Wolfram Eschenbach - Parzival Страница 23

Тут можно читать бесплатно Wolfram Eschenbach - Parzival. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Wolfram Eschenbach - Parzival

Wolfram Eschenbach - Parzival краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Wolfram Eschenbach - Parzival» бесплатно полную версию:
Монументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Рarzival») написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к «Парцифалю» постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание «Парцифаля» было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К. Лахманом (1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое издание романа, осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман подготовил новое трехтомное издание «Парцифаля», затем несколько раз переизданное. (Wolfram von Eschenbach, Parzival, herausgegeben von Albert Leitzmann, 5. Auflage. Halle, 1955).Опираясь на издание А. Лейцмана, выполнен настоящий перевод. Учитывая огромные размеры книги (в отдельных списках до 25 000 стихов), перевод этот – неизбежно сокращенный. Переводчик стремился передать не только основное содержание романа, но и его стилистические особенности – несомненный налет импровизации, отразившейся в отступлении от строгого ритмического рисунка стиха, в разговорных интонациях, повторах и т. п. При сокращении текста не опущен ни один из существенных эпизодов книги, в ряде мест вместо точного перевода дан краткий – стихотворный же – пересказ. Эти места обозначены отточиями. На русский язык роман Вольфрама в таком объеме еще не переводился.

Wolfram Eschenbach - Parzival читать онлайн бесплатно

Wolfram Eschenbach - Parzival - читать книгу онлайн бесплатно, автор Wolfram Eschenbach

VII

Теперь поведать вам намеренО юном рыцаре, кто веренИ совести и долгуИ, видимо, надолгоВниманье ваше привлечет...За что ж ему такой почет?Скрывать от вас не стану,Что к славному ГавануОтныне обращен мой взорИ что до некоторых пор,Пока Гавана повесть тянется,Наш Парцифаль в тени останется,Чтоб снова выступить вперед,Когда придет его черед.При этом извещаю,Что труд свой посвящаюОтнюдь не одному герою,Как это делают порою,Подняв героя до небес,Чтоб пущий вызвать интересК избраннику поэта...Хочу, чтоб повесть этаПредставила бы вашим взглядамВсех, кто идет с героем рядом,Кто им любим иль нелюбим,Всех, кто под ним или над ним.... . . . . . . . .Итак, с Артуром он распрощался.(Король со свитой возвращалсяВ столицу, в Нант... Достойный кругНа время разомкнулся вдруг,Чтоб вновь когда-нибудь сомкнутьсяДля тех, кому суждено вернуться...)Гавана ждал Кингримурсель.И вот уж несколько недель(Скажу: не менее пяти)Гаван находится в пути...В панцирь облачен блестящий,Он долго едет темной чащей,Сопровождаемый своейДружиною богатырей.Средь зарослей густых полянаКак бы легла к ногам Гавана,А на поляне той – бугор.Гаван летит во весь опор,Чтобы, взобравшись на вершину,Узреть нежданную картину -Издалека ее видать:Идет бесчисленная рать,Вся ей заполнена дорога...Но в сердце рыцаря тревогаДолжна отвагу пробудить:Не отступать, а победить!..Сидит Гаван, могучий духом,На Грингульесе красноухом.Откуда взялся этот конь,Что весь пылает, как огонь?Из Мунсальвеша!.. Да! Поверьте!..Ужасной, но геройской смертьюОднажды некий рыцарь пал,А конь к Орилусу попал,Затем подарен был Гавану...