Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп Страница 6
- Категория: Старинная литература / Античная литература
- Автор: Эзоп
- Страниц: 6
- Добавлено: 2024-02-01 16:10:40
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп» бесплатно полную версию:В книгу вошли басни Эзопа – легендарного древнегреческого раба – в переводах Льва Николаевича Толстого. Эзоп прославился тем, что слагал короткие истории про животных, в которых обличал человеческие пороки. Причём делал это так мастерски, что в народе с лёгкостью узнавали прототип героя.
Басни Эзопа облетели весь мир и были переведены на разные языки, а строки из них стали крылатыми. Л.Н. Толстой сделал свой перевод эзоповских историй – максимально приближенный к оригиналу, но понятный деревенским детям, которых обучал писатель. Басни не теряют своей актуальности и сегодня, ведь Эзоп поднимал в них «вечные» темы. А перевод Л.Н. Толстого делает наше издание уникальным.
Рисунки российского графика, карикатуриста и иллюстратора Михаила Александровича Скобелева. Для среднего школьного возраста.
Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп читать онлайн бесплатно
– Ну, умница! Кто ж тебя научил так хорошо делить?
Она говорит:
– А с ослом-то что было?
Мужик и водяной
Мужик уронил топор в реку; с горя сел на берег и стал плакать.
Водяной услыхал, пожалел мужика, вынес ему из реки золотой топор и говорит:
– Твой это топор?
Мужик говорит:
– Нет, не мой.
Водяной вынес другой, серебряный топор.
Мужик опять говорит:
– Не мой топор.
Тогда водяной вынес настоящий топор.
Мужик говорит:
– Вот это мой топор.
Водяной подарил мужику все три топора за его правду.
Дома мужик показал товарищам топоры и рассказал, что с ним было.
Вот один мужик задумал то же сделать: пошёл к речке, нарочно бросил свой топор в воду, сел на берег и заплакал.
Водяной вынес золотой топор и спросил:
– Твой это топор?
Мужик обрадовался и закричал:
– Мой, мой!
Водяной не дал ему золотого топора и собственного назад не отдал, – за его неправду.
Ворон и лисица
Ворон добыл мяса кусок и сел на дерево. Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит:
– Эх, ворон, как посмотрю на тебя – по твоему росту да красоте, только бы тебе царём быть! И, верно, был бы царём, если бы у тебя голос был.
Ворон разинул рот и заорал, что было мочи. Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:
– Ах, ворон! Коли бы ещё у тебя и ум был, быть бы тебе царём.
Сноски
1
На самом деле Эзоп – полулегендарная личность, и его оригинальные тексты не сохранились. Существуют они только в последующих переводах и пересказах (латинских и греческих) Федра (I), Бабрия (II) и Авиана (V).
2
Ланчук – молодой олень.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.