Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX Страница 21
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Гильем IX
- Страниц: 116
- Добавлено: 2020-09-18 14:15:22
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX» бесплатно полную версию:Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках.
Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.
В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.
Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.
Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов - Гильем IX читать онлайн бесплатно
АРНАУТ ДАНИЕЛЬ
* * * На легкий, приятный напев Слова подобрав и сложив, Буду я их шлифовать, Чтоб они правдой сияли. В этом любовь мне поможет — В Донне чудесный исток Доблестей я обретаю. Смотрю на нее, онемев И сердце к ней так устремив, Что и в груди не сдержать, Если б на нем не лежали Думы о той, что умножит Власть надо мною в свой срок,— Только о том и мечтаю! Готов я, любви восхотев, Жечь свечи и масло олив, Тысячи месс отстоять, Лишь бы мне счастие дали. Пусть мне Люцерну предложат,— Светлой головки кивок Я на нее не сменяю. На папском престоле воссев Иль царственный Рим покорив, Все соглашусь потерять, Только б надеяться дале, Что поцелует, быть может,— Иначе — ведает бог! — Нет ей и доступа к раю. Хоть множество мук претерпев, Я свой не смиряю порыв! Стал и друзей избегать, Чтоб рифмовать не мешали. Тот, кто мотыгой корежит Поле, не так изнемог! Словно Монкли, я страдаю. Так Даниель подытожит: Зайцев мне травит бычок, Ветер я впрок собираю.МОНАХ ИЗ МОНТАУДОНА
* * * Давеча я в рай ходил, Перед господом предстал — И душой возликовал: Милость он ко мне явил! Расспросил не церемонно: — С чем прибрел? Да где бродил? Я давненько не слыхал Новостей из Монтаудона! — Я, господь, свой прежний пыл Два-три года унимал, Песен больше не слагал, Лишь молитвы возносил Вам коленопреклоненно. Всем друзьям я опостыл — Отвернулся стар и мал, До последнего барона! — Ты, монах, поклоны бил И мирского избегал (Впрочем, тяжбы затевал!) — Мне устав такой не мил. Лучше б песней сладкозвонно Ближним дух увеселил, На обитель насбирал, Чем молиться исступленно! — Я б, господь, как прежде жил, Всюду с песнями сновал, У испанцев побывал, Людям слух бы усладил,— Божий страх всему препона: Ложь грешна, я грех свершил Тем, что песни сочинял, Ведь безбожно лжет кансона! — Ты, монах, не тем грешил — Королем пренебрегал! Он тебя все звал да звал,— Знать, с досады прекратил Слать гонцов из Олерона. А ведь он тебя любил, Стерлингами забросал, Спас от нищеты исконной. — Я б, господь, его почтил, Но по морю мавр гулял, После в плен король попал... Тот — глупец, кто в бой вступил, Веря в ваш покров хваленый. Вам и ярый турок мил,— Как бы Акру не забрал Мореходец беззаконный!Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.