Wolfram Eschenbach - Parzival Страница 29

Тут можно читать бесплатно Wolfram Eschenbach - Parzival. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Wolfram Eschenbach - Parzival

Wolfram Eschenbach - Parzival краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Wolfram Eschenbach - Parzival» бесплатно полную версию:
Монументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» («Рarzival») написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к «Парцифалю» постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание «Парцифаля» было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К. Лахманом (1833), в 1870-1871 гг. вышло новое критическое издание романа, осуществленное К. Барчем. В 1903 г. Альберт Лейцман подготовил новое трехтомное издание «Парцифаля», затем несколько раз переизданное. (Wolfram von Eschenbach, Parzival, herausgegeben von Albert Leitzmann, 5. Auflage. Halle, 1955).Опираясь на издание А. Лейцмана, выполнен настоящий перевод. Учитывая огромные размеры книги (в отдельных списках до 25 000 стихов), перевод этот – неизбежно сокращенный. Переводчик стремился передать не только основное содержание романа, но и его стилистические особенности – несомненный налет импровизации, отразившейся в отступлении от строгого ритмического рисунка стиха, в разговорных интонациях, повторах и т. п. При сокращении текста не опущен ни один из существенных эпизодов книги, в ряде мест вместо точного перевода дан краткий – стихотворный же – пересказ. Эти места обозначены отточиями. На русский язык роман Вольфрама в таком объеме еще не переводился.

Wolfram Eschenbach - Parzival читать онлайн бесплатно

Wolfram Eschenbach - Parzival - читать книгу онлайн бесплатно, автор Wolfram Eschenbach

IX

«Откройте!..» – «Кто здесь?..» – "Я – по пути...В сердце свое меня впусти!"«Да как же вы уместитесь в нем?»«Надеюсь, как-нибудь смекнем».«Но тесно в этом помещении...»"Уж ты прости за посещение,Но я тебя вознагражу:Чудес премного расскажу!..""Ах, это вы, госпожа Авентюра![114]Ну, как там юный друг Артура,Я разумею – Парцифаль?Нашел ли он святой Грааль?Не скрою: жаль его мне стало,Когда его Кундри так отчитала...Но вынужден признаться вам:У многих благородных дамРассказ наш вызвал нарекания,Что от такого испытанияЯ Парцифаля не уберег,Что я к герою слишком строг...Мне эти вздохи надоели...Однако что на самом делеС моим любимцем произошло?Затменье ли вновь на него нашлоИль, господу благодаренье,Обрел широту он и ясность зренья?Живет ли в счастье он иль муке?..Прошу: в свои возьмите рукиСего повествованья нитьИ постарайтесь нас возвратитьТуда, где мы прервалиРассказ о Парцифале.Священный преступив рубеж,Вернулся ли он в Мунсальвеш,Чтоб там увидеть сноваАнфортаса больного?..Утешьте ж сообщеньем нас,Что короля от хвори спасГерой вопросом долгожданным!(О, как терзает грудь нужда нам!..)Сладчайшей Герцелойды сын,Он, тот, чьим дедом был Гандин,Он, храбрый отпрыск Гамурета,О ком поется песня эта, -Где он? Что с ним? Каков он сейчас?..Быть может, в нем давно погасОгонь страстей... А может, вновьВ нем жарко вспыхнула любовь?А может быть, в бою суровомСейчас он насмерть бьется?.. Словом,Мы все хотели б знать о нем...Нам так не терпится!.. Начнем!.."...И Авентюра рассказала:Герой наш странствовал немало,Скакал по суше на коне,И по морской он плыл волнеНа корабле под парусами,Всегда хранимый небесами.Он и на поединках дрался.Кто б состязаться с ним ни брался,Был тут же выбит из седла...Весы природа создала, -Чья перевешивает чаша:Моя или, к примеру, ваша?А та, где слава тяжелей!Но это значит: не жалейСперва себя во время боя,Будь властен над самим собою,Не потакай себе ни в чем...Вот так-то!.. Ну, а уж потомИ к недругу будь беспощаден!.....Стал воистину громаденПарцифаля перевес...Но как-то раз в дремучий лесГероя занесло случайно.Во всем вокруг гнездилась тайна.Был ранний час. Рассвет серел...Вот Парцифаль-герой узрелПещеру и ручей журчащий,Бегущий в глубь бескрайней чащи...Нет, страха он не испытал!В себе он волю воспитал,Рад приключеньям и тревогам.И был за то замечен Богом.Да, сам господь его снабдилЗапасом небывалых сил,Чтоб укрепить в нем веру......Герой вошел в пещеру,Где он отшельницу застал...Господь любовь ей ниспослал.И Богу отдала онаСвое девичество сполна,Бежала радостей земных,Чтоб жить среди скорбей однихИ вновь и вновь стонать от боли,У старой Верности в неволе...