Великий Юй - Каталог Гор и Морей Страница 22
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Великий Юй
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2019-05-20 11:50:09
Великий Юй - Каталог Гор и Морей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Великий Юй - Каталог Гор и Морей» бесплатно полную версию:Великий Юй - Каталог Гор и Морей читать онлайн бесплатно
[КНИГА ШЕСТАЯ] [84]
/13а/ В шестой книге "[Каталога] Центральных [гор]" первой вершиной гор Белого Барана названа гора Ровная Фэн [85]. К югу [от нее] приносят жертвы [рекам] И и Ло, к востоку — горе Гучэн [86]. [На ней] отсутствует растительность, нет рек. Повсюду песок и камень. Там обитает бог, он похож на человека, но с двумя головами. Зовется Гордый Червь. Он — Жалящий Червь. На самом деле это пчелиный улей. Ему (богу) приносят в жертву петуха, чтобы с его помощью прогнать нечистую силу, но не убивают.
Еще в десяти ли к западу [находится] гора под названием Белый Баран. [Там] нет ни травы, ни деревьев, но много золота и нефрита.
Еще в десяти ли к западу гора названа Гуй [87]. На ее северном склоне /14/ имеются россыпи [яшмы?] чуфу, на ее западном склоне находится Долина аистов [88]. Среди ее деревьев много ивы и бумажной шелковицы. Там есть птицы, похожие на фазанов, с длинными хвостами, красными как огонь, с зелеными клювами. Их называют линъяо. Их крик напоминает собственное имя. Сделаешь из них подвеску, убережешься от слепоты. Река Цзяошан [89] берет начало на ее южном склоне, течет на юг и впадает в Ло. Река Юйсуй [90] начинается на ее склоне, течет на север в реку Бумажного Дерева (Гу).
/14а/ Еще в тридцати ли к западу лежит гора Чжаньчжу [91]. На южном ее склоне много золота, на северном — мрамора. Вытекающая оттуда река Се [92] поворачивает на юго-восток и вливается в Ло. Малая речка [93] стекает с ее северного склона, направляется на восток в реку Бумажного Дерева.
Еще в тридцати ли к западу высится гора Лоучжо [94]. [Там] нет трав и деревьев, [но] много золота и нефрита. С ее южного склона, направляясь на восток, течет река Чжань. [Она] впадает в [реку] Ло. Река Бо, берущая начало на ее северном склоне, поворачивает на север и вливается в реку Бумажного Дерева. Там много камня цы и мрамора.
Еще в сорока ли к западу имеется гора Белых Камней [95]. Река Хуэй течет с ее южного склона на юг и впадает в Ло. Там обилие горного хрусталя. С ее северного склона стекает река Цзянь [96], поворачивает на северо-запад и впадает в реку Бумажного Дерева. /15/ Там масса камня ми и лудань.
Еще в пятидесяти ли к западу расположена гора Бумажного Дерева [97]. На ее вершине много бумажного дерева, у ее подножия — шелковицы. Там исток реки Шуан [98], [которая] течет на северо-запад и вливается в реку Бумажного дерева. Там много [камня] билу (аметиста).
Еще в семидесяти двух ли к западу гора называется Ми [99]. Южный ее склон богат нефритом, северный — железом. Оттуда начинается река Хао [100], течет на юг и впадает в Ло; в ней множество черепах сюань; у них птичьи головы и хвосты как у [черепах] бе. Их крик напоминает [звук, раздающийся при] рубке деревьев. Там нет ни травы, ни деревьев.
Еще в ста ли к западу находится гора Длинных Камней [101]. Там нет растений, но много /15а/ золота и нефрита. На западной стороне есть долина, называющаяся Гун. [Там] заросли бамбука. Оттуда река Гун [102] течет на юго-запад и впадает в Ло. В ней много звенящих камней.
Еще в ста сорока ли к западу видна гора Фу [103]. [На ней] нет ни травы, ни деревьев, много [яшмы] яо и лазоревого камня. С ее южного склона берет начало река Яньжань [104], поворачивает на юг и вливается в Ло. В ней много человеко-рыб (саламандр). К западу от нее растет Роща Кургана Фань [105]. Оттуда начинается река Бумажного Дерева [106], течет на восток и впадает в Ло. Она богата [яшмой] инь.
/16/ Еще через пятьдесят ли к западу гора называется То [107]. Среди ее деревьев преобладает вонючий ясень и дерево бэй [108]. На южном ее склоне много золота и нефрита; на северном — железа, много чернобыльника [109]. Оттуда берет начало река То [110], поворачивает на север и впадает в Реку. В ней обилие рыбы сюби, похожей на лягушку, но с белой мордой; ухает, как сова. Съешь ее, излечишь паршу.
Еще в девяноста ли к западу есть гора Чанчжэн [111], [где] нет растительности, много глины. Оттуда берет начало река Цяо [112], течет на северо-восток и вливается в Реку. В ней много желтого нефрита. /16а/ Там начало реки Цзы [113], [которая] поворачивает на север и впадает в Реку.
