Аристофан - Лягушки Страница 4
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: Аристофан
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 16
- Добавлено: 2019-05-20 13:23:27
Аристофан - Лягушки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аристофан - Лягушки» бесплатно полную версию:Комедия была поставлена автором под именем Филонида на Ленеях в 405 г. до н. э. и удостоена первой награды. «Лягушки» встретили столь восторженный прием, что вскоре были поставлены вторично – вероятно, на Великих Дионисиях в том же году.За шесть лет, прошедших после постановки «Лисистраты» и «Женщин на празднике Фесмофорий», в Афинах произошли крупные события.В мае 411 г. до н. э. олигархи захватили власть в стране и ограничили число полноправных граждан пятью тысячами человек. Но уже осенью того же года демократическая конституция была восстановлена, и главари заговора устранены. Ряд лиц, замешанных в олигархическом перевороте, был лишен гражданских прав.С большим трудом афинянам удалось восстановить флот, который одержал ряд побед над спартанцами у побережья Малой Азии и вернул Афинам ключевые позиции в районе проливов.К этому же периоду относятся успешные действия афинского флота при Аргинусских островах (406). Однако людские резервы Афин были настолько истощены, что пришлось призвать на военную службу рабов. Наградой за их участие в бою служил отпуск на волю.С точки зрения композиции в «Лягушках» отчетливо различаются три плана: путешествие Диониса в подземное царство и его приключения, в которые вклиниваются анапесты корифея; высказывания по политическим вопросам, содержащиеся в парабасе, и, наконец, литературный спор Эсхила с Еврипидом, облеченный в форму агона. Впрочем, спор их продолжается и после того, как агон формально заканчивается.
Аристофан - Лягушки читать онлайн бесплатно
Ксанфий
Да сзади.
Дионис
Ну, так позади иди!
Ксанфий
Нет, спереди как будто.
Дионис
Впереди иди!
Ксанфий
О боги, вижу чудище ужасное.
Дионис
Какое?
Ксанфий
Дивное. Оно меняется.То бык, то мул, а то – как будто женщинаПрелестная.
Дионис
(обрадованно)
Но где же? Я прижму ее.
Ксанфий
И вот уже не женщина, а страшный пес.
Дионис
(в ужасе)
Эмпуса, верно.[27]
Ксанфий
Да, ужасным пламенемЛицо пылает.
Дионис
Да, а ноги медные?
Ксанфий
Одна. Другая же нога – навозная.Чудовищно!
Дионис
Куда бежать?
Ксанфий
А мне куда?
Дионис
(бежит через орхестру к креслу, занимаемому жрецом)
О жрец мой, защити же божество свое![28]
Ксанфий
Погибли мы, Геракл, владыка!
Дионис
Замолчи!Не называй меня Гераклом, миленький.
Ксанфий
Ну, Дионис!
Дионис
А это хуже в десять раз!
Ксанфий
Тогда ступай! Хозяин мой, сюда, сюда!
Дионис
А что?
Ксанфий
Мужайся, снова все наладилось,И можем мы, как бедный Гегелох, сказать:[29]«Из бездны волн спасло нас… провидение».Эмпуса смылась.
Дионис
Поклянись!
Ксанфий
Свидетель Зевс!
Дионис
Клянись еще раз!
Ксанфий
Видит Зевс!
Дионис
Клянись!
Ксанфий
Эй, Зевс!
Дионис
Я, право, побледнел, ее увидевши.
Ксанфий
А плащ со страху порыжел как будто бы.
Дионис
За что напастей столько на меня, ой-ой!Кто из богов задумал погубить меня?
Ксанфий
(насмешливо)
«Эфир – квартира Зевса», «лапа времени».Эй-эй!
Дионис
Ты что?
Ксанфий
Не слышишь ничего?
Дионис
А что?
Слышится музыка флейт.
Ксанфий
Играют на свирелях.
Дионис
И от факеловПахнуло духом смольным. Как таинственно!Давай в сторонку встанем и послушаем.
Слышится пение хора.
Хор мистов
Иакх, о Иакх![30]Иакх, о Иакх!
Ксанфий
Да это – те места, где посвященныеПоют и пляшут. Говорил Геракл о них,Как грешник Диагор, Иакха чествуют.[31]
Дионис
Ты не ошибся. Тихо постоим теперьИ разузнаем все во всех подробностях.
