Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии Страница 30
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Джеремия Кэртин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2019-05-15 17:02:07
Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии» бесплатно полную версию:Книга представляет собой собрание ирландских преданий, составленное знаменитым фольклористом и лингвистом Джеремией Кэртином. Почерпнутые у гэльских сказителей, эти предания автор объединил в две группы: в первой предлагаются ирландские версии распространенных европейских сказок; во второй – истории из цикла о фениях, о Финне Маккумайле и его воинах, фениях Эрина. При этом сказочные элементы присутствуют во всех историях, в том числе битвы с великанами, покойники, возвращающиеся к жизни, люди, превращенные в животных, удивительные земли вечной юности и герои, обладающие невероятной силой.
Джеремия Кэртин - Легенды и мифы Ирландии читать онлайн бесплатно
– Ах ты, жалкая, подлая старуха! После твоей смерти я и сам заберу его и даже не поблагодарю тебя! – ответил Гилла и одним ударом снес ей голову.
Но голова прыгнула на тело ведьмы и попыталась снова занять свое место, однако Гилла схватил ее и держал до тех пор, пока тело не остыло. Затем он вытащил волшебный жезл и отшвырнул тело и голову старой ведьмы в сторону.
– А теперь покажи мне камни, которые когда-то были твоей женой, детьми, собаками и конем, – попросил Гилла подошедшего Груагача.
Груагач отвел его к камням. Гилла прикоснулся к каждому из них жезлом, и жена, сын, дочь, собаки и конь Груагача ожили.
Сделав это, Гилла повернулся к Груагачу, прикоснулся жезлом к козьей шкуре у него на спине, и на ее месте снова появились его кожа и мясо.
Когда все было восстановлено, они отправились в дом Груагача.
– Оставайся у меня, пока не отдохнешь, – предложил Груагач Гилле на Грекину. – Мы поживем здесь один год и один день, а потом я пойду с тобой в замок Финна Мак-кумайла и расскажу Финну, что со мной случилось и что ты совершил.
– Нет, я не могу отдыхать. Мне нужно тотчас же трогаться в путь! – возразил Гилла на Грекин.
Груагач был так рад, что вся его семья снова с ним, а на спине у него снова человеческая плоть, что последовал за Гиллой в замок Финна Маккумайла в Эрине.
Они преодолевали долины одним шагом, горы одним прыжком и море одним скачком.
Первым их заметил Конан Маол, стоявший возле замка.
– Сюда идут Гилла на Грекин с Груагачем, они уничтожат все, что есть как в замке, так и вокруг него! – прибежав к Финну, сказал он.
– Если это и так, то тебе некого винить, кроме самого себя, – ответил Финн.
– Ладно, тогда я лягу в люльку и надену на голову стальной шлем, – решил Конан Маол.
Конан лег в люльку. Гилла с Груагачем вошли в замок. Груагач сел возле люльки.
– Я пришел сюда с Гиллой на Грекином рассказать тебе обо всем, что случилось со мной, и обо всем, что он совершил, – сказал он Финну и поведал ему, через что им пришлось пройти.
– Сколько лет ребенку, лежащему в люльке? – спросил Груагач, указав рукой на Конана.
– Только три года, – ответила жена Финна. Тогда Груагач сжал пальцами стальной шлем, приняв
его за голову ребенка, и давил его, пока сталь не треснула, но ребенок даже не вскрикнул.
– О, да в нем задатки настоящего мужчины! Когда он вырастет, из него получится хороший воин, – заметил Груагач.
На следующий день Груагач покинул замок Финна и вернулся домой к своей семье.
Время службы Гиллы на Грекина, один год и один день, истекло.
Финн вышел умыться в источнике возле замка, и когда он опустил голову, то увидел в источнике духа, который заговорил с ним.
– Ты должен вернуть королю Прилива его чашу, иначе проиграешь ему битву.
Опечаленный этими словами, Финн вернулся в замок.
– Ты, кажется, чем-то расстроен, – заметил Конан Маол.
– Да как же мне не расстраиваться? – промолвил Финн. – Дух из источника сказал, что я должен вер
нуть чашу королю Прилива, иначе проиграю ему битву. Гилла мне больше не слуга: его время истекло, и я не знаю, как быть.
– А ты все же пойди и поговори с ним, может быть, он согласится оказать тебе эту услугу, – посоветовал Конан Маол.
Финн пошел к Гилле на Грекину и рассказал ему о видении в источнике.
– Мое время истекло, и я больше тебе не слуга, – ответил Гилла. – Но если ты хочешь, чтобы я отнес чашу королю Прилива, понаблюдай ночью в пятницу за моей женой Сехайд ни Вананан; в середине ночи, когда она причесывает волосы, она не может отказать никому ни в одной просьбе. Ты попроси ее отпустить меня с тобой к королю Прилива, чтобы вернуть ему чашу.
Финн внимательно следил за временем и, когда наступила середина ночи пятницы, посмотрел сквозь замочную скважину и увидел Сехайд, расчесывающую волосы. Тогда он обратился к ней с просьбой.
– Отказать я, конечно, не могу, но ты должен пообещать привести Гиллу назад, живого или мертвого.
Финн пообещал.
На следующее утро Финн Маккумайл и Гилла на Гре-кин, взяв с собой чашу, отправились в замок короля Прилива.