Так Парцифаль, герой наш юный,Снова встретился с Сигуной(Сам не ведая того).Притом героя моегоУжасный охватил озноб.Сигуна обнимала гроб.Князь Шионатуландер в немСпал непробудным, вечным сном...Так жизнь в Сигуне убывала...И хоть на мессах не бывалаИ на молебствиях она,Вся жизнь ее была – однаЗаупокойная молитва...Но ею выиграна битваС неумолимою судьбой!Навек пожертвовав собой,Она не изменилаТому, кого любила,Оставшись верной до концаСвященной тени мертвеца!... . . . . . . . .. . . . . . . . .Вступив в пещеру, как в темницу,Одетую во власяницуЗастал Сигуну наш богатырь...Она, держа в руках псалтырь,Его приветствовала словомЛасковым, медовым......Колечка с пальца она не снималаУбитого друга вспоминала.Камешек на кольце был богатым,Сверкающим гранатом,Пылавшим средь неимовернойКромешной темноты пещерной...Вся бледная от нездоровья(На голове – повязка вдовья),С лицом, иссушенным тоской,Сигуна (смертный страх какой!)Герою почесть оказалаТем, что рукою указалаНа деревянную скамью,И продолжала речь свою:"Умоляю вас, присядьте.Уставши, даром сил не тратьте..."Поблагодарив ее за честь,Он просит и ее присесть...Но горькие слова отказаОн слышит: "Ах, еще ни разуЯ при мужчине здесь не сидела...И нет моим страданьям предела!.."Воскликнул герой Парцифаль: "О боже!Здесь в чаще, среди бездорожья,Смертельной мучимы тоской,Без всякой помощи людской,Вы, беззащитная, умрете!..Где пропитанье вы берете,Когда здесь только лес да лес?..""О нет, по милости небесГрааль дает мне пропитаньеВ моем жестоком испытанье.И хоть противна мне еда,Приносит Кундри иногдаМне кое-что оттуда,Где торжествует чудо!.."...Герой наш Парцифаль сперваЗа шутку эти счел словаИ сам спросил не без улыбки:"Скажите, вы не по ошибкеКольцо столь дивное надели?Не влюблены ли вы, в самом деле?Тогда признайтесь, в честь когоВы в келье носите его?Ведь как же так, вас люди спросят,Колец отшельники не носят!Да и амурничать – ни-ни! -Нельзя им, боже сохрани!.."И голосом своим печальнымСигуна молвит: "ОбручальнымДолжно бы это стать кольцо.Но словно буря – деревцо,Смерть друга жизнь мою сломала.Невеста, я женой не стала,А стала скорбною вдовой...Под этой сенью гробовойСупруг почиет мой... ОднакоСвязали нас не узы брака.Я ложа не делила с ним.Он мужем не был мне земным.И хоть давно его убили,Друг друга мы не разлюбили:С супругом я не расстаюсь,Его женою остаюсь,Чем бы мне это ни грозило!..Копье Орилуса сразилоТого, кто пал из-за меня,Святость Рыцарства храня!..О Шионатуландер мой,Жизнью мы живем однойИ перед господом чисты:Ты – это я, а я – это ты!.."И тут герой наш догадался,С кем он нежданно увидался,Что он Сигуну видит вновь,Которая – сама Любовь...Освободился он от забрала,Чтоб и она его узнала...Увидев цвет его лица,Сигуна дивного юнцаНемедленно узналаИ тихо прошептала:"Да... Узнаю... Вы – Парцифаль.Нашли ли вы святой Грааль?Его вы разгадали свойства?Пришло ли священное к вам беспокойство?И, в стольких землях побывав,Вы свой ли изменили нрав?.."И деве Парцифаль ответил:"Немало зла я в жизни встретил,Друзей отважных хоронил,Стенал над сотнями могил.Грааль страдать меня заставил!Ах, я из-за него оставилСтрану, где королем я был,Жену, которую любил, -Прекраснейшую из прекрасных!Живя во власти грез напрасных,Я к ней стремлюсь и к ней хочу,Но жребий несчастнейший свой влачу...Однако никогда доселеЯ так к иной не рвался цели:Хотя б на миг Грааль узреть!А нет – так лучше умереть!..Сестра, Сигуна дорогая!Взгляни, как я изнемогаю,На слезы на мои взгляни,Ну... и хотя бы... меня не браниЗа то, что прежде было!..""Я все тебе простила!Ты, кто столь скверно поступил,Свой грех страданием искупил.Ты самовлюбленностью был отравленИ теперь от болезни сей избавлен!..""Сестра, ужасен твой удел.Но верь, и я перетерпелЗа время нашей с тобой разлукиНемыслимые муки.Мои страданья выше всякой меры!..""Всесильна мощь господней веры!Пусть он, за нас принявший муку,Свою спасительную рукуНад головой твоей простретИ пятно позора с тебя сотрет!..Не знаю, я права иль нет,Но, может быть, ты сыщешь след,В заветный Мунсальвеш ведущий,Здесь, среди темной нашей пущи.Назад тому четыре дняГостила Кундри у меня.Следы копыт ее бедняги мулаДождем не смыло и ветром не сдуло.И этот след, коли он свеж,Приведет тебя в Мунсальвеш!.."С Сигуной Парцифаль простилсяИ по следу вскачь пустился.