без автора - Сон в Нефритовом павильоне Страница 24

Тут можно читать бесплатно без автора - Сон в Нефритовом павильоне. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
без автора - Сон в Нефритовом павильоне

без автора - Сон в Нефритовом павильоне краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «без автора - Сон в Нефритовом павильоне» бесплатно полную версию:
«Сон в Нефритовом павильоне» — одно из крупнейших произведений старинной корейской прозы начала XVII века (имя автора осталось неизвестным), относится к популярному на Дальнем Востоке жанру романов-снов, близких по сюжету древним мифологическим сказаниям и авантюрным повестям позднего средневековья.Публикуется на русском языке впервые.

без автора - Сон в Нефритовом павильоне читать онлайн бесплатно

без автора - Сон в Нефритовом павильоне - читать книгу онлайн бесплатно, автор без автора

— Я улыбаюсь, потому что близится исполнение моей заветной мечты. Вы хотите узнать ее, а сами ругаетесь, лучше уж я тогда промолчу!

— Ну, ладно, ладно, скажи, какая же у тебя мечта? Видя, что Лянь Юй продолжает дуться, барышня Инь пообещала:

— Не буду больше тебя ругать! Говори!

И служанка, всхлипывая, сказала ей:

— Академик Ян — это Ян Чан-цюй, возлюбленный моей погибшей госпожи, она много раз говорила ему о ваших достоинствах и советовала взять вас в жены. Этот юноша всегда соглашался с нею — я своими глазами видела, как он кивал головой. Если вы станете женой академика, я порадуюсь и буду счастлива. Но вы видите у меня на глазах слезы — это потому, что, женившись на вас, он навеки забудет мою Хун!

Что было ответить барышне Инь?!

Тем временем Ян Чан-цюй привез родителей в столицу. Все подряд завидовали счастью старого Яна и его жены. Когда на приеме во дворце отставной чиновник благодарил императора за оказанные его сыну и ему самому почет и милости, Сын Неба вдруг прервал его:

— Я понял, что вы презираете мирскую суету, но вы человек благородный, а такие нам нужны — поступайте-ка вновь на службу!

Старый Ян склонился до самой земли.

— Я не достоин такой чести: у меня нет никаких заслуг перед государством, я слабоват в чиновничьем деле и не сумею оправдать доверие вашего величества.

— Вы подарили стране ученейшего мужа, а говорите, что у вас никаких заслуг, — улыбнулся император. — Нам было бы приятно видеть отца такого человека на государственной службе.

Придя домой, старый Ян написал прошение на высочайшее имя с просьбой освободить его от службы. Но поскольку император уже принял решение, ему пришлось написать не одну такую бумагу, пока в конце концов от старика не отступились, и он занялся в тиши своего дома игрой на цитре и чтением книг.

Однажды, когда Ян был на половине родителей, госпожа Сюй робко взглянула на мужа и проговорила:

— Нашему мальчику уже шестнадцать, он получил и чин и звание. Не пора ли ему обзавестись женой, как вы думаете?

Отец промолчал, а сын сказал:

— Я, конечно, еще молод и глуп, но у меня уже есть суженая.

И он рассказал, как по дороге в столицу на него напали разбойники, благодаря чему он познакомился с Хун и полюбил ее, как она посоветовала ему остановить свой выбор на дочери правителя Иня — а его возлюбленная хорошо разбиралась в людях и не могла советовать случайно, — наконец, как сватался к нему сановный Хуан. Родители очень разволновались.

— Если бы женитьба на этой девушке сладилась, Небо оказало бы нам величайшую милость. Но ведь военный министр Инь — важный вельможа и не захочет породниться с нами, бедными и незнатными людьми.

Сын в ответ:

— Я знаю министра Иня — он не кичится своим положением, в отличие от других придворных, и то, о чем вы говорите, не станет преградой.

Старый Ян с сомнением покачал головой, а госпожа Сюй сказала:

— Нет несчастнее человека, чем тот, который любил и из-за своей любви погиб. Мы должны пожалеть бедняжку Хун и сделать все, чтобы умиротворить ее дух.

Меж тем госпожа Шао, прослышав о прибытии в столицу семьи Яна, вернулась к намерению послать в их дом кормилицу, чтобы та разузнала о видах на брак с молодым академиком. Она позвала старушку и говорит:

— Сумеешь выведать у Янов, кого они метят в жены сыну?

— Я на свете уж семьдесят лет, все мне открыто — любого с одного взгляда распознаю, — усмехнулась та.

— А как вы это сумеете? — рассмеялась стоявшая рядом Лянь Юй.

— А вот как: добрые намерения люди слышат глазами, а плохие чуют носом. Я свои старые глаза протру, в глаза жениху гляну, носом потяну — и, любо-дорого, его мысли узнаю!

Все расхохотались. Госпожа Шао наказывает:

— Теперешние свахи много языком болтают. А ты, когда придешь к Янам, побольше молчи, хорошенько слушай, да смотри не говори, что пожаловала от Иней.

Старушка кивнула.

— А если спросят, от кого я, что отвечать?

— Как о чем-нибудь трудном вопрос встанет, вы притворяйтесь глуховатой! — посоветовала Лянь Юй.

— Смотри, не открывайся чересчур перед ними, в наших делах большая нужна осмотрительность, — строго сказала госпожа Шао.