Подробнее сейчас не стануРассказывать про это чудо.Придется вам терпеть, покудаВсе не раскроет Треврицент.(Настанет и такой момент...). . . . . . . . ....А рать все двигалась... БлисталиДоспехи, шлемы... Трепетали,Наверно, тысячи флажков.Стучали тысячи подков.Шли тысячи животных вьючных(В походах с нами неразлучных).Тянулись тысячи подвод...Кто ж это двинулся в поход?.....Дошло до нашего бретанца,Что это – войско Мелианца,Могущественного короля.Лиц – благодатная земля -Ему принадлежала...Однако войску надлежалоВзять крепость грозную – Барош...Такую просто не возьмешь!И нелегко за штурм приняться:Липпаут[104] умел обороняться!..Он Мелианца ленник был,Но Мелианца он любилИ пестовал когда-то,Как своего меньшого брата.Все сделал он, что обещал...(Король усопший завещал, -И это слышал исповедник, -Чтоб юный Мелианц, наследник.Был взят на воспитанье в домТого, о ком мы речь ведем:Липпаута, верного вассала...)У князя в доме подрасталоДве дочки. Звали дочерей -Обийе и Обилот... ДобрейИ чище их едва лиВ окрестных княжествах знавали.Но, как ни странно молвить, злоИз-за любви произошло:Любовь Раздору послужила!..Обийе приворожилаК себе младого короля.О снисхождении моля,Он на коленях перед ней:"Обийе, внемли мольбе моейИ на любовь ответь любовью!.."Она не повела и бровьюИ строго отвечала:"Должны вы заслужить сначалаПраво на любовь мою!..Еще вы не были в боюИ не дрались пока ни разу!.."К столь дерзновенному отказуКороль был вовсе не готов.И, сам не свой от этих слов,Во гневе он проговорил:"Тебя отец подговорилУнизить государя!Готовься к страшной каре!..Перечить смеешь королю?!Да я вас всех переколюИ всех вас уничтожу,Со всех сдеру с вас кожу!.."(Затмение нашло лиНа короля от сердечной боли,Иль тут крутой сказался нрав,Иль, вдруг рассудок потеряв,Он просто разразился бранью?..Коль верить древнему преданью,Тут было все... Но сей рассказДошел не полностью до нас,А также до ГаванаОт некоего мальчугана,Пажа из свиты Мелианца,Который, встретив чужестранца,Поведал рыцарю о том,Что мы сейчас передаем...)...Итак, король стремится к бою!Что с девою младою?Что с добрым князем стало?Униженный немало,Липпаут сказал: "Я только ленник,Но не предатель, не изменник.Пусть Рыцарский решит совет,Виновен в чем я или нет?.."При этом всем добавить надо,Что снисхожденья и пощадыУ Мелианца он просил...Но тот, однако, закусил,Как говорится, удила!..У князя все-таки былаТогда еще одна возможность:Ум проявив и осторожность,Взять короля младого в плен...Однако юный сюзеренБыл в этом доме как бы гостем.А рыцари гостям и гостьямПрислуживают, но не мстят -Закон, что и поныне свят!..Но Мелианц не унимался...Однажды ночью он поднялся,Чтобы со свитою, тайком,Покинуть навсегда тот дом,Где он был, в сущности, воспитан...И вот теперь войскам велит онСию обитель штурмом взять,Чтобы жестоко наказатьТех, кто служил его короне!..Однако к стойкой оборонеБыл князь Липпаут готов вполне:Да! Он был вскормлен на войне!.....Вот что узнал Гаван об этомСобытье (под большим секретом)...Осталось только выбирать -Чью в споре сторону принять?Обязан в битву он ввязаться,Чтобы глупцом не показаться,Чтоб трусом не сочли его!..Но если драться, то за кого?Где большей славы он добьется?Где больших почестей дождется?..Какой себе ты хочешь доли, -Сам выбирай по доброй воле.