божества же варваров,Как иллирийцы, челюстями лязгая,[134]Грозятся, что войной на Зевса двинутся,И требуют, чтоб он места торговыеДля ввоза требухи открыл немедленно.

Писфетер

Выходит, что над вами боги-варварыНа небе есть?

Прометей

А кто же, как не варвары,Хранители семьи Экзекестидовой?

Писфетер

А что за имя носят боги варваров,Как их зовут?

Прометей

Трибаллы.

Писфетер

Все понятно мне:Трибаллы – это нечто непотребное?[135]

Прометей

Да, да, ты прав. Одно усвой как следует:Для заключенья мира в птичий город вашПослы от Зевса и Трибаллов явятся.Мир заключайте лишь на том условии,Что скипетр птицам Зевс вернет немедленноИ что тебе он в жены даст Василию.[136]

Писфетер

Василию? Да кто ж она?

Прометей

Красавица!Она и молниями Зевса ведаетИ всем другим: разумными решеньями,Хорошими законами и верфями,Оплатою судей и бранью уличной.

Писфетер

Так все ж в ее руках!

Прометей

О том и речь веду.Добыв ее, добудешь все решительно.Затем я и пришел, чтоб научить тебя,Ведь я питаю слабость к человечеству.

Писфетер

Когда б не ты, не есть бы нам горячего.

Прометей

Богов я ненавижу, это знаешь ты.

Писфетер

Богам ты ненавистен, это правильно.

Прометей

Тимон я сущий. Но пора прощаться нам.[137]Давай-ка зонтик, чтобы принял Зевс меняЗа девушку из праздничного шествия.[138]

Писфетер

Возьми и стул, изобрази носильщицу.

Прометей уходит, взяв зонтик и стул. Писфетер возвращается в дом.

Первое полухорие

Строфа 6

Есть в стране зонтиконогих[139]Неизвестное болото.Грязный там сидит Сократ,Вызывает души. Как-тоЗа душой, ушедшей в пятки,Прискакал туда Писандр.Он верблюду молодомуПеререзал горло бритвой,Не Писандр, а Одиссей!Стал он ждать. Упырь явилсяИ припал к верблюжьей крови,А упырь тот – Хэрефонт.

Эписодий пятнадцатый

Входят послы богов – Посейдон, Геракл и Трибалл.

Посейдон

Тучекукуевск перед нами высится.Посольство наше в этот город прибыло.

(Трибаллу.)

Ты что ж на левое плечо накинул плащ?[140]На правое направь его по правилам.Беда с тобой! Ты хуже Лаисподия.[141]О демократия, куда ведешь ты нас?Урод в послы богами избирается!Эй, не вертись, чтоб ты пропал! Доселе яТаких богов не видел неотесанных.Ну как нам быть, Геракл?

Геракл

Уж я сказал тебе:Всего бы лучше задушить бездельника,Который вздумал эту стену выстроить.

Посейдон

Милейший, мы же посланы, чтоб мирныеВести переговоры.

Геракл

Что ж, тем более!

Писфетер выходит из дома. Раб выносит битую птицу и кухонную утварь.

Писфетер

(делая вид, будто не замечает богов)

Эй, дайте терку! Где приправа острая?Несите сыр сюда, раздуйте уголья!

Посейдон

Мы, трое небожителей, приветствуемТебя, о смертный!

Писфетер

(не глядя на богов, рабам)

Накрошите сильфия!

Геракл

(принюхиваясь)

Что здесь за мясо?

Писфетер

Птицы здесь, которыеВосстали против птиц демократическихИ признаны виновными.

Геракл

Ты сильфиемПриправишь их сначала?

Писфетер

(невозмутимо)

А, Геракл, привет!В чем дело?

Посейдон

Мы послами от богов пришли,Чтоб говорить с тобой о перемирии.

Писфетер

(рабу)

У нас в кувшине масла нет ни капельки.

Геракл

Да, верно, птичье мясо жира требует.

Посейдон

И нам, богам, вести войну невыгодно,И вам. А если б жили мы в согласии,Всегда б водица дождевая в лужицахУ вас была и каждый день – безветрие.Мы это заявить уполномочены.

Писфетер

А что до нас, то никогда доселе мыВойной на вас не шли. Да и сейчас хотимНа честных и приемлемых условияхМир заключить. Вот наше предложение:Пусть Зевс пернатым царский скипетр тотчас жеВернет. И если с вами порешим на том,То я прошу послов у нас позавтракать.

Геракл

Я одобряю это предложение.

Посейдон

Обжора ты несчастный, ты с ума сошел!Лишить отца верховной власти думаешь?

Писфетер

Да что ты? Вы еще сильнее станете,Когда внизу мы, птицы, будем властвовать.Ведь нынче люди, облаками скрытые,Безбожно лгут, богов зовя в свидетели.Когда же будете в союзе с птицами,Пусть поклянутся Зевсом или вороном!Тихонько ворон подлетит, прицелитсяИ клюнет прямо в глаз клятвопреступника!

Посейдон

Свидетель Посейдон, вот это правильно!

Геракл

Согласен я.

Посейдон

(Трибаллу)

А ты?

Трибалл

Абракадабрытри.

Геракл

Согласен, видишь.

Писфетер

А теперь послушайте,Какую пользу вы еще получите.Пообещают жертву богу смертные,А после начинают рассуждать они:«Бог подождет» – и нет вам приношения.И здесь поможем.

Посейдон

Но каким же образом?

Писфетер

Когда начнет считать обманщик денежкиИли помыться он в лохань усядется,К нему нагрянет коршун, взыщет стоимостьДвух коз и к богу с выручкою явится.

Геракл

Я снова заявляю, что согласен яОтдать им скипетр.

Посейдон

А Трибалл что думает?

Геракл

Трибалл, быть битым хочешь?

Трибалл

МордопалкоюТебя.

Геракл

Мое он разделяет мнение.

Посейдон

Ну, если так, и я даю согласие.

(Писфетеру.)

Эй ты, со скиптром дело мы уладили.

Писфетер

Чуть не забыл еще одно условие:Пусть Гера Зевсу, так и быть, останется,А мне он в жены юную ВасилиюПускай отдаст.

Посейдон

О мире ты не думаешь.Пойдемте-ка домой.

Писфетер

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.