Софокл - Эдип в Колоне Страница 16

Тут можно читать бесплатно Софокл - Эдип в Колоне. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Софокл - Эдип в Колоне

Софокл - Эдип в Колоне краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софокл - Эдип в Колоне» бесплатно полную версию:
«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».Фриних

Софокл - Эдип в Колоне читать онлайн бесплатно

Софокл - Эдип в Колоне - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софокл

Кроме софокловского «Эдипа в Колоне» была еще трагедия неизвестного автора «Эдип изгнанник». Ее последний стих («На смерть меня влекут отец, жена и мать») сохранился у Светония в жизнеописании Нерона, гл. 46. Об обращении других драматургов к последнему дню жизни Эдипа ничего не известно.

Для настоящего издания заново переведены следующие стихи: 11, 25, 40 сл., 45, 63 сл., 71 сп., *77, 120, *147 сл., 150-*155, 162 сл., 167—169, 177, 181, 185—187, 189, 191 сл., 202—206, 214 сл… 223, 226, 234, 236, *248 сл., 263 сл., 273 сл., 276, 292, 302304, 314, 330 сл., *371 сл., 380 сл., 394 сл., 399 сл., 402—405, 409, 411 сл., 447, 457 сл. 460, 499, 504, 515—517, *520 сл., 536 сл., 547 сл., 560 сл., 579 сл., 583 сл., *590 сл., 604. 606. 614 сл., 658—663, 679 сл., 685, 696, 749, 752, 772 сл., *778 сл., 781—783, 800 сл… 813 сл., 817 сл., 832, 834, 836, 862, 879, 882, 886, 890, 937, *967 сл., «971, *1004. 1028, 1043, 1084, 1101, 1105, 1108, 1113 сл., 1168, 1175, *1188, 1192 сл., 1235, 1239, *1266, 1268, *1272, 1301, 1307 сл., 1321, 1347, 1349 сл., *1357, 1379, 1383 сл., 1407 сл… 1422 сл., 1437 сл., 1462—1469, 1498 сл., 1525, 1532 сл., «1535, 1572—1574, 1576, 1578, *1583 сл., 1599 сл., 1641, 1643 сл., 1666, 1671, 1728, 1734, 1743, 1747, 1753, 1771 сл., 1779.

Место действия трагедии Ф. Зелинский во вступительной ремарке к переводу представлял себе следующим образом: «Скалистая местность. На переднем плане — дорога. За ней, справа, темнолиственная роща на холме [ср. 16—18]. Фон образует афинский Акрополь с его зданиями — царским дворцом и храмом Афины [ср. 24; см., однако, 303—305]. Там и сям — обломки скал, представляющие собой естественные сиденья [ср. 19, 194—202]. Слева — конная статуя героя Колона [ср. 59—61]».

Сост. В. Н. Ярхо

Софокл

Эдип в Колоне

(пер. С. В. Шервинского)

Действующие лица

Эдип.

Антигона.

Колонский сторож.

Хор колонцев.

Исмена.

Тесей.

Креонт.

Полиник.

Вестник, слуга Исмены.

Пролог

Эдип Дитя слепого старца, Антигона,Куда пришли мы, в град каких людей?Кто странника бездомного ЭдипаСегодня скудным встретит подаяньем?Немногого он молит: собираетПо малости, но он и этим сыт.К терпению приучен я страданьем,Самой природой и скитаньем долгим.Дочь, если видишь где-нибудь сиденье10 В священной роще или вне ограды,Остановись и дай мне сесть. ПораУзнать, где мы: нам, чужестранцам, нужноВсе расспросить и выполнить обряды.

Антигона Отец, Эдип-страдалец, башни градаЕще я смутно вижу вдалеке.А это место свято, без сомненья, —Здесь много лоз, и лавров, и маслин,И соловьев пернатый хор в ветвяхТак сладостно поет. Присядь на камень, —20 Прошли мы путь для старца слишком длинный.

Эдип Ты посади и охраняй слепца.

Антигона Не в первый раз тебя я охраняю.

Эдип Но где же мы теперь остановились?

Антигона Не знаю где, — но вижу я Афины.

Эдип И путники нам говорили то же.

Антигона Так не пойти ль узнать названье места?