Они шли через Эрин, пока не подошли к берегу моря. Там Гилла взял две деревянные палки, скрестил их и, прикоснувшись к ним кончиками пальцев, превратил в прекрасное судно. Они с Финном зашли на борт, отчалили и плыли до тех пор, пока не бросили якорь рядом с другими кораблями возле замка короля Прилива. Переходя с палубы на палубу, они ступили на землю.
Невдалеке от замка короля они поставили шатер.
– Мы проголодались, пойду-ка я раздобуду какой-нибудь еды, – сказал Финну Гилла и отправился в замок, где попросил еды у короля Прилива.
– Никакой еды ты от меня не получишь! У меня нет еды для бродяг, подобных тебе! Однако в здешних лесах живет дикий бык. Найди его; если сумеешь убить его, у тебя будет что поесть, а если нет, быть тебе голодным! – сказал король Прилива Гилле на Грекину.
Гилла отправился в лес. Увидев приближающегося к нему человека, дикий бык вонзил рога в землю и перебросил через спину целый акр земли, потом вырвал с корнем дуб и, подбросив его чуть ли не до неба, пошел на Гиллу на Грекина. Но Гилла был готов к нападению и, когда бык подошел ближе, поймал его зй рога, швырнул на землю, а потом, наступив ногой на один рог, схватил двумя руками другой и разорвал быка надвое от морды до хвоста.
– У нас не в чем сварить мясо! Что ж, придется еще раз сходить к королю! – отнеся тушу быка в шатер и сдирая с него шкуру, сказал Гилла Финну.
Он ушел и постучал в дверь замка.
– Чего тебе еще от меня нужно? – спросил король.
– Дай мне котел, чтобы сварить дикого быка, – ответил Гилла.
– Для тебя у меня нет котла! Вон, во дворе стоит большой котел, в котором готовят пищу для свиней, – сказал король. – Я одолжу его тебе, если ты сможешь его унести!
– С дурной овцы хоть шерсти клок! – пробормотал Гилла на Грекин и вышел во двор на поиски котла.
Наконец он нашел его, взвалил на спину, принес в шатер и, поставив, вспомнил:
– Ну, вот досада! Нам же нечем разжечь огонь, чтобы сварить мясо в котле!
И Гилла в третий раз пошел в замок и постучал в дверь.
– Что тебе нужно на этот раз? – выходя к нему, спросил король.
– Огонь, чтобы сварить быка.
– Ступай в лес и сам добывай дрова или обходись без них. От меня ты дров не получишь, – заявил король Прилива.
Гилла вышел, набрал в лесу много дров и сварил всего быка.
?3f?3f?3f Теперь мы не пропадем, у нас полно еды, – сказал он Финну.
На следующее утро Гилла на Грекин опять явился в замок и постучал.
– Кто там? – не открывая дверь, спросил король.
– Я не хочу ни говорить с тобой, ни выслушивать вопросы от тебя, но мне нужен завтрак, – ответил Гилла.
– Подожди немного, и ты получишь свой завтрак! – угрожающе произнес король.
И в этот момент прозвучал сигнал, по которому войска короля Прилива должны были схватить Гиллу на Гре-кина и его хозяина.
Когда войска были готовы, Гилла пробрался сквозь людскую массу, как ястреб пробирается среди воробьев. Он сложил в одну кучу их головы, а в другую их оружие, никого не оставив в живых. Затем вошел в замок, взял короля Прилива одной рукой, а королеву другой и убил, столкнув друг друга лбами.
Теперь в замке все было спокойно. Гилла на Грекин разобрал шатер и направился к судну вместе с Финном Маккумайлом, который нес никогда не оскудевающую чашу.
Они подняли паруса, вышли в море и взяли курс на Эрин, а однажды по одну сторону от себя увидели большое судно.
– Если они настроены мирно, это хорошо, но если они пойдут против нас, нам не поздоровится, – заметил Финн.
Когда судно подошло ближе, Гилла на Грекин пристально вгляделся в него.
– Кажется, на его борту я вижу Лана Даба, – сообщил он Финну.
– Возможно, он не узнает тебя в этом незнакомом обличье, – предположил Финн.
Когда суда встретились, Лан Даб крикнул:
– Я сразу узнал тебя, Сеза Макри на Тулах! И твоя новая одежда тебя не спасет!
И Лан Даб вскочил на палубу, размахнулся и первым же ударом убил Гиллу.
Финн продолжил путь с телом Гиллы на Грекина, а подходя к берегу Эрина, поднял черный флаг: он обещал жене Гиллы поднять белый флаг, если ее муж будет жив, и черный флаг, если тот будет мертв.
Когда он подошел к берегу, Сехайд ни Вананан ждала его с большим, объемистым ящиком.
– Ты привез его мертвым? – увидев Финна, спросила она.
– Да, – ответил Финн.
– И что ты собираешься с ним делать? – спросила она.
– Я похороню его должным образом, – ответил Финн.
– Нет, я этого не позволю! – возразила она. – Положи его в этот ящик!
Финн положил тело Гиллы в ящик. Жена отошла в сторону, набрала свежего трилистника, забралась в ящик и улеглась рядом с Гиллой. Затем она велела Финну закрыть ящик крышкой, столкнуть его в воду и пустить в путь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.