Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская Страница 3

Тут можно читать бесплатно Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская

Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская» бесплатно полную версию:

Гормлайт, королева Ирландии (X в.), была сильной женщиной и незаурядной поэтессой. В стихах она запечатлела свою драматическую судьбу и страстную душу. Этот памятник древней ирландской лирики впервые публикуется в русском стихотворном переводе с параллельным текстом оригинала и комментарием на основе ирландских хроник.

Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская читать онлайн бесплатно

Стихи королевы Гормлайт - Гормлайт Лейнстерская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гормлайт Лейнстерская

средь запада королей.[20]

4 Яр, доблестен род О’Нейл;[21]

взирал он на бег коней;

вином упивалась я

из кубков их роговых.

5 Сто сорок за нами жен

на празднестве каждом шло;

для нас колесницы вскачь

неслись по О’Нейла лугам.

6 Лаген и Миде — мне дом,[22]

но все ж не самый родной;

поистине, во сто крат

дороже мне Улад мой![23]

7 Терном язвят кусты,

лохмотья мои задрав;

боярышник — недруг мой,

шиповник — мне лютый враг.

VI.

1 Лихо мне с горем моим,

отрады я лишена,

окрадено сердце мое —

О’Нейла в живых уж нет.

2 Лихо без сына Дербайл,[24]

жить тяжко после него:

был как Гуайре он щедр,[25]

Эрин — пустырь без него.[26]

3 Лихо — мертв Банбы король[27]

не увядал его лик;

дух мой исторгли в бою,

пою лишь «лихо» да «ох».

VII.

1 Пес доверья лишен,

пока не испытан он;

где гостю никто не рад,

там охотно его язвят.

2 Скажу я, что черен вран, —

лагенцы молвят: «Он бел»;

не так я, твердят, хожу, —

будь крив или прям мой путь.

3 Лыс облетевший куст,

голо без брата плечо,

пуста утроба без чад —

вот сказ, что известен мне.

4 Кляну я долю свою,

хочу от жизни сполна;

неймут ни король, ни вождь

двух лучших ночей подряд.

5 На свадьбе берет жена

лишь одного в мужья,

и муж обретал всегда

в супруги одну жену.

6 Супругом мне стал О’Нейл —

люб мне благородный вождь;

достоин, глава к главе,

был он дочери короля.[28]

7 Долго пришлось мне потом

в доме Кербалла жить;[29]

ослабла крепость моя,

невмочь оставаться там.

VIII.

1 На шаг отступи, монах,

Ниалла прах не топчи:

тяжко укрыл ты землей

того, с кем лежала я.

2 Давно, пришед на закат,

Ниалла ты схоронил;

давно он в темном гробу,

и крышку не сбросит прочь.

3 Сын Аэда Финна пиров —

вина не моя — под крестом,

и камень ему покров;

на шаг отступи, монах.

4 По Уснеха славным сынам[30]

скорбела Дейрдре, как я,[31] —

лопалось сердце в груди;

на шаг отступи, монах.

5 Я Гормлайт, слагаю стихи;

дочь Фланна я из Дун Ройс;[32]

жаль, что не я под плитой;

на шаг отступи, монах.

IX.

1 Боже, тяжек мой нынче вздох

тяжелее, чем был вчера;

о сыне Ниалла скорбя,[33]

лечь в землю хочу живой.

2 Все меньше ближних моих,

как Ниалла сокрылся лик;

мой чуткий и ясный слух

ничто не развеселит.

3 Мертв отец мой и мать мертва;

все братья мои мертвы[34] —

два родных и молочных два;

дядька мой, достойный хвалы.

4 Ты на горшок золотой

сажала меня; ни куска

не дала ты без меда мне,

белокожая Дуб Хаблайх.[35]

5 Мертв сын короля Островов,[36]

Амлайба Аранского сын;[37]

к коленям дивным моим

он как сын приникал родной.

6 Пусть никто не видит из них

света белого, желтых дерев, —

мне горше, что Домналл мой

под землею прячет лицо.

7 Пусть каждая скорбь горька,

что дается душе живой, —

от плоти прекрасной плоть

из памяти не изжить.

8 Когда бы к Миде мужам

послала первенца я, —

беспорочный Кольмана род[38]

уберег бы и спас его.

9 Увы мне, что бабе пустой

поручила хранить дитя:

хранителем должен быть

сын иль пасынок короля;[39]

10 Что пустила в край Фиахрах[40]

я сыночка — мед на устах, —

в землю, где множество вод

и необуздан народ.

11 Домналл Ниалла был сын;

тот — Аэда Финнлейта сын;

тот Ниалла Кайлле был сын;[41]

тот — Аэда Ойрниде сын;[42]

12 Тот — Фрасаха сын из Рат Мор,[43]

что бардам честь воздавал;

тот — сын Фергала, Фемен вождя;[44]

тот — сын Майль Дуйна щедрот;[45]

13 Тот — сын Фитрига, Аэда внук;[46]

тот был Домналла красного сын,[47]

чей отец — Муйрхертах Большой;[48]

тот же был Эогана внук;[49]

14 Ниалла Девять-в-Плену

тот был сын, Мугмедона внук.[50]

Бабка Домналла моего[51] —

дочь Альпина из Альбайн.[52]

15 Вот повесть о сыне моем;

затмевалось солнце при нем;

шеей светел, ногами бел;

гнет на сердце не тяготел.

X.

I Трижды тридцать любила я

и девять по девять раз;

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.