Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио Страница 33
Тут можно читать бесплатно Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: де Вега Лопе Феликс Карпио
- Страниц: 173
- Добавлено: 2020-09-18 14:21:55
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио» бесплатно полную версию:Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно
Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Вега Лопе Феликс Карпио
Хозяин
Обед — в свой час.Флоренсьо
А пока?Хозяин
Едва ль на вас Угожу я тем, что есть, Ибо пищи, вам привычной, Я готовить не умею. Впрочем…Флоренсьо
Где ж, спросить посмею, Можем мы поесть прилично?Бельтран
Полно! Голод — не беда При лакее столь смышленом. Лусьо ты снабдишь дублоном,[32] И слетает он…Флоренсьо
Куда?Бельтран
На Сокодовер[33] и, пару Куропаток там спроворя, Угостит хозяев вскоре Жирной дичью с пылу, с жару. Разве есть, спросить посмею, Что-нибудь вкусней на свете?Флоренсьо
Неуместны шутки эти Над горячностью моею. Иль вопрос нельзя задать?Бельтран
Можно, но не так сердито.Флоренсьо
Лусьо! Да скорей иди ты!Хозяин
С ним бегу я птиц искать.Флоренсьо
Я обязан вам.Бельтран
Итак, Сходим мы в собор покуда.Флоренсьо
Я на дам глядеть не буду. О Лисена!Бельтран
О простак!Все уходят.
УЛИЦА
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Херарда и Лукресья в дорожных плащах и шляпах; Сельо.
Сельо
Зря спешили мы сюда — Медлят с праздником в Толедо.Херарда
Как! Его не будет в среду?Лукресья
Значит, он отложен?Сельо
Да.Херарда
Вот уж горя не хватало! Что ж тому причиной служит?Сельо
Ходят слухи, что недужит Педро Лопес де Айяла, Чей отец — вельможа знатный, Славный граф Фуэнсалида.[34]Лукресья
Правда? Экая обида! Впрочем, жить здесь так приятно, Все здесь так мне интересно, Что чем дольше ждать нам надо, Тем я только больше рада Этому.Херарда
А вдруг известно Вздорному Финео станет, Что уехали сюда мы, И вздыхатель мой упрямый В гости к нам с тобой нагрянет? А, да ладно! Ну его! Праздника согласна ждать я.Лукресья
Видишь даму? Что за платье!Херарда
А мужчину вон того?Лукресья
Что за плащ!Херарда
Что за манеры!Сельо
А какой достойный вид!Херарда
Не найти в тебе, Мадрид, Столь изящных кавальеро!Сельо
Он и тот, кто вместе с ним, Пожирали вас глазами, Стоя рядом с вами в храме, И угодно было им Расспросить меня о вас.Лукресья
В самом деле?Сельо
В самом деле.Херарда
Нас они глазами ели, Ибо видят в первый раз, На мужчин же новизна Действует неотразимо.Лукресья
Сколько их проходит мимо! Улица черным-черна.Херарда
Люд наехал отовсюду…Сельо
Тс-с! Вон те, с кем я болтал!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Флоренсьо и Бельтран.
Флоренсьо
Все, что в храме я видал, Даже герб над входом, — чудо!Бельтран
Ну, еще бы! Есть преданье, Что Альфонса, делу веры Послужившего без меры, Свыше на закладку зданья Приснодева вдохновляла.[35]Флоренсьо
Храмины, — о том нет спора,— Краше здешнего собора И в Эфесе не бывало.[36] Как воздушны стрелы башен На его могучих стенах! Сколько там святынь бесценных, И алтарь как изукрашен!Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.