Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания Страница 12

Тут можно читать бесплатно Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания» бесплатно полную версию:

«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.
Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.
Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.
«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.
Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.
Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

class="sup">251 Herr Gunther ließ sich Kunde von seinen Freunden sagen,

Wer ihm auf der Reise zu Tode wär erschlagen,

Da hatt er nicht verloren mehr als sechzig Mann;

Die muste man verschmerzen, wie man noch Manchen

gethan.

252 Da brachten die Gesunden zerhauen manchen Rand

Und viel zerschlagener Helme in König Gunthers Land.

Das Volk sprang von den Rossen vor des Königs Saal;

Zu liebem Empfange vernahm man fröhlichen Schall.

253 Da gab man Herbergen den Recken in der Stadt.

Der König seine Gäste wohl zu verpflegen bat;

Die Wunden ließ er hüten und warten fleißiglich.

Wohl zeigte seine Milde auch an seinen Feinden sich.

254 Er sprach zu Lüdegeren: «Nun seid mir willkommen!

Ich bin zu großem Schaden durch eure Schuld

gekommen:

Der wird mir nun vergolten, wenn ich das schaffen kann.

Gott lohne meinen Freunden: sie haben wohl an mir

gethan.»

255 «Wohl mögt ihr ihnen danken,» sprach da Lüdeger,

«Solche hohe Geisel gewann kein König mehr.

Um ritterlich Gewahrsam bieten wir großes Gut

Und bitten, daß ihr gnädiglich an euern Widersachern

thut.»

256 «Ich will euch,» sprach er, «Beide ledig laßen gehn;

Nur daß meine Feinde hier bei mir bestehn,

Dafür verlang ich Bürgschaft, damit sie nicht mein Land

Räumen ohne Frieden.» Darauf boten sie die Hand.

257 Man brachte sie zur Ruhe, wo man sie wohl verpflag.

Und bald auf guten Betten mancher Wunde lag.

Man schenkte den Gesunden Meth und guten Wein;

Da konnte das Gesinde nicht wohl fröhlicher sein.

258 Die zerhaunen Schilde man zum Verschluße trug;

Blutgefärbter Sättel sah man da genug.

Die ließ man verbergen, so weinten nicht die Fraun.

Da waren reisemüde viel gute Ritter zu schaun.

259 Seiner Gäste pflegen hieß der König wohl;

Von Heimischen und Fremden lag das Land ihm voll;

Er ließ die Fährlichwunden gütlich verpflegen:

Wie hart war darnieder nun ihr Uebermuth gelegen!

260 Die Arzneikunst wusten, denen bot man reichen Sold,

Silber ungewogen, dazu das lichte Gold,

Wenn sie die Helden heilten nach des Streites Noth.

Dazu viel große Gaben der König seinen Gästen bot.

261 Wer wieder heimzureisen sann in seinem Muth,

Den bat man noch zu bleiben, wie man mit Freunden

thut.

Der König gieng zu Rathe, wie er lohne seinem Lehn:

Durch sie war sein Wille nach allen Ehren geschehn.

262 Da sprach der König Gernot: «Laßt sie jetzt hindann;

Ueber sechs Wochen, das kündigt ihnen an,

Sollten sie wiederkehren zu einem Hofgelag:

Heil ist dann wohl Mancher, der jetzt schwer

verwundet lag.»

263 Da bat auch um Urlaub Siegfried von Niederland.

Als dem König Gunther sein Wille ward bekannt,

Bat er ihn gar minniglich, noch bei ihm zu bestehn;

Wenn nicht um seine Schwester, so wär es nimmer

geschehn.

264 Dazu war er zu mächtig, daß man ihm böte Sold,

So sehr er es verdiente. Der König war ihm hold

Und all seine Freunde, die das mit angesehn,

Was da von seinen Händen war im Streite geschehn.

265 Er dachte noch zu bleiben um die schöne Maid;

Vielleicht, daß er sie sähe. Das geschah auch nach

der Zeit:

Wohl nach seinem Wunsche ward sie ihm bekannt.

Dann ritt er reich an Freuden heim in seines Vaters Land.

266 Der Wirth bat alle Tage des Ritterspiels zu pflegen;

Das that mit gutem Willen mancher junge Degen.

Auch ließ er Sitz’ errichten vor Worms an dem Strand

Für Die da kommen sollten in der Burgunden Land.

267 Nun hatt auch in den Tagen, als sie sollten kommen,

Kriemhild die schöne die Märe wohl vernommen,

Er stell ein Hofgelage mit lieben Freunden an.

Da dachten schöne Frauen mit großem Fleiße daran,

268 Gewand und Band zu suchen, das sie wollten tragen.

Ute die reiche vernahm die Märe sagen

Von den stolzen Recken, die da sollten kommen:

Da wurden aus dem Einschlag viele reiche Kleider

genommen.

269 Ihrer Kinder halb bereiten ließ sie Rock und Kleid,

Womit sich da zierten viel Fraun und manche Maid

Und viel der jungen Recken aus Burgundenland.

Sie ließ auch manchem Fremden bereiten herrlich

Gewand.

Abenteuer 5

Wie Siegfried Kriemhilden zuerst ersah

270 Man sah die Helden täglich nun reiten an den Rhein,

Die bei dem Hofgelage gerne wollten sein

Und den Königen zu Liebe kamen in das Land.

Man gab ihrer Vielen beides, Ross und Gewand.

271 Es war auch das Gestühle allen schon bereit,

Den Höchsten und den Besten, so hörten wir Bescheid,

Zweiunddreißig Fürsten zu dem Hofgelag:

Da zierten um die Wette sich die Frauen für den Tag.

272 Gar geschäftig sah man Geiselher das Kind.

Die Heimischen und Fremden empfieng er holdgesinnt

Mit Gernot seinem Bruder und beider Mannen da.

Wohl grüßten sie die Degen, wie es nach Ehren geschah.

273 Viel goldrother Sättel führten sie ins Land,

Zierliche Schilde und herrlich Gewand

Brachten sie zu Rheine bei dem Hofgelag.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.