Но все непроходимей лес,И след меж зарослей исчез, -Внезапно как бы оборвался...Так до Грааля не добралсяГерой наш и на этот раз...Надеюсь, если бы сейчасДобился Парцифаль удачи,Повел бы он себя иначе,И, даже выбившись из сил,Он бы, я думаю, спросил...О чем, – но это нам известно,А повторяться неинтересно,Хоть и приходится порой...Пусть дальше скачет наш герой.Куда?.. Я сам вам не отвечу......Вдруг кто-то скачет ему навстречу:Муж с непокрытой головой,Зато в кольчуге боевой,При этом его латыСказочно богаты.Он начал разговор прямой:"Прошу ответить, рыцарь мой,Как вы сюда, в наш лес, попали?Иль вы ни разу не слыхали,Что в Мунсальвеш проезда нет?А нарушающий запретСурово должен быть наказан:Он жизнью заплатить обязан!..Увы, таков и ваш удел..."И всадник тут же шлем надел.... . . . . . . . .Сталь в руке его сверкнулаИ Парцифаля в грудь толкнула.Но усидел герой в седле.Зато – храмовник на землеПосле ответного удара...Наш друг умел сражаться яроИ победил не одного...Вдруг, поскользнувшись, конь егоС обрыва в пропасть полетел...К счастью, Парцифаль успелЗа кедр руками ухватиться,Иначе б нам пришлось проститьсяС героем нашим навсегда......Ах, конь погиб! Но не беда:Выходит из терновникаКонь побежденного храмовника,Осталось только сесть в седло.Так Парцифалю повезло...И он тут же ускакал подале,Так его не догналиХрамовники те, кто Грааль стерегли..Нет, мы пока что не смоглиДо цели избранной добраться.Рассказ наш вынужден продолжаться......Не знаю, две или три неделиС той бранной встречи пролетели,Но Парцифаль все вперед спешил...Снежок холодный порошил,Суровый ветр по свету мчался,А лес, казалось, не кончался,Чреватый новою бедой...Вдруг рыцарь, с белой бородой,С лицом вполне, однако, свежим,Бредет по сим краям медвежьим.Да-да, босой бредет, пешком,Со странническим посошком.Его жена бредет с ним рядом,Дырявым, нищенским нарядомЕдва прикрывши наготу...Сию престранную четуДве дочери сопровождали.Они красотою своей поражали,Хотя одеты были тожеВ плащи или в платья из старой рогожи.Наверно, все семейство это,Что было в рубище одето,Шло средь лесных болот и мховЗа отпущением греховК вратам какого-нибудь храма...Придворные – мужи и дамы -В таком же рубище брели.Их лица благость обрели,Тела от холода дрожали...Собачки впереди бежали...Вид богомольцев жалок был...Наш друг коня остановилИ поклонился им учтиво.Одет был Парцифаль на диво,В отличие от остальных,Сияя блеском лат стальных,Убранством шлема поражая,Осанкой, взглядом выражаяВеличие и торжество...Слова приветные егоВознаграждены были приветом.Однако старец рек при этом:"Святейший праздник на дворе,А вы – в греховной мишуре -Порочите Господне имя!Сегодня надобно босымиНогами хладный снег месить,Не панцирь – рубище носитьИ каяться, молить прощенья..."Герой промолвил без смущенья:"Откровенно вам скажу,Что смысла я не нахожуВ занятиях такого рода...Какое нынче время года,Какой неделе счет пошел,Кто от кого произошелИ что за день у вас сегодня -То ли рождения Господня,То ль воскресения его, -Клянусь: не знаю ничего!Да! Мне все это неизвестно!...Был некто... тот, кому я честноСлужил средь бурь, невзгод, тревог.Мой господин – он звался «Бог» -Моих стараний не заметил,Мне злобой на любовь ответилИ надругался надо мной!..Так кто ж, скажи, сему виной?!Ни в чем не отступив от веры,Страдаю я сверх всякой меры,Я к помощи взывал его -Он не услышал ничего,Сим доказав свое бессилье!..Ах, на земле, на небеси ли, -Нигде, нигде защиты нет!.."И молвил пилигрим в ответ:"Твой Бог рожден святою девой?!Так образумься, не прогневайСейчас, в день пятницы страстной,[115]Того, кто спас весь род людской!..Христом испытанная мука,Ответствуй, разве не порукаЕго безмерной доброты,Которую не видишь ты?..О рыцарь! Если ты крещеный,То, к общей скорби приобщенный,Оплакать поспеши того,Кто с нас со всех, до одного,Ценой мучительной кончиныПред Богом снял грехи и вины,Нам преградив дорогу в ад!..Зачем бредешь ты наугад,В потемках, выхода не зная?..Сегодня – пятница страстная!Так поспеши себя спастиИ от души произнестиСлова раскаянья и веры!..Здесь, в этой чаще есть пещеры,В одной из них, какой уж год,Великий праведник живет...Спеши!.. Он все еще исправит,По верному пути направит...". . . . . . . . .Герой себя не поберег,Благим советом пренебрегИ счел необходимымПроститься с пилигримом.Отвесив странникам поклон,Поспешно удалился он,Стремясь к заветной цели......