Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Прекрасная Магелона Страница 14
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Автор неизвестен - Европейская старинная литература
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 24
- Добавлено: 2019-05-15 16:37:21
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Прекрасная Магелона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Прекрасная Магелона» бесплатно полную версию:Немецкая народная книга о Рыцаре Серебряные Ключи и о Прекрасной Магелоне является переводом на немецкий язык популярного в средние века и эпоху Возрождения французского рыцарского романа о Петре Прованском и неаполитанской принцессе Магелоне.Роман о Прекрасной Магелоне был одной из популярнейших в Германии народных книг.
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Прекрасная Магелона читать онлайн бесплатно
Когда Петер услыхал об этом, ему пришлось это по душе. И Прекрасная Магелона уложила Петера спать в своих покоях, сама же легла в других и заботливо ухаживала за ним. В ту ночь от радости, каковой исполнилось ее сердце, она не сомкнула глаз и желала, чтобы скорее наступил рассвет, так как хотела утешить графа в его печали. Она превосходно знала, какие великие страдания испытывают они, что ее также печалило. К тому же от того месяца, который Петер поклялся не открываться отцу и матери, осталось не более четырех дней.
Едва настал день, когда истекал срок обета, как Прекрасная Магелона вновь облачилась в платье, что носила обыкновенно в богадельне до той поры, покуда не узнала Петера, и вошла к нему в покои, и простилась с ним. Этой ночью Петер от великой радости также не сомкнул глаз. Прекрасная Магелона отправилась к графу и графине, каковые весьма любили ее, выказали ей множество почестей и любезно приняли ее и усадили меж собой в середине.
Тут хозяйка богадельни сказала: «Милостивый господин и милостивая госпожа, я пришла к вам поведать сон, приснившийся мне прошлой ночью, и обрадовать вас, дабы не покидала вас надежда, ибо никому на свете не должно сомневаться в господе. Приснилось мне, будто Христос, спаситель наш, подошел ко мне, держа за руку прекрасного юного рыцаря, и сказал: «Это тот рыцарь, о каком ты, а равным образом твои господин и госпожа столь долго молились». Я не могу скрывать от вас этого, ибо превосходно знаю, как вы скорбите о сыне, но поверьте, в скором времени вы увидите его живым, здоровым и бодрым. И потому прошу вас снять черное платье печали и облачиться в одеяние радости».
Когда граф и графиня услыхали это от хозяйки богадельни, они обрадовались, хотя с трудом верилось им, что Петер все же жив. Но, к удовольствию хозяйки богадельни, они повелели снять отовсюду черный траурный штоф и пригласили ее разделить с ними утреннюю трапезу. Однако ее сердце не позволило ей ответить им согласием, и потому, сославшись на домашние дела, она учтиво просила их прибыть в следующее воскресенье в Церковь Святого Петра Магелонского, ибо она всецело уповает на господа всемогущего, что, прежде чем они расстанутся, познают они радость. И простилась с ними, они же обещали ей прибыть в церковь.
Вслед за тем Магелона возвратилась к Петеру, ожидавшему ее с великим нетерпением, и поведала ему, как она все устроила. Она предусмотрела также, чтобы отец и мать не оставались снаружи, а зашли внутрь ее покоев. После того Прекрасная Магелона велела изготовить для Петера и для себя множество платьев.
30
Как граф и графиня в условленный день прибыли в богадельню Святого Петра
Когда настало воскресенье, граф взял графиню и своих придворных и отправились они к Святому Петру Магелонскому и прослушали там мессу. Когда месса завершилась, хозяйка богадельни взяла графа и графиню, всякого из них, под руку и сказала, что желала бы побеседовать с ними наедине, для чего им надобно пройти в ее покои, на что те охотно согласились. Когда они приблизились к ее покоям, спросила тут их хозяйка богадельни: «Милостивый господин и вы, милостивая госпожа, узнаете ли вы своего сына, увидав его?». В ответ они сказали: да.
Когда вошли они в ее покои и Петер увидал отца и мать, он пал пред ними на колена. Когда они увидали и узнали его, то кинулись к нему, заключили его в объятья и ласково расцеловали его и долгое время не могли сказать ни слова.
И разнеслась весть, что сын графа возвратился. И стали съезжаться и знатные господа и простолюдины, приветствовали его, и выказывали ему великие почести, и все ликовали. После того граф, его отец и мать беседовали с Петером и расспрашивали его о всяческом, что с ним приключилось. Посреди разговора Прекрасная Магелона пошла в свои покои и как можно скорее облачилась в роскошнейшее платье, каковое подобало ей от рождения, и следом в богатом платье вышла к ним вновь.