С кем будешь? За кого пойдешь?.....Гаван отправился в Барош...Но, боже правый, не посетуй!Гаван решил ни той, ни этойНе держаться стороны,Попав в водоворот войны...Он за себя еще не бился,Не зря он в Шанпфанцун стремился,Где от высокого судаОн ждал сейчас, как никогда,Погибели или почета......Сквозь неприступные воротаОн въехал в город... Долгий путьОтмерен был... ПередохнутьГаван под липою тенистойРешил, предвидя путь тернистыйТам, в аскалунской стороне!..Меж тем на крепостной стенеКнягиня с дочерьми стоялаИ вдруг Гавана увидалаПод липою, в густой тени."Обийе, прошу тебя, взгляни! -К нам рыцарь прибыл на подмогу,Благодаренье Богу!.."Обийе как рассмеется:"Где рыцарь?! Мне сдается,Не рыцарь это, а купец!..""О, помолчи же, наконец, -Сказала Обилот в ответ.(Сестрице было десять лет,Но не по возрасту онаБыла пытлива и умна.)Взгляни на шлем его блестящий!Он рыцарь! Рыцарь настоящий!И на торговца не похож!Взгляни, как он собой хорош,Как молод, как прекрасен.И коли он согласенСтать верным рыцарем моим,Навек он будет мной любим,Чудесный мой избранник!.."(Все это слышит странник,Не подает лишь видуИ не таит обиду.)"Твой злой язык, имей в виду,Уже навлек на нас беду!Сражен твоим отказом,Король утратил разум!..Идет прекрасный рыцарь к нам!..""Смешно внимать твоим словам!Ты посмотри, сколь гадкиПриезжего повадки:Разлегся около дворца!..Мать, повели прогнать купца!Во что бы то ни сталоХочу, чтоб ты к нему пажа послала!.."Пусть детский спор похож на шалость, -Княгиня старая вмешалась:"Не станем время тратить даром!Коли он прибыл к нам с товаром,Товар его приобретем,И пусть идет своим путем!..Но если рыцарь он, которыйНам смог бы послужить опоройСреди нам всем грозящих бед,Ему почтение и привет!.."Промолвив это, госпожаТотчас направила пажа,Своего питомца,Проведать незнакомца...(Хочу заметить: у ГаванаБыла надежная охрана -Дружина доблестных бойцов...Нередко, впрочем, и купцовДружинники сопровождают...И – кто он? – неспроста гадаютСейчас княгиня и княжны:Им доказательства нужны!..). . . . . . . . .. . . . . . . . .И вот, представ перед Гаваном,Паж (под предлогом крайне странным)Героя должен был спросить:«Нельзя ль у вас коней купить?..»Но, слава Богу, устрашился,Лезть с вопросом не решился,Младого рыцаря узрев:Того душил безмерный гнев,И в озлобленье крикнул он:"Мальчишка! Убирайся вонИль хочешь – ребра пересчитаю!.."(Гаван был прав, я так считаю...). . . . . . . . .. . . . . . . . .По возвращении гонцаПросит Обийе отцаПришельца в крепость залучить,Чтобы в темницу заключить.... . . . . . . . .Липпаут Гавана к себе призвалИ в полмгновения узнал,Что это вовсе не купец,А рыцарь!.. Так пришел конецДосадным недоразуменьям.Лнппаут воскликнул: "ПровиденьемВы, рыцарь, посланы сюда!..Надеюсь, боле никогдаПодобное не приключится...Коль вам угодно отличитьсяВ моем строю, я буду рад!..О нет, не просто друг! Здесь – братСейчас стоит пред вамиИ просит со слезамиПомочь, хоть я не побежден...Но враг сильней, я убежден.И вы бесконечно меня обяжете,Если мне помощь свою окажете!.."И доблестный Гаван сказал:"О, вам бы никогда я не отказал!И я готов к любому бою.Но только рисковать собоюПока не смею!.. Не могу!..Я у самой судьбы в долгу.Мне бой особый предназначен,Только этим я озадачен.Навет я должен отмести!Затем и нахожусь в пути!.."