Все его жалели...Заметим, что недаром онБыл Герцелойдою рожден,У Герцелойды перенявОткрытый, благородный нрав,Способность к милосердьюИ редкое усердьеВо всем, где речь идет о чести...К нему вернулось благочестье.Он весь раскаяньем охвачен.Одной лишь мыслью озадачен:Хочет так на свете жить,Чтоб милость Господню заслужить......Догнав идущих к богомолью,Он молвил с искреннею болью:"О горе! Как я был не прав,Веру в Бога потеряв!..Меня догадка осенила:Бог есть Любовь. Любовь есть Сила,Та, что должна меня спастиИ в пещеру привести,Где праведник живет, отшельник..."...И вот уж конь въезжает в ельник,Чтоб встать возле пещеры той,Где Треврицент[116] живет святой.(В пещере сей был прощен Орилус,Когда Ешута с ним помирилась.)Отшельник с соблазнами мира простился:Истово каялся, строго постился,Не пил вина и хлеба не ел,Ни мяса, ни рыбы не терпел, -Ничего, что кровь в себе содержало(От состраданья сердце дрожало).В тиши смиренного уединенияИзбег он диавольского наваждения...Через отшельника до ПарцифаляДошла священная тайна Грааля......И если кто меня бранил,Зачем столь долго я хранилИсторию Грааля под секретом,Пусть знает, что своим запретомСвязал меня великий мастер Киот,Сказав, что он один найдетМесто, где он обо всем расскажет,Когда ему Авентюра прикажет...Киот, продолжая со мной беседу,Сказал, что нашел в знаменитом ТоледоСие удивительное сочинениеВ первоначальном его изложении.На арабском писано языке,Оно хранилось в тайнике...Хоть письменность у них другая,К чернокнижию не прибегая,Киот их азбуку постигБез помощи волшебных книг.Он человеком был просвещенным,Но, что важней: он был крещеным!А лишь крещеному даноОткрыть, что для других – темно,И силы неба охранялиОт некрещеных суть Грааля...Язычник увидеть Грааль не может...(Впрочем, нас это не тревожит...). . . . . . . . .Вернемся к нашему герою...Итак, он зимнею пороюВступил на тот клочок земли,Где некогда цветы рослиИ где Орилуса с ЕшутойОн со счастливою минутойПоздравил... Между тем старикОтшельник, дивно яснолик,Воскликнул, чуть ли не стеная:"Сегодня пятница страстная,А вы – с оружьем! На коне!..Помилуй, Бог!.. Прошу ко мне!..Присядьте к очагу скорее!.."...И, с наслажденьем руки грея,Герой поведал, по чьему советуЯвился он в пещеру эту:"О наставлении вас прошу!В себе я тягчайший грех ношу!.."И далее герой добавил:"Простите, коли вас заставил,Сам не желаючи того,Страшиться вида моего:С копьем, в кольчуге да в шеломе!..""Эх, добрый рыцарь! В этом домеОтвык бояться я людей.Олень или медведь-злодейМои ближайшие соседи...Но к ратным подвигам, к победеИ я в былые рвался дни!Мечты тщеславные одниМеня в ту пору занимали.О рыцарь, если бы вы знали,Какой любовью был влекомЯ в бытие своем мирском,Как снисхожденья домогалсяТой, перед коей преклонялся,Терпел успех и неуспех,Но, впав однажды в страшный грех,От грешной жизни отказалсяИ вот навеки оказалсяЗдесь, где вы видите меня...Однако вашего коняМы с вами привязать забыли!..Пойдемте!.. Дней минувших былиЯ в памяти еще храню...Но корма зададим коню,А нам, отшельникам, на ужинОдин лишь папоротник нужен.Сейчас вот здесь его нарвем...Растет он прямо надо рвом..."...Конь и накормлен и привязан.Рассказ, однако, не рассказан.Пред вами я еще в долгу.... . . . . . . . .Итак, герой стоит в снегу,Он старца ждет и цепенеет:Под сталью тело леденеет.Вот старец наконец идет,В пещеру рыцаря ведет,Сесть ближе к углям предлагает,Свечу смиренно зажигает...Парцифаль доспехи снял(Как бы укору старца внял)И опустился на солому,Почуяв сладкую истому:В пещере сделалось тепло,Хоть на дворе еще мело......Сейчас обоим было впоруВернуться к разговору.... . . . . . . . .«Так что ж, мой сын, тебя гнетет?..»"Ах, вот уж скоро пятый год,Как я отвергнут Богом...Когда я по дорогамСкачу ли, езжу ли, хожу, -Святые храмы обхожу,Чтоб вид мой не обиделТого, кто так меня возненавиделИ в помощи мне отказал..."...Всхлипнув, Треврицент сказал!"Когда б в своем уме ты был,То одного бы не забыл:Бог не помочь не может!Пусть он и нам поможет...И все ж, ответствуй, отчегоТы от себя отторг егоИ что с тобою стало,Что сердце возроптало?..Послушай, что тебе скажу -Невинность божью докажу!Тебе я сострадаю,Но Бога оправдаю!..Я самоучкою постигНе что-нибудь, а книгу книг -Писание Святое -То дело не простое!..