Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат Страница 47

Тут можно читать бесплатно Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат» бесплатно полную версию:
К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру. Народная книга о Фортунате то и дело готова приблизиться к географическому атласу, раскрыть перед читателем широкую панораму западных и восточных стран.Фортунат происходил из семьи почтенного горожанина старинного рода, утратившего свое богатство среди суетных развлечений. Для Фортуната начались трудные дни, исполненные лишений и испытаний, пока где-то на севере Франции в дремучем лесу, он не повстречал чудесную Деву – Повелительницу счастья, решившую облагодетельствовать удрученного путника. Ему предложили выбрать из шести сокровищ – мудрость, богатство, сила, здоровье, красота и долголетие. «Выбирай себе одно из шести и не медли, ибо время награждать счастьем вскоре истекает». Фортунат избрал богатство, с этого и начинается поучительная история…

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат читать онлайн бесплатно

Автор неизвестен - Европейская старинная литература - Фортунат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен - Европейская старинная литература

120

Королем Дамаска из Берберии. Дамаск был столицей халифата Омейядов, которому подчинялись завоеванные арабами территории Пиренейского полуострова. В состав арабского войска, захватившего полуостров, бходили североафриканские племена берберов. Северная Африка, населенная этими племенами, – Берберия – входила в дамасский халифат Омейядов. Поэтому автор «Фортуната» и утверждает, что король Испании воевал против короля Дамаска из Берберии. Но эти сведения относятся к более ранней эпохе, так как в момент возникновения «Фортуната» дамасского халифата Омейядов уже не существовало, он был разгромлен во 2-й половине XIII в. аббасидами. В действительности король Испании после разгрома Гранадского эмирата сражался лишь против отдельных набегов берберийских племен.

121

То есть против короля шотландцев.

122

Наиболее популярными в средние века были три музыкальных инструмента – однострунная скрипка, арфа и так называемая «ротте» (нем. Rotte) – семиструнный музыкальный инструмент, соединяющий в своем устройстве особенности арфы и гитары.

123

Шпрух (от нем. sprechen – говорить) – тост, поговорка, пословица. Шпрухи были очень популярны в средние века, немецкие печатники издавали сборники шпрухов, иллюстрированные ксилографиями.

124

Автор «Фортуната» ошибочно полагает, что сжигаемые пряности испускают благовонный аромат. В действительности при сгорании пряностей появляется едкий и удушливый дым, способный отравить живое существо.

125

Название «мандолис» не поддается точной расшифровке. Возможно, этот усыпляющий напиток готовился на основе масла, выжимавшегося из ядер миндаля. Миндаль – по-немецки Mandel.

126

В оригинале Facelet (от ит. f azzeletto). Пример заимствования из итальянского языка, происходившего в конце XV в. в немецком языке.

127

Испанское море – так в средние века именовали Атлантический океан.

128

Судя по описанию, высокая башня, стоящая на берегу морского залива и хорошо видная издалека, была средневековым маяком.

129

Характерной чертой архитектуры средневековых замков были балки, не закрывавшиеся потолком и выступавшие даже в жилых помещениях на всеобщее обозрение. Именно к такой балке и подвесили Агриппину, так как доступ к этому креплению был свободен.

130

Динис – см. примеч. 20.

131

Томас Кандельбергский – Томас Бекет, архиепископ Кентерберийский (1118–1170), примас английской церкви, защищавший ее интересы от посягательств королевской власти. По наущению короля Генриха II Плантагенета был убит рыцарями во время богослужения в Кентерберийском соборе и в 1172 г. причислен к лику святых.

132

Шарлах – красный цвет, а также употреблявшаяся в средние века краска для окрашивания тканей. Слово имеет длинный этимологический ряд: нем. Scharlach восходит к средневерхненемецкому scharlät, который, в свою очередь, является производным от средневековой латыни – scarlätum. Изначально, в персидском языке, это слово означало женское платье, окрашенное в красный цвет. Скарлатина (febris scarlatina) также получила свое название от лат. scarlätum из-за сыпи красного цвета, выступающей на коже при этом заболевании. В настоящее время как в русском, так и в немецком языках это слово малоупотребительно. Оно встречается в ботанике, например цинния шарлаховая, а также в определении цвета некоторых минералов.

133

Доктор Огромный Нос – персонаж был использован Вильгельмом Гауффом в его сказках («Карлик Нос»).