Отходят в сторону.
Парод
На орхестру входит хор из двадцати четырех мистов с факелами в руках.
Первое полухорие
Строфа
Иакх наш, снизойди к нам, золотых стен обитатель!Иакх, о Иакх!К нам приди, на святой луг, на зеленый!С нами будь рад, в наш вступи ряд!Пусть венок мирт многоцветныхПышнокудрый окружит лоб!Попляши, бог! И ногой в лад бей о землю!Восхити дерзновенныйИ веселый хоровод,Наших игр сонм, наших плясок богомольных череду,Песни мистов посвященных!
Хор пляшет.
Ксанфий
(из своего угла)
Деметры дочь святая и великая![32]
Как сладостно пахнуло поросятиной!
Дионис
Сиди и нишкни! Хрящик заработаешь.
Второе полухорие
Антистрофа
Раздуй свет искряных смол, подымай ввысь знойный витень!Иакх, о Иакх,Ты, ночных хороводов пламеносец!Запылал луг, заалел лог,Рвется в пляску стариков сонм,Позабыв груз огорчений.Прожитых лет, роковых бед злую тяжестьОтогнал час торжества.Выше витень подымай,Выводи рой молодежиНа цветистый, травянистый,На святой луг, на зеленый!
Хор пляшет с факелами в руках.
Предводитель первого полухория
Пусть молчат нечестивые речи! Пускай наши пляски святые оставит,Кто таинственным нашим речам не учен, не очистился в сердце и в мыслях,Непричастен к высокому игрищу Муз, не плясал в хороводах священных,Быкобойца Кратина[33] неистовых слов не любил, величавых и буйных,Кто дурацкими шутками тешиться рад, недоступный высокому смеху,Кто смирить не стремится борьбу и мятеж, не желает отчизне покоя,Кто раздоры растит, раздувает вражду, для себя прибылей добиваясь,Кто лихву вымогает и взятки берет, правя городом в годы ненастья,Кто корабль или крепость врагу передал иль запретный запас из Эгины[34]Вывозил, как бессовестный Форикион,[35] откупщик злополучный и мытарь,Наши снасти, уключья, смолу, паруса в Эпидавр[36] для врагов отправлявший,Кто за золотом едет в чужие края, на отчизну врагов призывая,Кто в часовню Гекаты зайдет за нуждой, хороводную песню мурлыча,Кто в отместку за шутку[37] на играх святых, на веселых пирах Диониса,На собранье потребует хлеба кусок у поэтов отгрызть комедийных, –Налагаю запрет, и еще раз запрет, вновь и снова запрет налагаюЯ на них, от веселия мистов гоню. Вы ж, другие, полночную песнюЗатяните, приличную часу, и дню, и возвышенным праздникам нашим.
Хор
Пусть все прилежно пляшут,Стуча ногой о землю,Топча святые травыВ ночных лугах.Шутите, тешьтесь, смейтесь,Набив живот досыта!Пляшите, песней громкойСпасительницу нашу[38]Воспойте и прославьте!Она хранитСтрану вовеки эту,Назло Форикиону.
Хоры пляшут.
Предводитель второго полухория
Затяните теперь особливую песнь, возвеличьте владычицу жатвы,Нашу матерь Деметру – в высоких словах величавое имя почтите!
Первое полухорие
Строфа
Деметра, таинств пресвятыхЦарица! Ныне с нами будь,Твой богомольный хор храни,Нам без помехи дай весь деньПлясать и забавляться!
Второе полухорие
Антистрофа
Смешного много нам позвольИ много важного сказать,Потешившись и поигравДостойно праздников твоих,Дай победить на славу!Эво!
Хоры пляшут.
Предводитель мистов
И бога-юношу теперь песней призовите!Пускай приходит, с нами пусть празднует и пляшет!
Первое полухорие
Иакх любезный, радость наших празднествСладчайшая, поводырем будь нашимК богине в дом!И покажи, что долгий путьНам легок и короток.Иакх, владыка плясок, проводи меня!
Второе полухорие
Ты любишь смех. И пусть в лохмотьях платья,Подметки рвутся, скаредность забыта.Ты лоскутыБлагословил, чтоб без заботПлясать могли мы и шутить.Иакх, владыка плясок, проводи меня!
Первое полухорие
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.