Великий Юй - Каталог Гор и Морей Страница 32
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Великий Юй
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 75
- Добавлено: 2019-05-20 11:50:09
Великий Юй - Каталог Гор и Морей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Великий Юй - Каталог Гор и Морей» бесплатно полную версию:Великий Юй - Каталог Гор и Морей читать онлайн бесплатно
На Юго-восточном краю Великой пустыни лежит гора под названием Земляной Холм Матери Пи [7].
За Восточным морем, в Великой пустыне есть гора под названием Большая Янь. Отсюда всходят солнце и луна. [Там] имеется гора Ущелье Волн и царство Великанов.
/2/ Город Великанов называется Храм Великанов [8]. Наверху сидит на корточках великан и тянет [себя] /2а/ за уши.
[Жители] царства Карликов называются Тихие люди [9]. [У них] есть бог с человеческим лицом и туловищем зверя. Зовется Труп Черного Демона.
С горы Цзюэ вытекает река Ян.
В царстве Гуй едят клейкое просо, приручают четырех птиц, тигров, леопардов и бурых медведей.
/3/ В Великой пустыне возвышается гора под названием Страна Согласия (Хэсюй). Оттуда всходят солнце и луна. [Там] лежит царство Чжунжун. Предок Выдающийся (Цзюнь) [10] родил Чжунжуна. Люди [царства] Чжунжуна питаются [мясом] зверей и плодами деревьев, приручают четырех птиц, леопардов, тигров, бурых медведей.
У горы Восточного Перевала расположено царство Благородных мужей. Его жители носят одежду, шапки и опоясываются перевязью с мечом.
В царстве Правящих Тьмой Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Веселящегося дракона (Яньлун) [11]. Веселящийся дракон родил Правящего Тьмой. Правящий Тьмой родил [страну] Дум [12], где мужи не женятся, а жены не выходят замуж. /3а/ Едят клейкое просо, едят [мясо] зверей, приручают четырех птиц. [Там] есть гора Большого Холма (Даэ).
В Великой пустыне лежит гора под названием Яркая Звезда, отсюда всходят солнце и луна.
Есть царство Белых людей [13]. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Предка Потопа, Предок Потопа родил Белых людей. Белые люди из рода Coy едят просо, приручают четырех птиц, тигров, леопардов, бурых медведей.
Есть царство Зеленых холмов, [где] водится девятихвостая лиса.
/4/ [Есть царство] Благонравного народа и есть царство Щедрых земель (Иньту).
Есть царство Чернозубых; Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Чернозубых из рода Женщины-Барана (Цзян). [Там] едят просо, приручают четырех птиц.
Есть царство Страна лета и царство Гайюй. [Там обитает] бог с восемью человеческими головами и человеческими лицами, туловищем тигра и десятью хвостами, зовется Небесный У.
В Великой пустыне лежат [три] горы под названием: Наклонный Холм Достигающий Неба (Цзюйлин Юйтянь), Восточный Предел (Дунцзи) и Лимао. Оттуда всходят солнце и луна. [Бог] зовется Красный Чжэ (Чжэдань) [14]. Восток называется Чжэ. Ветер, приходящий [оттуда], называется Цзюнь. [Красный Чжэ] живет на Восточном краю земли, чтобы выпускать и загонять ветер.
/4а/ На острове в Восточном море обитает бог с человеческим лицом и птичьим туловищем. В уши продеты две желтые змеи. Под ногами две желтые змеи. Зовется Обезьяний Крик (Юйху) [15]. Желтый Предок родил Юйху. Юйху родил Юйцзина. Юйцзин поселился в Северном море. Юйху поселился в Восточном море. [Они] и есть морские боги.
С горы Блуждающей вытекает река Юн. [Там же] расположено царство Черноногих. [Его люди] питаются просом, приручают четырех птиц.
Есть царство народа Порабощенных (Кунь), что из рода Кривых (Гоу); [люди в нем] питаются (...). [Там] живет человек по имени Вождь Хай (Ван Хай) [16]. Он держит в обеих руках птиц и ест их головы. Вождь Хай доверил Юи (Владеющему Пахотой) волов Пу (рабов и волов) Дяди Реки (Хэбо). Юи убил Вождя Хая и присвоил себе волов Пу (рабов и волов). [Бог] Реки скорбел о Юи. Юи скрылся (умер), [но потом] объявился (живым) и основал царство в стране зверей, /5/ [которыми народ] питался. Называется народ Яо. Предок Шунь родил Си. Си родил народ Яо [17].
Внутри морей живут два человека, зовут их Матери Вторые (Нюйчоу) [18]. Они держат крабов.
В Великой пустыне находится гора под названием Неяо-цзюйди. На [ее] вершине растет дерево Фу высотой в триста ли, листья у него как у рапса. [Там] есть долина под названием Долина Теплых источников [19]. В Долине Кипящих ключей растет .дерево Фу. Как только одно солнце заходит, другое солнце всходит. /5а/ Каждое несет на себе воронов [20].
Есть бог с человеческим лицом, собачьими ушами, туловищем животного. Из ушей [у него] свисают две зеленые змеи. Зовется Ши Шэби.