134

Черная магия – колдовство, чародейство (от лат. magia, греч. mageia). В средние века недостаточная изученность различных явлений и процессов, происходящих в природе, приводила ученых к занятиям магией – колдовством, волшебством. В первом приближении магия делилась на белую, если за помощью обращались к добрым силам, и черную, если обращались к силам зла. Занятия черной магией преследовались церковью, уличенные в ней сжигались на кострах.

135

Т. е. доктор медицины и доктор нигромантии. В средние века двойной и даже тройной докторат был довольно распространенным явлением.

136

Самоубийство считается христианской церковью одним из смертных грехов. Над самоубийцами не производят отпевания и прочих обрядов, запрещается также хоронить их на территории кладбища.

137

Узаконенное пиратство было характерной чертой того времени. Английские моряки нередко сочетали свою службу на море с грабежами судов иностранных держав. Эта практика продолжалась и позднее, достаточно вспомнить сэра Френсиса Дрейка.

138

См. примеч. 6.

139

Кандия – совр. Ираклион, большой город-порт на восточном побережье о-ва Крит.

140

Мускатель – вино сорта мускатных, вырабатывается из винограда того же названия.

141

Кельхейм (нем. Kelheim) – город, лежащий при впадении р. Альтмюль в Дунай.

142

Гете И.-В. Из моей жизни. Поэзия и правда. – Собр. соч.: В 10-ти т. М., 1976 г т. 3, с. 32–33.

143

Geschichte der deutschen Literatur von den Anfängen bis zm Gegenwart. В., 1978, Bd. VII, S. 511.

144

Маркс К., Энгельс Ф. Из ранних произведений. М., 1956, с. 344.

145

Там же, с. 346.

146

Там же, с. 348.

147

Там же, с. 349–350.

148

Там же, с. 351.

149

Там же, с. 352.

150

История немецкой литературы: В 5-ти т. М., 1962, т. 1, с. 218.

151

Suchsland P. Einleitung. – In: Deutsche Volksbücher: In 3 Bd Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1968, Bd. 1, S. VIII.

152

Михайлов А. Д. Французский рыцарский роман. M., 1976, с. 260 и сл.

153

Либман М. Я Немецкая скульптура, 1350–1550 гг. М., 1980, с. 352.

154

Zoege К. von Manteuffel. Der deutsche Holzschmtt, München, 1921, S. 84–96.

155

Michadov Л. D. Ritterroman und Volksbücher: (Renaissance-Liter atur imd frühbürgeir-liche Revolution), Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1976, S. 128.

156

Deutsche Volksbucher: In 3 Bd. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1968, Bd. 2, S. 345

157

Meiners J. Schelm und Dümraling in Erzаlungen des deutschen Mittelalters. München, 1967.

158

История немецкой литературы, т. 1, с. 223–224.

159

Шарль де Костер. Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке / Пер. Н. Любимова, вступ, ст. Б. И. Пуришева. М., 1978.

160

Grundposition der deutschen Literatur im 16. Jahrhundert. Weimar, 1976, S. 252–253.

161

Spnewald J. Vom Eulenspiegel zum «Simplizissimus»: Zur Genesis des Realismus in den Anfängen der deutschen Prosaerzählung. В., 1974, S. 28 etc.

162

В настоящем томе воспроизведены ксилографии из «Прекрасной Магелоны» издания Генриха Штейнера, 1535 г; гравюры на дереве (факсимиле) первого издания «Фортуната» (1509 г., Аугсбург), автором которых предположительно является Йорг-Брей Старший, гравюра на дереве (титульный лист) «Тиля Уленшпигеля» (1515 г., Страсбург), а также ксилографии из стихотворной обработки «Тиля Уленшпигеля» И.Фишарта (1573 г.).

163

Götze A. Die hochdeutschen Drucker der Reformationszeit, 1905.

164

Büchner E. Der ältere Breu als Maler. Augsburg, 1928; Catalogue of early German and Flemisch woodcuts preserved in the Britisch Museum. L., 1911, vol. 2, p. 111.

165

Энгельс Ф. Немецкие народные книги. – В кн.: Маркс К., Энгельс Ф. Из ранних произведений. М., 1956.

166

Бах А. История немецкого языка / Пер. с нем. Н. Н. Семенюк. М… 1956; Гухман Н. От языка народности к немецкому национальному языку: Становление немецкого литературного национального языка. М., 1959.

167

Zur Textgestaltung. – In: Deutsche Volksbücher: In 3 Bd. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1968, Bd. 3, S. 339–341.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.