Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература Страница 8
- Категория: Старинная литература / Древневосточная литература
- Автор: Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
- Страниц: 86
- Добавлено: 2023-04-30 21:12:39
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература» бесплатно полную версию:Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно
Другим историческим сочинением Хо Тонг Тхока была «История Вьета, основа и частности», состоявшая, согласно Фан Хюи Тю, из 10 книг[57]. Однако вскоре это сочинение сгорело при пожаре, и о нем ничего не известно.
Согласно установившейся в современной вьетнамской историографии традиции к времени правления династии Чан относят и хронику Ле Чынга «Мечты о южной старине» (Нам онг монг лук), носящую полулитературный характер. Однако известно, что это сочинение было написано в начале правления династии Ле (с 1429 г.) и не содержит сведений, необходимых для исследования «Краткой истории Вьета». Поэтому останавливаться на рассмотрении этого произведения не представляется целесообразным.
В рассматриваемый период было написано также сочинение императора Чан Нян тонга (1278-1293) «Истинные записи о возрождении». Это произведение до нашего времени не дошло, но известно, что в нем описывалась победа вьетнамцев над монголами. Сочинение это внесено Фан Хюи Тю в разряд жизнеописаний. Вероятно, основная часть его состояла из жизнеописаний воинов или военачальников, совершивших подвиги в сражениях. Об этом свидетельствует летописный свод «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете»[58]. Произведение Чан Нян тонга можно вполне назвать хроникой. Таким образом, перед нами совершенно иная форма вьетнамского исторического сочинения, которая известна под названием «истинные записи» (тхык лук) среди поздних исторических сочинений. Под термином тхык лук обычно подразумевались анналы, из года в год систематически писавшиеся при дворе императора и служившие основой для летописных сводов. Очевидно, нечто похожее было и при дворе династии Чан. Так, в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» под 1299 г. записано: «[Фаворит императора по имени Доан Ни Хай], когда получил эту должность, заметил, что историографы, записывая тхык лук, допускают ошибки, и тогда исправил [их] и сжег старые рукописи»[59]. Очевидно, что Доан Ни Хай сжег не сочинение Ле Ван Хыу, за которое тот получил благодарность от императора, а какие-то другие погодные записи историографов. А так как известно, что Ле Ван Хыу написал «Исторические записки» незадолго до этого, в 1272 г., то это обстоятельство является еще одним аргументом против гипотезы Чан Ван Зяпа об этом сочинении как о древнейшем, не имевшем предыстичников.
Для исследования летописи «Краткая история Вьета» весьма важно рассмотреть еще одно сочинение периода правления династии Чан. Речь идет о «Собрании чудес и таинств земли Вьет» Ли Те Сюена. Не известны ни место, ни время рождения и смерти этого человека. Известно только, что он был смотрителем императорских книгохранилищ и написал свое произведение в 1329 г. Это явствует из предисловия, которое он предпослал своему сочинению. «Собрание чудес и таинств земли Вьет» представляет собой сборник, состоящий из 28 новелл, В этих новеллах описываются духи, мифические герои и канонизированные исторические личности, ставшие со временем объектом поклонения. Следует отметить патриотический характер этого произведения. Подавляющее большинство духов являются национальными героями. Они и после смерти помогают стране в отражении захватчиков, ликвидации смут и т. д. Значительная часть новелл посвящена вьетнамцам, героически погибшим в период тысячелетнего китайского господства (сестры Чынг, Ли Фук Май, Бо Кай дай выонг и др.).
По форме написания это произведение является в какой-то мере переходным от исторического к литературному. Большинству новелл предпосланы ссылки на исторические сочинения. Отмечая эту особенность, Б. Л. Рифтин писал: «...во Вьетнаме, как и в странах Дальнего Востока, связанных с Вьетнамом в средние века единством письменной, иероглифической традиции, летопись, историческая хроника предшествуют формированию жанра новеллы»[60]. Основным содержанием этих новелл являлись чудесные, сверхъестественные события. Именно поэтому авторы «Очерка истории вьетнамской литературы» таким образом характеризовали это произведение: «В эпоху, когда концепции в отношении истории еще не разделялись между абсурдностью и достоверностью, можно рассматривать это произведение как историческое»[61]. Исследователь вьетнамской литературы Н. И. Никулин подчеркивал значение «Собрания чудес и таинств земли Вьет» как «важного шага в становлении повествовательной прозы во Вьетнаме»[62].
Основное значение сборника Ли Те Сюена для решения проблем, связанных с исследованием «Краткой истории Вьета», заключается в том, что он является единственным источником, из которого можно узнать названия, авторов и тематику исторических сочинений, написанных до этого сборника, т. е. до начала XIV в.
Источников, на основе которых написаны новеллы сборника и которые упоминаются в тексте, несколько. Ими являются «Записки о Зяотяу» (Зяотяу ки) Чжао Вана, «Записки о Зяоти» (Зяоти ки), «Повествование о высшем воздаянии» (Бао кык чуен), «Дополнение к истории Вьета» (Вьет шы во зи), «Неофициальная история Великого Вьета» (Дай Вьет нгоай шы), введение к «Запискам о Зяоти» и «Исторические записки» До Тхиена. Тексты всех этих произведений утеряны. Такое количество письменных источников (а Ли Те Сюен не использовал некоторые известные нам произведения этого периода), в том числе и исторических, написанных до XIV в., лишний раз опровергает концепцию Чан Ван Зяпа об исключительности «Исторических записок о Великом Вьете» Ле Ван Хыу.
Первые два источника написаны китайцами. Они относятся к периоду правления китайских наместников во Вьетнаме (111 г. до н. э. — 938 г. н. э.). Об этих произведениях есть упоминания в летописях.
О «Повествовании о высшем воздаянии» можно судить не только по сборнику Ли Те Сюена, но и но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.