Липпаут сказал: "Не для себя,А дочерей своих любя,В которых я души не чаю,Я эту крепость защищаю!..Великий Бог мне не дал сына.Но сделать сыном господина,Вопреки дочерней воле,Я не могу! И не позволю!Дочь за него я не отдам!.."«Так пусть господь поможет вам!..»И снова князь героя началПросить о поддержке, чем озадачилОтважного отпрыска Лота...Ему ли не охотаСойтись с врагом? Он весь горит!И вот он князю говорит:«Все взвесив, позже вам отвечу...»...И вдруг бежит навстречуГавану, чей родитель Лот,Прекраснейшая ОбилотИ что-то робко произносит...Она героя в гости просит!..Так он побрел за ней вослед,За девочкою в десять лет.К прелестному ребенкуЗашел он в комнатенкуИ, как бы ослепленный,Стоял коленопреклоненный...И девочка ему открылась:"Мне говорить не приходилосьЕще с мужчиной ни с одним,Разве что с отцом моим...Надеюсь, вы без осужденьяМои воспримете рассужденьяИ не поставите мне в укорНедолгий этот разговор...Моя наставница, бывало,Вершиной духа называлаЧеловеческую речь.Но чувством меры пренебречьЯ не хочу и краткоВсе изложу вам, без остатка...Как я вас благодарю:Когда я с вами говорю,Я говорю с собою, -Вот что я вам открою...Затем скажу вам, не тая,Что я – есмь вы, а вы – есмь я!..Я – девочка, вы – муж и витязь,Но именем моим зовитесь,Поскольку с вами мы – одно.Мне это ведомо было давно.Коль это не противно вам,Я всю вам любовь свою отдам,И мне служить вы будете,А славу себе добудете!..Меньшая княжеская дочь,Молю вас отцу моему помочь,Молю вас, как любимого,Врага, досель неодолимого,Разбить, не ведая пощады,В предвиденье моей награды!.."...Гаван сказал: "Еще вам нетПятнадцати заветных лет.И хоть я от любви немею,Пять лет я права не имеюНи вам служить, ни вас любить...Сам не ведаю, как быть..."...Тут в сердце Гавана прозвучалиСлова, что слышал он от Парцифаля:«В Любовь сильней, чем в Бога, верь!..»Зачем же именно теперьОн речь припомнил эту?Чтоб внять сему совету!..И девочке Гаван сказал:"Нас воедино рок связал.Мы жизнью связаны одной.Отныне станете вы мной.Я в ваши руки отдаюМое копье и честь мою,Чтобы средь бранной вьюгиС моим мечом, в моей кольчуге,Сидя на моем коне,Себя вы обрели во мне!..И враг ваш вызов примет:Вас за меня он примет,И не снесет он головы,Когда его лишите выВчерашнего величья,Приняв мое обличье!.."...И молвит юная Обилот:"Я ваша сила и ваш оплот,Я панцирь ваш, и меч, и щит,Моя любовь вас защитит.Я с вами всюду и везде,С вами в отраде я и в беде,Я ваша твердыня и ваш очаг,От вас не отойду я ни на шаг.Вам одному принадлежа,Я господин ваш и госпожа,И ваша плоть, и ваша кровь,И ваша надежда, и ваша любовь!.."И говорит Гаван: "Я вашСлуга, защитник, верный страж!Небесную усладуЯ обрету в награду!.."...Так он, в канун сраженья,Обрел Предмет Служенья.. . . . . . . . .И Обилот бежит к отцу:"Хвала милосердному творцу!Тот рыцарь, что в наш град явился,За нас сражаться согласился!Он боле не покинет нас!..""О дочь! Благословен тот час,Когда на свет ты родилась! -В слезах воскликнул старый князь. -Как мне его благодарить?..""Дозволь, отец, договорить!Я дар бесценный обещала(О боже! Что я верещала!)Бойцу отважному сему!Но где я этот дар возьму?От горя, от стыда, от болиЯ жить на свете не в силах боле!Умру, терзаясь и любя!..""Не бойся! Выручим тебя! -Липпаут красавице ответил(Он был сейчас, что солнце, светел,Узнав столь радостную весть). -Награда для героя есть!