Старая кормилица опять закивала.

— Знаю, знаю, только, беда, врать не умею!

Она направилась было к двери, но остановилась.

— А о чьей женитьбе речь-то идет?

Госпожа Шао только руками развела, а Лянь Юй расхохоталась.

— У Янов нет невесты, а у Иней — жениха. Сообразите, бабушка!

Кормилица подумала, подумала и молча вышла. Госпожа Шао подмигнула Лянь Юй.

— Ступай за нею следом. Если что напутает, помоги ей выкрутиться.

Девушке наконец представился случай побывать у Яна, о чем она давно мечтала. Госпожа Сюй встретила гостей приветливо.

— Кто вы? По какому делу? Старушка в ответ:

— Я просто так, сваха, но не от Иней.

— Не упоминайте больше имени Иней, — шепнула Лянь Юй.

— Да я уже сказала, что не от Иней, — громко повторила кормилица.

Госпожа Сюй продолжает:

— Вы сказали, что пришли сватать — за кого же? Старушка помолчала немного и говорит:

— Ныне свахи много врут, а я отродясь этого не умею. Вот вам чистая правда: у военного министра Иня есть дочка, и он хочет отдать ее за богатого и знатного человека. Мать барышни меня послала, но не велела открывать, что я от Иней. А я думаю так: женитьба — дело полюбовное, молодым самим свое счастье устраивать.

Я кормилица госпожи Шао, а эта девушка, звать ее Лянь Юй, она служанка нашей барышни. А барышня у нас добрая, красивая, образованная. И в женском рукоделии равных ей нету. В сравнении с нею и Мэн Гуан,[154] и жена Чжугэ Ляна — образины черномазые. Если после свадьбы отыщете в невесте хоть какой изъян, сажайте меня в тюрьму!

Отец и мать Яна изрядно посмеялись. Потом госпожа Сюй говорит:

— А вы настоящая сваха. Но только мы и бедны и незнатны против министра Иня. Сладится ли свадьба?

Кормилица в ответ:

— Главное, чтобы родители молодых были добрые, жених и невеста пригожие. Я вас увидела и теперь знаю, что у нашей барышни будут добрые свекор и свекровь. Чего еще-то надо?

Госпожа Сюй поднесла старушке бокал с вином.

— После свадьбы три бокала вам выпить! Растроганная старушка поклонилась. Тут вышел Ян Чан-цюй и увидел Лянь Юй.

— С каким делом к нам?

Лянь Юй потупилась, а мать шепотом рассказала сыну обо всем. Ян слушал и довольно улыбался.

Когда кормилица вернулась домой, то рассказала госпоже Шао:

— Обычная сваха попусту ходит да ходит, без толку болтает да болтает, а дело ни с места. А я вот один раз побывала в доме жениха — и, любо-дорого, все уладила!

Лянь Юй, улыбаясь, пересказала то, что было у Яна в доме.

Старушка слушала и головой кивала:

— А зачем мне врать, барышне нашей вредить? Появилась невеста. Старушка взяла ее за руки и говорит:

— Все хорошо, милая, будешь счастлива.

— Что ты такое болтаешь? — удивилась та и отняла руки.

— Ладно, пусть болтаю, — обиделась кормилица. — Зато когда вы с Яном и с детками проживете до старости в счастье и благополучии, тогда ты мне за эту болтовню спасибо еще скажешь!

Девушка смутилась, а старушка остановиться не может.

— Видела я твоего академика Яна: глаза у него широкие, лицо красивое, — пылкий, видно, мужчина! И про мать его скажу: добрая, без норову женщина, хорошей свекровью тебе станет!

— А вы, бабуся, говорили, помнится, что глазами слабы. Как же вы все это разглядели? — давясь от смеха, спросила Лянь Юй.

Старушка обиженно покосилась на служанку и продолжала:

— А еще вот что запомни: твой академик больно ласково поглядывал на эту ветреницу, — ты ее подальше от него держи, верней будет!

Невеста улыбнулась и ушла к себе. На другой день министр Инь посетил Янов и после взаимных приветствий сказал:

— Я слышал о вашей семье много лестного, но дела мешали познакомиться с вами лично. Теперь знакомство наконец состоялось, — я очень рад.

Старый Ян в ответ:

— Для меня, жителя глухих мест, высокая честь — знакомство с вами. Ведь я очутился в столице только благодаря милости Неба — оно споспешествовало моему сыну. Сам я по здоровью вынужден отказаться от государевой службы. Однако сын мой часто бывает у его императорского величества на приемах. Не посоветуете ли, как ему себя держать, чтобы не лишиться благосклонности государя?

— Член императорской академии Ян — надежда страны. Обласкан государем, его уважают при дворе. Я же всего-навсего обычный министр, чиновник, — мне ли поучать ученого?

Старому Яну пришлась по душе скромность гостя, а тому в свой черед понравились любезность и прямодушие хозяина. Оба тотчас расположились друг к другу.

— Ваш сын — достойный мужчина, и он вполне созрел для супружества. У меня же есть дочь. Пусть она не так образованна и не имеет таких благородных манер, как ваш сын, но знает место женщины и в семье и на людях, согласна послушать родителей в делах замужества. Предлагаю свою дочь в жены вашему сыну, — что вы на это ответите? — произнес министр.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.