Да я и сам писал потом,Познав Писание, о том,Сколь нам необходимоСлужить неколебимоТому, кто в мир пришел спастиНас, грешных, сбившихся с пути,И неустанным окомСледить, чтобы порокамНас в ад увлечь не удалось,А чтоб воистину сбылосьВсеобщее спасенье -Святое воскресенье!..Бог это – Верность... ПосемуБудь верен Богу своему.Бог – Истина... К безбожьюИдут, спознавшись с ложью...Бог есть – Добро. А суть ДобраВ том, чтоб душа была добра.Что ни произошло бы -Все восприми без злобы.Свой разум злобой осквернишь, -Тем самым Бога очернишь -Терпение Господне,Как сделал ты сегодня!Добро – есть свет, а зло – есть тьма.И коль ты не сошел с ума,Внемли сему совету:Вернись к Добру и к Свету!..А вот – не поученье ль нам?Был создан господом Адам.Затем возникла Ева -Причина божья гнева...От этих первых чад землиВсе бедствия произошли,Все горести на свете.У них родились дети,Два сына... Старший грех свершил:Он непорочности лишил -Кого бы? – Мать своего отца!Ах, наши бедные сердцаСкорбь и поныне гложет...""Такого быть не может! -Воскликнул бедный наш простец -В твоих словах, святой отец,Прости, коли обижу,Я смысла, жаль, не вижу.Могла ли девственницей бытьЖена, успевшая родить?..""Мой сын, твои сомненияИсчезнут в полмгновения...Земля, что девственно цвела,Адаму матерью была.Ну, а причиной срамаСтал Каин, сын Адама!Когда он Авеля убил,Он землю кровью обагрил,И, кровью орошенная,Невинности лишенная,Земля от внука зачалаПервоисток земного зла.И это означалоВсех наших бед начало.... . . . . . . . .Ответ за Каина несетВесь грешный человечий род.И только в опрощенье -Надежда на прощенье!Кичливость прочь! Смирись! Молись!Ниц перед господом вались!И, каясь неустанно,Пой господу осанну!..Будь в вере тверд и чист в любви,И даром Бога не гневиНи грубым, богохульным словом,Ни благолепием дешевым......Предсказывал еще Платон,[117]Что вступит Истина на трон.В пророчествах Сивиллы[118]Явленье высшей силы,Которой мир спасти дано,Предсказано давным-давно...Так с тихим умиленьемВнемли его веленьям!..Вот перечень его примет:Господь – есть негасимый свет,Кого он озаряет,Того он одаряетЛюбовью, лаской, теплотой!..Но нет, не только добротойОн землю покоряет:Всесильный, он караетНас за преступные дела.Он добр и не приемлет зла.Но, чуждый жажды мщенья,Дарует он прощеньеВсем, кто покается пред ним...Коли приют необходимТвоей душе в сей час тревожный,Знай, что господь – приют надежный..."...И Парцифаль сказал в ответ:"Спасибо вам за благой совет.Да будут мне во спасениеВаши разъяснения.Однако я юность свою провелСреди одних только бед и зол,И тот, кто так справедлив и так светел,Мне на любовь враждой ответил!.."Отшельник рек: "Не бойсяИ мне до конца откройся,В чем состоит твоя беда...И, может, тебе помогу я тогдаЕще каким-либо добрым советом...""Я только и мечтал об этом -Поведать вам свои печали...Страдания из-за святого Грааля -Один источник бед... Другой -Разлука с моей женой дорогой.Поверьте, без нее я таю...""Неплохо сказано, считаю!Большое благо, веришь мне,Страдать по собственной жене!Кто чтит святые узы брака,Адского избегнет мрака!..Но вот Грааль... Каким путемТы, грешник, мог прознать о нем?Лишь в небесах определяли,Кто смеет ведать о Граале.За что б тебе такая честь -Знать, что Грааль священный есть?!Нет, это – невозможно!Так отвечай неложно:В чем состоит твоя беда?.."«Скажите: вы там были?» – «Да», -Старик ответствовал, бледнея...Тут Парцифаль смекнул: "УмнееПока что скрыть, что и я там был..."И он с почтением попросил:"Так вы бы мне рассказалиО святом Граале..."Отшельник рек: "Там все священно!Святого Мунсальвеша стеныХрамовники иль тамплиеры[119] -Рыцари Христовой веры -И ночью стерегут и днем:Святой Грааль хранится в нем!..Грааль – это камень особой породы:Lapsit exillis[120] – переводаНа наш язык пока что нет...Он излучает волшебный свет,Пламя, в котором, раскинув крыла,Птица Феникс сгорает дотла,Чтобы из пепла воспрянуть снова,Ущерба не претерпев никакого,А только прекраснее становясь...Вот она – взаимосвязьМеж умираньем и обновленьем!Все это схоже с одним явленьем,Известным у птиц под названьем линька.А ну, мозгами пораскинь-ка -И ты проникнешь в сущность дива!.....Слушай дальше терпеливо.Грааль, он тем и знаменит,Что человечью жизнь хранит.Тот, кто на камень глянет,Пусть знает: хоть побьют, хоть ранят,Семь дней уж точно он не умрет!Это известно наперед.Достаточно лишь посмотреть -И невозможно умеретьВ течение недели!Диво, в самом деле!.....