Там обитают разноцветные (пятицветные) птицы. [Они] стоят друг против друга и (машут крыльями). [Это] земные друзья Предка Выдающегося. Предку внизу (на земле) посвящены два жертвенника. [Ими] ведают пятицветные птицы [21].
В Великой пустыне высится гора под названием Ворота Итяньсу, [где] рождаются солнце и луна. [Там] находится царство народа Сюань, высится гора Цзи, а еще горы Качающиеся (Яо) и горы Цзэн, также горы Мэньху (Ворота Ху), еще горы Шэн и горы Дай. [Там] водятся разноцветные птицы.
В Великой пустыне Востока находится гора под названием Пропасть Света Цзюньцзи. Отсюда всходят солнце и луна. [Там] лежит царство Чжунжун.
За Северо-Восточным морем обитают также три зеленых коня [22], три вороных коня в белых яблоках, растут благостные цветы. Там есть яшма и три зеленых птицы, три вороных коня в белых яблоках, /6/ Дающий мясо, растут благостные цветы, сладкий боярышник, родятся злаки.
В царстве [Богини] брака Матери Луны [23] живет человек по имени Вань. Север называется Вань. Приходящий [оттуда] ветер называется Янь. Он [Вань] живет на краю Восточного Предела, останавливает солнце и луну, следит за тем, чтобы они не всходили и не заходили вместе; управляет протяженностью их пути [24].
На северо-восточном краю Великой пустыни высится гора под названием Земляной Холм Свирепых Ли. Откликающийся дракон (Инлун) обитает в Южном пределе, [он] убил Чию и Отца Цветущего. [Дракон] не смог вновь подняться наверх (на небо), поэтому /6а/ на земле начались засухи. Когда наступает засуха, принимают образ Откликающегося дракона, чтобы вызвать сильный дождь [25].
В Восточном море лежит гора Движущейся Волны. Она выступает в море на семь тысяч ли. На ее вершине живет животное, похожее на быка, с туловищем изумрудного цвета и без рогов, с одной ногой. Когда [оно] входит в воду или выходит из нее, то тут же поднимается ветер и льет дождь. Оно светится, как солнце и луна, гремит, как гром. Его имя — Куй. Желтый Предок схватил его, сделал из его кожи барабан. Палки [к нему он] сделал из костей Громового Животного. Его (барабана) бой пугает Поднебесную и слышен на пятьсот ли [26].
Цзюань XV
КАТАЛОГ ВЕЛИКИХ ПУСТЫНЬ ЮГА [1]
/1/ За Южным морем, к западу от Красной реки [2], к востоку от Зыбучих песков, водится животное, у которого слева и справа по голове, называется шути. [Там] обитают три зеленых зверя; туловища их срослись вместе, их называют Сросшиеся (Шуан-шуан).
Гора Большого Холма лежит в Южном море. У горы Небесный Берег (Сытянь) исчезает Красная река. К востоку от Красной реки расположена долина Лазоревого Платана (Цанъу) [3]. Это место Захоронения Шуня и Младшего Дяди Уравнивающего [4]. /1а/ Там имеются крапчатые раковины (каури), лиюй, водятся филины (цюцзю) [5], ястребы-тетеревятники, [змеи] вэйвэй, бурые медведи, слоны, тигры, леопарды, волки, Дающий мясо.
С горы Блестящей стекает река Блестящая; к югу от Черной реки водится черная [священная] змея, [она] пожирает лосей.
На западе от горы Прародительниц-Жриц (Ушань) [6] водится желтая птица, есть зелье Предка (для восьми постов-очищений) (чжай) [7]. Желтая птица управляет той черной [священной] змеей на горе Прародительниц-Жриц (У).
В Великой пустыне находится гора Бутин [8]. Там кончается река Блестящая. [Там] есть люди о трех туловищах [9]. /2/ Жена Предка Выдающегося (Цзюнь) Небесная дева (Эхуан) родила [людей] царства Трехтуловищных. [Они принадлежат] к роду Тао, питаются просом, приручают четырех птиц. [Там] есть [священный] омут. Он квадратный, от четырех [его] углов расходятся дороги. Северная подходит к Черной речке, южная — к Великой пустыне. Северная часть [омута] называется Пучина Малого Покоя. Южная часть называется Пучина Исхода. Здесь купается Шунь.
Есть также гора Совершенная (Чэн). Там кончается река Благостная и расположено царство Цзиюй (Молодых обезьян), [где живут] сыновья Чжуаньсюя; питаются [они] просом. Есть царство Крылатых людей. У всех людей в нем растут крылья. Есть царство Яйце[рожденных]. Все люди в нем родятся из яиц.
В Великой пустыне высится гора Буцзян. Там иссякает Черная река. Есть также гора Цзя. Оттуда берет начало река Ци. Еще есть гора Янь и гора Дэнбэй, гора Цзяцзя, /2а/ а также гора Камышовая (Пу). Оттуда вытекает река Ли. Есть еще гора Вэй (Высокая), на ее западном [склоне] имеется киноварь, на ее восточном [склоне] — нефрит. Дальше к югу расположена гора, откуда вытекает река Пяо. Там есть горы Хвостатые (Вэй) и горы Зимородка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.