Эдип Узнай, дитя… А жители здесь есть?

Антигона Конечно, есть, излишне их искать:Невдалеке я вижу человека.

Эдип 30 Он приближается? Сюда спешит?Входит колонский сторож.

Антигона Он здесь уже. Все, что сказать желаешь,Ему спокойно можешь говорить.

Эдип О чужестранец, мне она сказала, —Ее глаза ведь нам обоим служат! —Что подошел ты кстати — нам поведать…

Сторож Потом расспросишь, а сначала встань,Не оскверняй божественного места.

Эдип Что здесь за место и какого бога?

Сторож Запретное, закрытое для смертных:40 Здесь дочери живут Земли и Мрака.[1]

Эдип Но кто они? Как их именовать?

Сторож Всевидящие Евмениды — такЗовут их здесь; в иных краях — иначе.

Эдип Пусть благостно они моленья примут!Я не уйду отсюда никогда.

Сторож Что это значит?

Эдип Так мне суждено.

Сторож Тебя прогнать без граждан не решаюсь, —Спросить я должен, как мне поступить.

Эдип Молю богами, мой гостеприимец,50 Не презирай убогого, ответь.

Сторож Спроси — я презирать тебя не стану.

Эдип Где мы теперь? Что это за места?

Сторож Все расскажу, что знаю сам. Так слушай:Места — святые. Посейдон-владыкаХозяин здесь и Прометей-титан,Бог-огненосец. Место, где стоишь,Зовут у нас Порогом Медным[2]. Он —Оплот Афин. Окрестные поляГордятся древним конником Колоном,60 Их покровителем; мы имя носимВсе в честь него единое — колонцы.Вот где ты, странник. Это место чтутОбычаем святым, а не словами.

Эдип А в этом крае кто-нибудь живет?

Сторож Конечно: те, что носят имя бога.

Эдип А кто здесь правит — царь или народ?

Сторож Царь всей страною правит из столицы.

Эдип А как зовут правителя страны?

Сторож Здесь царствует Тесей, Эгеев сын.

Эдип 70 А можно ли гонца к нему отправить?

Сторож Зачем? — просить, чтобы сюда он прибыл?

Эдип Чтоб, мало дав, он много получил.

Сторож Что может дать ему такой слепец?

Эдип Хоть я и слеп, но зорок разум мой.

Сторож Послушай, друг, — чтоб зла тебе избегнуть(Ты, видно, благороден, хоть и нищ),Здесь подожди, где я застал тебя.Я побегу скажу — не горожанам,А землякам своим, и пусть решают,Остаться ли тебе иль уходить.

(Уходит.)

Эдип Дитя, где чужестранец? Он ушел?

Антигона Ушел, отец, — ты можешь обо всемСвободно говорить: я здесь одна.

Эдип Владычицы со взором грозным! НынеЯ перед вами, первыми, склоняюсь, —Не будьте к Фебу и ко мне[3] суровы!Он предсказал мне долгий ряд страданийИ здесь успокоение предрек, —Вещал, что в некий день приду я — странник —90 Под кров богинь, и сяду там на камень,И жизнь свою злосчастную окончуНа благо приютившим, на погибельТем, кто, отвергнув, выгонит меня.И знаменья возвещены заране:Землетрясенье, гром и пламя Зевса.Теперь я понял: по прямой дороге,Не иначе, как вашим изволеньемЯ в эту рощу приведен: вовекиЯ первыми не повстречал бы вас,100 Врагов вина,[4] — я, трезвенник суровый;Не сел бы здесь, на камне заповедном.Богини! Здесь, по слову Аполлона,Мне смерть пошлите, разрешив от жизни,Коль смерти я сподоблюсь через вас,Я, тягостнее всех пронесший бремя.О сладостные чада древней Ночи!И вы, одноименные с Палладой,Афины, между всеми чтимый град!О, сжальтесь над обличием плачевным110 Того, кто звался некогда — Эдип!

Антигона Отец, умолкни: вон подходят старцы —Удостовериться, где ты сидишь.

Эдип Молчу, но уведи меня с дорогиИ в роще скрой, чтоб я услышать мог,Что будут говорить они. Лишь в знаньеЗащита нам на жизненном пути.

Парод

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.