А нет, так будет вскоре!Ишь, выдумала горе!.."И князь является к жене:"Княгиня, помогите мнеУтешить бедную малютку...Она влюбилась не на шуткуВ того геройского бойца...""...Кого сочли мы за купца?!Не может быть!.." – "В него, конечно,Чему я рад чистосердечно:Он молод и прекрасенИ в бой за нас вступить согласен!Малютке надо поспешитьК началу битвы платье сшитьТакое, чтоб на самом делеВсе от восторга обомлели!.."...Тут для портных нашлась работа!Бархат из Трабалибота,[105]Из Табронита кружеваДостали ради торжества!Кавказским золотом прекрасным,С отливом дивным, темно-красным,Редчайшая парчаГорит, как пламень горяча...Когда портные платье сшили,Князь с княгинею решилиНе пришивать один рукав,Чтоб, рыцарю его отдав,Снабдить героя талисманом...Вам не должно казаться страннымРешенье это... ОбилотНе понапрасну слезы льет:Она лишь куклой обладала,С которою она игралаВдвоем с подружкою Клаудитой...Неужто рыцарь именитыйСтоль жалкий примет талисман?Пусть на своем щите ГаванЕе рукав отныне носитИ далеко врага отбросит!... . . . . . . . .. . . . . . . . .Нависла ночь над полем боя,Чтобы привычно за собоюПовлечь живительный восход...Но утра ясного приходОтмечен был не птичьим пеньем,А лязгом, грохотом, движеньемВ атаку рвущихся колонн,Готовых князя взять в полон,На горе верным горожанам...Тем временем Липпаут с ГаваномВ бой двинули свои полки......Летели дерева куски -В щепы расколотые копья.Кружились черной сажи хлопья,Земля горела, кровь текла,Смерть страшной плетью мир секлаИ кони по полю носились,Все в мыле, бешеные, силясьНайти убитых седоков...Немало, думаю, вековЕще пройдет, но битву эту,О коей шла молва по свету,Не спишут внуки со счетов!..О, лязг мечей! О, звон щитов!О, стон земли и стен дрожанье!..Отважно бились горожане,Но Мелианца рать сильней.Внезапно появился в ней,Неведомый, но властный,Могучий Рыцарь Красный...Был беспощаден и жестокЕго удар, его наскок,И горожанам сноваДо вала крепостногоПришлось пока что отступить...Мечей булатных иступитьГерои не успелиИ на врага насели!Эй вы, держитесь, кто не зван!Вступает в битву сам Гаван,Пылающий румянцем.И с храбрым МелианцемОтчаянно дерется!Но тот хотел боротьсяИ не страшился никого!..Тогда герой Гаван егоУдарил в локоть, в самый сгиб.Мелианц чуть не погиб,Весь кровью обливался...Да, тот, кто не сдавался,Шаута-короля[106] птенец,Гавану сдался наконец,Стыд испытав и муку...Бранную наукуГаван недурно изучил:В плен короля заполучилИ в тыл его направил,Не нарушая правил...Ликуют горожане,А там, во вражьем стане,Был Красный Рыцарь уязвленТем, что король его плененИ в правый локоть ранен,А дерзкий горожанин,Который перед ним дрожал,Над ним победу одержалИ, начатый совсем недавно,Бой завершился столь бесславноНо, впрочем, он не забывал,Что сам он честно воевалИ взял немало пленных -Рыцарей почтенных...И Красный Рыцарь молвил им:"Клянитесь господом святым,Что вы, едва покинув плен,Добьетесь, чтоб Липпаут в обменМне Мелианца возвратилИ этим распрю бы прекратил.Но будут тщетными усилья(Как бы вы князя ни просили),То вы тогда за мной пойдетеИ мне святой Грааль найдете!.."И рыцари сказали:"Поверьте, о ГраалеМы не слыхали никогда!""Ах, не слыхали? Ну, тогдаДругой есть выход. Например,Явиться в город Пельрапер,К Кондвирамур прекрасной,И молвить: "Рыцарь Красный,Тот, кто Кламида одолел,Вам низко кланяться велел.