Исполнен к людям доброты,Грааль сохраняет их чертыДо самой старости молодыми,Вот только делает седымиС теченьем лет их волоса -Знать, здесь бессильны все чудеса!..В ночь на пятницу страстнуюГрааль, о коем повествую,Из-под заоблачных высотБелоснежного голубя на землю ждет.[121]По заведенному порядкуНа камень дивную облаткуНебесный голубь сей кладет.Так повторяется из году в год...Облаткою Грааль насыщается,И сила его не истощается,Не могут исчерпаться никогдаНи его питье, ни его еда,Ни сокровища недр, ни сокровища вод,Ни что на суше, в реке или в море живет.Несметны у Грааля богатства...Но как же попасть в Граалево братствоИ как о том, что ты избран, узнать?..Надпись на камне умей прочитать!Она появляется время от времениС указанием имени, рода, племени,А также пола того лица,Что призвано Граалю служить до конца...Служение это и есть испытание!Зато уготовано место заранее,Вернейшее место в господнем раю,Тому, кто жизнь отдаст свою,Но верность Граалю сберечь старается!.....Чудесная надпись никем не стирается,А по прочтенье, за словом слово,Гаснет, чтоб появился сноваДальнейший список в урочный часИ также, прочитанный, погас......Когда небеса сотрясало войноюМеж Господом Богом и Сатаною,Сей камень ангелы сбереглиДля лучших, избранных чад земли...". . . . . . . . .Отшельник вздохнул и промолвил дале:"Анфортас стал королем Грааля,Он правит Граалем до сих пор,Хотя он немощен и хвор...В далекой юности когда-тоЕго душа была объятаНевыносимым честолюбьем,Которым сами себя мы губим,И алчностью в любовной страсти,Что повергало весь мир в несчастье...Всевышнему благодаренье:Граалю надобно смиренье,А не придворный этикет,В котором святости-то нет!..Служители Грааля – братья.Отважны до невероятья,Они со всех концов землиСвятой Грааль стеречь пришли,Закрыв для посторонних входы...Их снарядили все народы...И все же, – продолжал старик, -Недавно в Мунсальвеш проникКакой-то рыцарь посторонний.Наглейшее из беззаконий!..Великий грех он совершил -Перед Граалем согрешил!Сойдясь с Анфортасом несчастным,Он смел остаться безучастнымПри виде столь ужасных мук!Из уст его хотя бы звукУчастья вырвался наружу!..Недостойнейшему мужуЕще воздастся! Не забудь!..А до него к Граалю путьХотел найти еще один...Не слыхивал? – Roi Леелин!Близ озера он был замеченИ верным Либбеальсом встречен.То был отважный тамплиер,Великой храбрости пример!..Но Бог свой вынес приговор:Герой погиб... А тот, как вор,Коня храмовника украл!Убитого он обобрал:Его седло увез с собою.Там – герб Грааля... Бог с тобою,Мне вдруг почудилось, мой сын,Что... Часом, ты не Леелин?!Господь и видит нас и слышит...Зачем, поведай, голубь вышитНа боевом твоем седле?!Известно ведь на всей землеЧто это значит: Мунсальвеш!Казни меня или утешь!Свершил ты это похищенье?Зачем же ты молчишь в смущенье?Нет, нет, я верю: ты не брал!.....Впервые голубя избралДля славного герба Грааля(Дабы сей герб не повторяли)Король Грааля – Титурель,Чьим сыном был Фримутель,Отец Анфортаса больного...Тебе все это слышать ново,А я... Но молви наконец,Кто ты таков? Кто твой отец?!"...Тут, может быть, не без испугаОни взглянули друг на друга.И с болью Парцифаль сказал:"Отец мой в честной битве пал,Священным связанный обетом..."«А как он звался?» – "Гамуретом.И родом был он из Анжу.Я от него происхожу...Поверьте, я не Леелин.Но я... я, Гамурета сын,Когда был молодым и глупым,Глумясь над беззащитным трупом,Свершил почти такой же грех,Украв у мертвеца доспех -Все снаряженье сняв с него...Теперь поймите, отчегоСтоль страшно в этой жизни маюсь,Покуда не раскаюсь...Сгорю я в адовом огне!Отец! Кровь Итера на мне!.."Не сдерживая слез,Блаженный старец произнес:"Жизнь мирская, сколь ты зла!Сколь много мук ты принесла!Сколь много бед ты совершила,Сколько людей блаженства лишила!.. -Он продолжал: – Вот предо мнойСын сестры моей родной!Каким помочь ему советом?И много ли будет проку в этом?И как он должен поступить,Чтоб грех столь тяжкий искупить?..Так знай, племянник мой несчастный!Поступок ты совершил ужасный.Ты Красного Итера убил,Который Богом избран былСтать образцом добра и чести!..Ни фальши он не знал, ни лести.Чист, как Господень серафим,Он повсеместно был любимЧистейшими средь женщин мира!..Ты, Богом проклятый задира,Чужд благородства и добра!..Из-за тебя моя сестраСмерть приняла, в тоске изнемогая!О Герцелойда моя дорогая!Смотри, как низко пал твой сын!.."..."