Когда граф и графиня увидали Прекрасную Магелону, они подивились, откуда взялась эта прелестная девица, дотоле им неведомая. Тут Петер встал, ласково обнял и поцеловал ее. Когда люди увидали это, все они исполнились удивления. Петер взял ее за руку и сказал отцу и матери: «Милостивый отец и милостивая матушка, пред вами та самая девица, ради которой я устремился в путь, и да будет вам известно, что она – дочь короля Неаполя».
Тут они пошли ей навстречу, ласково обняли ее и возблагодарили господа всемогущего.
31
Как по всем землям Прованса разнесся слух, что Петер возвратился домой, и как устроили празднество, длившееся 14 дней
И пошла молва по всем землям Прованса, что Петер возвратился домой и что находился он в Церкви Святого Петра Магелонского. Тут можно было видеть знатных господ и простолюдинов, съезжавшихся туда пешими и конными, и в честь Петера знатью тех земель был устроен турнир, прочие же танцевали и веселились.
Когда отец и мать узнали о злоключениях сына, а равным образом и Прекрасной Магелоны, из каковых их вызволил господь всемогущий, граф взял своего сына, Петера, за руку и повел его в церковь, к алтарю святого Петра, и подобным же образом поступила графиня с Прекрасной Магелоной, и пали они ниц и возблагодарили господа всемогущего. А когда они свершили молитву, граф сказал своему сыну, Петеру, так: «Раз эта юная девица столь многое претерпела из-за тебя, я желаю, дабы ты взял ее в супруги». Петер ответствовал ему: «Возлюбленный отец, я похитил ее из отчего дома для того, чтобы взять в супруги. Ныне я доволен, что веду ее к алтарю по вашей воле и по воле моей матушки на глазах у всего народа».
Тут они призвали епископа, и графиня дала Петеру роскошное кольцо, дабы он обручился с Прекрасной Магелоной. И началось великолепное празднество и ликование по всей земле, длившееся 14 дней, и каждому Прекрасная Магелона пришлась по нраву. Шла про нее также молва, что никто не обладает столькими добродетелями, сколькими она. Тут устроили всяческие игры и развлечения, и каждый старался превзойти другого, дабы доказать тем свою любовь к господину.
32
Как после брачных торжеств граф и графиня прожили 10 лет, а вслед за тем умерли
После того как брачные торжества завершились, граф и графиня прожили в добром согласии десять лет. Когда же они умерли, Петер с почестями похоронил их обоих в Церкви Святого Петра Магелонского.
Спустя восемь лет после их кончины народился у Петера и Прекрасной Магелоны чудесный сын, каковой был весьма храбр и, как о том повествуется во многих историях, стал впоследствии королем Неаполя и графом Прованса.
Петер и Прекрасная Магелона жили друг с другом счастливо и благополучно, а когда они умерли, то были также погребены в Церкви Святого Петра. И еще поныне там, где Прекрасная Магелона основала богадельню, высится церковь в честь святой Троицы, и да порадует она нас в наших испытаниях в этом мире, и да приведет в конце концов к обладанию вечной жизнью. Аминь.
Тут кончается книга и история о Петере, сыне графа Прованса, и о Прекрасной Магелоне, дочери неаполитанского короля.
1527Приложения
Б. И. Пуришев. «Немецкие народные книги»
В первой книге «Поэзия и правда» (1811), вспоминая о детских годах, проведенных во Франкфурте-на-Майне, И.-В. Гёте называет печатные издания, приобщившие его к миру литературы. Тут и «Метаморфозы» Овидия, и «Приключения Телемака» (1699) Ф. Фенелона в стихотворном переводе Нейкирха (1739), и «Робинзон Крузо» Д. Дефо, и другие увлекательные произведения XVIII в., в том числе «Остров Фельзенбург» (1731–1743) И. Шнабеля, популярное в свое время подражание знаменитому роману Дефо.
Затем Гёте пишет: «Но мне предстояла жатва еще более обильная, когда я наткнулся на множество писаний, устарелая форма которых, конечно, похвал не заслуживала, что, однако, не мешало им, при всей их наивности, знакомить нас с достойными деяниями былых времен.
Издательство, вернее, фабрика этих книг, впоследствии заслуживших известность, даже славу, под названием «народных книг», находилась во Франкфурте. Из-за большого спроса они печатались со старого набора, очень неразборчиво и чуть ли не на промокательной бумаге.
Итак, мы, дети, имели счастье ежедневно видеть эти бесценные останки средневековья на столике возле двери книгопродавца; более того, за несколько крейцеров они становились нашей собственностью. «Эйленшпигель», «Четыре Гаймонова сына», «Прекрасная Мелузина», «Император Октавиан», «Прекрасная Магелона», «Фортунат» и все их родственники вплоть до Вечного жида были к нашим услугам на случай, если нам вдруг вздумается вместо сластей приобрести книжки. Тут надо упомянуть еще об одном преимуществе: разорвав или как-нибудь повредив такую книжонку, мы могли тотчас приобрести новую и снова ею зачитываться».[23]
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.