Живет он, лишь о вас заботясь,И верит: вы его дождетесь!Он молит его не забывать:Грааль он жаждет завоевать..."...Сии он произнес словаИ – божья воля такова -С князьями распростилсяИ снова в дальний путь пустился,Куда вела его мечта......А в это время со щитаГерой Гаван снимал рукав.Его Клаудите передавДля благородной Обилот,Он ей поклон нижайший шлет...Рукав был сильно продырявлен,Но, как сокровище, доставленИ, украшавший славный щит,К платью девочки пришит.... . . . . . . . .И вот за стол герои сели.О, как там пили! Как там ели!Гаван счел нужным попроситьИ Мелианца пригласитьК столу, чтоб побежденныйИзведал, переубежденный,Что значит благо истинного мира!..Вдруг посредине пираТе пленники вступили в зал,Которых Красный Рыцарь взял,И все, кто были в зале,Явившимся внимали,Как Рыцарь Красный их пленил,Затем на милость гнев сменил,Доспехи и коней оставилИ в город Пельрапер направил,В далекую дорогу......Гаван в душе молился Богу.Давно уж он сообразил,Кем этот Красный Рыцарь был...О, по Господней волеЕму не пришлось на бранном полеВступить в кровавое единоборствоС тем, кто такое явил упорство -С любимым другом своим Парцифалем.(И мы Всевышнего восхвалим!..)Так жизнь друзей была спасена...Заметим, что их именаЗдесь, в крепости, не знали...Ни о прекрасном Парцифале,Ни об отважнейшем ГаванеНе слыхивали горожане......Нет в мире худа без добра.Гавану тоже в путь пора:Цель у него одна ведь!..Барош он вынужден оставить.К прелестной, дивной ОбилотОн короля Мелианца шлет,Причем с таким наказом:Внимать любым ее приказам,Знать, что ее слова – закон,Не забывать, что пленник он,По воле провидения,И неповиновенияНи в чем не смеет проявлять,Чтоб рыцарство не оскорблять!... . . . . . . . .Но Мелианца ОбилотК Обийе, сестре своей, ведетИ молвит без гордыни:"Служите ей отныне!Я Обийе вас отдаю!А волю выполнить моюВас в этом самом залеНедавно обязали.Так исполняйте ж мой приказ!..Ведь Обийе любила вас,И знаю я, что вскореО вашей глупой ссореЗабудете вы оба,Друг друга полюбив до гроба!..Итак, сестра вам – госпожа!.."Обийе, от счастья вся дрожа,В объятья заключила,Кого судьба ей возвратила, -Храбрейшего средь королей!Ах, Мелианц был дорог ей!Она давно жалела,Что так его задела,В нем справедливый вызвав гнев...Однако, все преодолевИ не утратив чести,Они отныне вместе!..Она к его прижалась ране -Мелианц был как в тумане.Он приложился к ее глазам,И волю дала она слезам,Охвачена порывомВоистину счастливым!.....К вам обращаюсь я с вопросом:Кто это принес имВдруг столько счастья и добра?Та, что, как этот мир, стараИ молода навечно!Вы поняли, конечно,Что это – госпожа Любовь,Которая вернулась вновь,Вся в солнечном сиянье,В мое повествованье......Князь Липпаут в сие мгновеньеВлюбленным дал благословеньеНа вскоре предстоящий брак...А что Гаван?.. Он как-никакВ сию историю замешан.Найдем его!.. Но где ж он?О, у прелестной Обилот!..Малютка горько слезы льет:Пришла пора прощания!Напрасны увещанияКнязя и княгини:Ей жизни нет отныне!..И говорит она герою:"Молю вас взять меня с собою!О, сжальтесь! И спасет вас Бог!.."...Но взять он с собою ее не мог,И девочку едва лиНе силой оторвалиОт в сталь закованной груди...Что ждет героя впереди?

VIII

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.