О благородный господин,Что вы такое говорите?!Что же вы со мной творите?Я знаю: мать моя жива!Но если вправду таковаВсевышнего святая воля,Слезами изойду от болиВ ужаснейшем своем долгу...""Дитя, я никогда не лгу,Обмана не постиг науку.Не выдержав с тобой разлуку,Твоя достойнейшая матьПред вседержителем предстатьДолжна была, в вознагражденьеЗа верность, за долготерпенье...Ах, вещий ей приснился сон!Узнай же: ты был тот дракон,Что ей в беременности снился!Зачем на свет ты уродился?Немало минуло годов,Но все же помню: от родовСестра моя другая,Шоизиана дорогая,В тяжелых муках умерла...Сигуна – дочь ее – рослаУ Герцелойды во дворце,Забывши о своем отце -О герцоге Кийоте...Росла в тепле, росла в заботе...Да... Только третья из сестерЖива-здорова до сих пор:Репанс – владычица Грааля.Тяжел сей камень, чтоб вы знали!И не поднимет его, не возьметКупно весь человечий род,Который свои прегрешенья множит:Лишь чистая дева поднять его может!.....Король Анфортас – мне брат родной,Мне и прекрасной Репанс де Шой.Наш старший брат Анфортас с детстваГраалем правит по наследству.Сын Фримутеля старший,Он скипетр получил монаршийИ был его достоин... Да...Мы были молоды тогда,И веселы, и безбороды...Но, как велит закон природы,Мы оба начали мужать.И тут борьбы не избежатьМеж Молодостью и Любовью,Во вред душевному здоровью......Итак, Анфортас был влюбленИ столь любовью ослеплен,Что позабыл о святом Граале.Иные страсти в нем взыграли,И словно боевой пароль -«Амур!» – произносил король...Он славно бился, смело дрался,В любую битву так и рвался,Что – прямо вынужден сказать -Нельзя со святостью связать...О, злые рыцарские игры!..И вот язычник, родом с Тигра,Отравленным пронзил копьемТого, кто братом, королемИ сверстником мне доводился......Язычник жизнью поплатился,Но, воротясь домой, корольБезумную почуял боль...С тех пор не заживает рана:Гноится, ноет постоянно,Горит, как пламя, день и ночь...Врачи стараются помочь, -Увы, искусство их бессильно...В те дни я слезы лил обильноИ дал всевышнему обет,Что сам я, до скончанья лет,В лесу отшельником пребуду,О званье рыцарском забуду,Лишь был бы брат мой исцелен!..Все тщетно!.. С этих вот временВ мученьях корчится твой дядя......Перед Граалем о пощадеОн громко к господу взывал,Чтоб тот к себе его призвалИ прекратил его страданья.Но Бог не вынес оправданьяТому, кто дерзкой суетойСмел осквернить Грааль святой...Чего мы не предпринимали!Каких врачей не нанимали!Нам ни карбункул не помог(Тот, кем владел единорог),Ни кровь больного пеликана,Которой смачивалась рана,Ни заклинанья, ни густойИз необычных трав настой...Сил наших, видно, не хватает.Проходят дни... Король все тает,Он с каждым часом все слабей.И наших не избыть скорбей!..И вот однажды на ГраалеМы чудо-надпись увидали:Де рыцарь счастье принесетИ нам Анфортаса спасет,Вопрос несчастному задавши...Пред камнем на колени павши,Могу сказать, дыша едва,Пытались вникнуть мы в слова,Что друг за другом проступалиНа избавительном Граале...Вот смысл примерный этих слов:Он будет лишь тогда здоров,Когда вопрос, исполнясь ласки,Задаст приезжий без подсказкиИ чьих-то просьб, а целикомЛишь состраданием влеком!..Тогда с одра Анфортас встанет...И... королем быть перестанет.Грядут иные времена!Так возвещали письмена...". . . . . . . . .Здесь прервана была беседаВо имя скудного обеда.Полакомился наш геройКореньями, травой сырой.Сии дары угрюмой чащиКазались лучших лакомств слаще...И, старцу прямо в очи глядя,Герой Парцифаль сказал: "О дядя,Безгрешной Герцелойды брат!Я беспредельно виноват!Нет глупости моей прощенья!Так воскипи от возмущенья,Узнав, что твой родной племянникИ есть тот неизвестный странник,Что в дом к Анфортасу проникИ тут же прикусил язык...Задать вопрос я не решилсяНе оттого, что устрашился,Да и совсем не оттого,Что не было мне жаль его.О нет! Молчать меня заставилСвод рыцарских старинных правил.Так дурь сковала мне уста...""Ты словно снял меня с креста,И я как будто ожил снова!Племянник! Умысла дурногоПоступок твой не содержал.Ты – Юности принадлежал:Еще не наступила Зрелость...Но Честность ты явил и Смелость,Сумев к Анфортасу попасть...Могу ли я тебя проклясть?!Еще не раз ты ошибешься, -Но верю: своего добьешься.Сегодня ль, завтра, через год, -Тебя всевышний приведетК избранной тобою цели.И что упущено доселе,Ты наверстаешь все равно!..Так в небесах предрешено!..". . . . . . . . .. . . . . . . . .