Еще в девяноста ли к западу [высится] гора Отца Цветущего [114]. Среди ее деревьев много пальмы и [дерева] дань, много бамбука цзянь; среди ее животных — дикие буйволы цзо и козлы сянь, среди ее птиц — фазаны. На южном ее склоне много нефрита, на северном — железа. К северу от нее растет Персиковая роща [115] окружностью в триста ли. Там много лошадей. Оттуда начинается река Озерная (Ху) [116], течет на север и сливается с Рекой. Там обилие [яшмы] инь.
Еще в девяноста ли к западу [находится] гора Расцвета [117]. /17/ Южный ее склон богат золотом и нефритом, северный — зеленым [камнем] и реальгаром. Среди ее трав много сладкой юй и горькой син, [которая] похожа на су, ее плоды напоминают огурцы, кисло-сладкие на вкус. Если съесть их, прекратится лихорадка. Здесь исток Тополиной реки [118], которая, поворачивая на юго-запад, вливается в Ло. В ней много человеко-рыб (саламандр). Там начало реки Мэнь [119], [которая] течет на северо-восток и впадает в Реку. В ней много темного камня (сюаньсяо). С ее северного склона берет начало река Цзегу (?), течет на восток и втекает в реку Мэнь. /17а/ В ее верховье много меди (тун). Река Мэнь вытекает из Реки и через семьсот девяносто ли впадает в реку Ло.
Всего в горах Белого Барана (Гаоди), от горы Ровная Фэн и до горы Расцвета, четырнадцать гор [протяженностью] в девяносто ли. Среди них есть Священный Пик (Юе). Ему приносят жертву в шестой луне. Если это делать по правилам ритуала жертвоприношений Священным Пикам, то в Поднебесной наступит великое спокойствие.
[КНИГА СЕДЬМАЯ] [120]
В седьмой книге "[Каталога] Центральных [гор]" первой среди Горьких гор (Ку) названа гора Отдохновения (Сююй) [121]. /18/ На ее вершине есть камни, называемые Шашки алтаря Предка. Они пятицветные, крапчатые, похожи на перепелиные яйца. Камнями алтаря Предка пользуются, когда обращаются с молитвой ко всем богам. Если носить их как талисман, то не страшен яд насекомых. Там купно произрастает растение, похожее на тысячелистник (ши) [122], но с красными листьями и корнем; называется сутяо. Из него можно делать стрелы.
В трехстах ли к востоку [находится] гора под названием Барабан и Колокол [123]. [Здесь] на алтаре Предка [124] угощают всех богов вином. Там растет трава с квадратным стеблем и желтыми цветами, круглыми трехслойными листьями, она называется яньсуань. Из нее можно приготовить яд (ею можно исцелить от яда). На вершине много шлифовального камня, у подножия — жернового камня.
/18а/ Еще в двухстах ли к востоку [есть] гора Прорицательницы Яо (Гуяо). Дочь Предка умерла [здесь]. Она зовется Труп Девы [125]. [Она] превратилась в траву яо [126]. Ее листья мелкие и квадратные, цветы желтые, плоды как у повилики. Принимай их внутрь — приворожишь человека.
Еще в двадцати ли к востоку [лежит] гора под названием Горькая (Ку). Там водится животное, [которого] зовут горный хао. Он похож на (кабана), красный как огонь, любит браниться. На вершине [горы] растет дерево, называется желтый терновник. Цветы у него желтые, /19/ а листья круглые, плоды как у орхидеи. Если носить как талисман, не будет детей. Там растет трава с круглыми листьями и без стебля, с красными цветами, [она] не дает семян. Называется бесстебельник. Носи как подвеску, не заболеешь зобом.
Еще в двадцати семи ли к востоку гора называется Завал. Здесь живет бог Небесный Юй, часто [разражаются] необычайные вихри и ливни. На ее вершине есть растение, называемое небесное пянь; у него квадратный ствол и вид мальвы. Кто носит его как талисман, не будет (икать).
Еще в пятидесяти двух ли к востоку расположена гора Фангао [127]. Оттуда начинается река Мин, течет на юг и впадает в реку И; там много желтого нефрита, растет дерево с листьями как у софоры. У него желтые цветы, не бывает плодов, называется мэн. Носи его как талисман, избавишься /19а/ от сомнений. Там водятся существа, похожие на шмелей, но с острым хвостом и вывороченным языком. Любят кричать [человеческим голосом]. Их называют вэньвэнь.
Еще в пятидесяти семи ли к востоку [высится] гора под названием Большая Гу [128]. [Там] обилие [яшмы?] чуфу и ми; растет трава с листьями как у вяза, с квадратным стволом и колючками, называется коровьи колючки, ее корень имеет изумрудные полосы. Тот, кто [носит из него] подвеску, не страдает удушьем, сможет противостоять силе врага. С южного склона этой горы стекает река Бешеная (Куан) [129], поворачивает на юго-запад и впадает в реку И. В ней много трехногих черепах. /20/ Кто съест их, убережется от тяжкой болезни, сможет излечить опухоль.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.