Они беседу продолжали...О братстве рыцарей ГрааляТеперь завел отшельник речь...Земной любовью пренебречьОбязаны Грааля слуги.Ни у кого здесь нет супруги(О том и помышлять грешно!),Лишь королю разрешеноВступать однажды в брак законный,Христовой верой освященный,И тем из братьев, коим данПриказ в какой-нибудь из стран,Где нет монарха, по законуДержавную надеть корону...Храмовники, прибегнув к силе,Спасенье людям приносили.Им запрещалось воевать,Чтоб просто славу добывать..."Я в юности (признаюсь в этом)Строжайшим пренебрег запретом:Не столько спасеньем души дорожил,Сколько даме одной служил,Дойдя до умопомраченьяВ порыве юношеского увлеченья.Был умереть за нее готов,Искал турниров и боев.Тогда мне было все едино:Язычника ль, христианинаИли кого еще сразить, -Только бы даму мою поразитьОтвагою непостижимой!Я дрался словно одержимый.С кем только я не воевал!Три части света я повидал:Европу, Африку и Азию,Считая: "Нет голубоглазееМоей восхитительной госпожи!.."О, за какие рубежиМеня несли Амура крылья!..В Багдаде, помню, нет, в СевильеСдружился я с одним бойцом,Который был твоим отцом, -С анжуйцем славным, Гамуретом!..И посейчас скорблю об этом,Что он направился в БагдадИ так и не пришел назад...О, рыцарь, полный благородства!..Однажды он заметил сходствоМеж Герцелойдою и мной:"В родстве ли ты с моей женой?Не брат ли ты ей, признавайся!.."Ну, как тут быть? Не сомневайся,В конце концов пришлось сказать.Что та, кого зовешь ты «мать», -Сестра моя родная...И твой родитель, вспоминаю,Мне дивный камень подарил,Из коего я смастерилТобою виденную раку...Упомянуть пора, однако,Про двадцать пять граальских девИз них воспитывают королевДля самых знатных и достойныхВладык, прославившихся в войнахПод знаком нашего крестаВо имя господа Христа...И вот Кастис, один из них,Был матери твоей жених.Благоговением охвачен,Он был Граалем предназначенСупругом стать сестры моейИ преподнес в подарок ейНоргальс, Валезию!.. Два царства!..Но вот оно, судьбы коварство,Еще жениться не успевНа лучшей из граальских дев,Кастис погиб от старой раны...И города его и страныСестра в наследство получила...Да... Так судьба их разлучила,Чтоб Герцелойде наконецВ мужья достался твой отец,Что был прославлен повсеместно...Мнишь, все тебе теперь известно?Увы, мой друг, пока что – нет...В оруженосцы ГамуретМне отдал племянника своего:Красный Итер звали его!..В Кукумберлендии он родился!..Теперь не без ужаса ты убедился,Что родич был тобою убит!..И пусть урок сей не будет забыт!.....Все это так... Но, каясь истово,Избавишься ты от нечистогоИ к Богу обратишь свой взорНе так, как бывало до сих пор...В двух, разум жгущих, сердце рвущихВ двух тяжких, к небу вопиющих,Грехах повинен ты сейчас:Ты отнял родича у нас,Славнейшего из славных,Которому нет равных.В тебе же кроется причина,Что слишком ранняя кончинаТвою достойнейшую матьСвела туда, откуда ждатьНапрасно возвращенья!Моли у господа прощенья!Отъезд твой, чересчур поспешный,Ей, нежной, любящей, безгрешной,Удар губительный нанес...И все ж еще один вопросТебе сейчас задать я смею...О, я от ужаса немею!..Где взял ты своего коня?!Нет, ты не скроешь от меня,Что б дальше с нами ни случилось,Как у тебя вдруг очутилосьС гербом Граалевым седло?!"...Поведав, что произошло(С храмовником лихая схватка),Герой раскаялся без остатка,Затем отшельника спросил:"Зачем я плащ ее носил?Что это было: подношенье?..""О нет! О нет! Не для ношеньяИскусно скроенный наряд,В котором нас боготворят,Но драгоценная обнова...Репанс племянника родного,Вручив свой дивный плащ, звалаСвершить великие дела!..И дядя меч тебе вручил.Его ты сильно огорчилСвоим губительным молчаньем!Порадуй же его своим деяньем!..Но полно!.. Спать давно пора!.."...И у потухшего костраНа тощей, на сырой соломеОни забылись в сладкой дремеИ спали не без наслажденья,Презрев свое происхожденье......Герой наш долгих две неделиПровел в отшельнической келье.Молитвенным словам внималИ жизнь по-новому воспринимал.Он с легкостью сносил лишеньяИ уповал, что прегрешеньяКогда-нибудь ему простятся......Но вот пришла пора прощаться.И Треврицент ему сказал:"Твои грехи себе я взял.Пред Богом за тебя отвечу!..А ты иди судьбе навстречу!Задуманное соверши,Прочь выкинь слабость из души,Во всем Господню слову следуй -И дело кончится победой!.."

X

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.