Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ Страница 9
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Автор: Т. Михайлова
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-05-15 15:59:19
Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ» бесплатно полную версию:По мнению составителей предлагаемого издания, после уже существующего сборника ирландских саг Л. А. Смирнова, настоящий перевод памятников должен более или менее полно отразить один из сложившихся в раннее средневековье циклов эпических повествований – героических саг, традиционно группировавшихся вокруг наиболее значительных по объему и месту в истории ирландской культуры – «Похищения Быка из Куальнге». Среди множества менее значительных по объему саг героического цикла некоторые считались как бы предваряющими «Похищение Быка из Куальнге». В подборе текстов мы следовали установившемуся соотнесению малых саг с основным текстом.Подавляющее большинство публикуемых текстов переводится впервые. Исключение составляют саги «Недуг уладов», «Изгнание сыновей Уснеха». «Сватовство к Эмер» и «Смерть Кухулина», уже переведенных Смирновым. В настоящем издании они переведены заново с целым рядом уточнений. В значительной степени откорректирован и перевод одного из эпизодов «Похищения», который в качестве самостоятельного отрывка фигурирует в книге Смирнова – «Бой Кухулина с Фер Диадом».Нам хотелось бы выразить благодарность А. А. Королеву, чьи советы и поддержка много значили при подготовке этой книги.
Т. Михайлова - ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ читать онлайн бесплатно
– Зачем мне говорить с ним, – сказал Дагда, – ведь не меньше моей твоя мудрость.
– Думаю, что раз ты сам, король сидов Ирландии, не можешь помочь ему, надо пойти к Бодбу{68}, королю сидов Мунстера, его мудрость известна во всей Ирландии.
Пошли они к Бодбу, и он их сердечно приветствовал.
– Привет вам, – сказал Бодб, – слуги Дагды. Зачем вы пришли ко мне? Есть ли у вас какое-нибудь поручение?
– Есть, Бодб, – сказали они. – Энгус, сын Дагды вот уже два года охвачен странной болезнью. Является во сне ему девушка. И никто не знает, где живет она и как ее имя. Велит тебе Дагда обыскать всю Ирландию и найти девушку, подобную той, которую видел Энгус.
– Не простое это дело, – сказал Бодб. – Приходите ко мне через год, чтобы я мог все исполнить точно.
Через год пришли они к дому Бодба в Сид Фемен.
– Я обыскал всю Ирландию, – сказал Бодб, – и нашел эту девушку у озера Лох Бел Драгон{69}.
Пошли они к Дагде, он сердечно приветствовал их.
– Есть ли у вас новости? – спросил Дагда.
– У нас есть хорошие новости: нашлась девушка, именно такая, как ты описывал. Вот что велит Бодб: пусть приедет к нему Энгус, чтобы увидеть, та ли эта девушка.
Энгус сел в колесницу и приехал в Сид Фемен. Большой королевский пир устроили для него, все его сердечно приветствовали. Пробыли они там три дня и три ночи.
– Теперь иди, – сказал Бодб, – и посмотри на девушку. А то не могу я пока точно сказать, что это она.
И пошли они к озеру. Увидели они трижды по пятьдесят девушек, и та девушка была среди них. Другие девушки и до плеча ей не доходили. Серебряная цепь была между каждыми двумя девушками. На шее у каждой было серебряное ожерелье и цепь из чистого золота.
– Узнаешь ли ты девушку? – спросил Бодб.
– Конечно, я узнаю ее, – ответил Энгус.
– Нет в этом твоей величайшей власти, – сказал Бодб.
– Нет, – сказал Энгус, – не властен я над собой, когда вижу ее. Кто эта девушка?
– Это мне известно, – сказал Бодб. – Это Каэр Иб Ормат, дочь Этала Анбуала из Сида Уман в Коннахте.
Потом Энгус и его люди вернулись к себе домой в Бруг сына Ока{70}. Пошел с ними и Бодб, чтобы навестить Дагду и Боанн. Рассказал он им, как нашли эту девушку, как узнали ее имя, имя ее отца и имя отца ее отца.
– Мало нам от этого пользы, – сказал Дагда.
– Лучше всего для тебя, Дагда, – сказал Бодб, – поехать к Айлилю и Медб. Ведь в их землях живет эта девушка.
Дагда пустился в путь и приехал в Коннахт. Трижды по двадцать колесниц было с ним. Король и королева сердечно приветствовали его. Целых семь дней продолжался королевский пир, много были выпито пива.
– Зачем вы к нам приехали? – спросил король.
– Есть в твоих землях одна девушка, которую полюбил мой сын. ответил Дагда. – Из-за этою заболел он. Я приехал, чтобы просить ее для моего сына.
– Кто она? – спросил Айлиль.
– Дочь Этала Анбуала.
– Нет у нас такой власти, чтобы отдать ее ему, – сказали Айлиль и Медб.
– Лучше всего, – сказал Дагда, – позвать сюда его самого.
Пошел к нему слуга Айлиля и сказал:
– Велят Айлиль и Медб, чтобы ты пришел к ним. Они хотят поговорить с тобой.
– Не пойду я к ним, – сказал он. – Не хочу я отдавать мою дочь сыну Дагды.
Передали все это Айлилю. Что не хочет он идти, что уже знает, зачем его зовут.
– Раз так, – сказал Айлиль, – я сам пойду к нему, и мои воины пойдут вместе со мной.
И пошли с ним его люди, да еще люди Дагды: все пошли туда. И разрушили они весь Сид. Принесли они королю тому трижды по двадцать голов, и был он в большой тревоге. Тогда сказал Айлиль Эталу Анбуалу:
– Отдай твою дочь сыну Дагды.
– Не могу, – сказал он. – Есть над ней власть большая, чем моя.
– Что за власть? – спросил Айлиль.
– Нетрудно сказать. Целый год каждый день принимает она птичий облик, а другой год – облик человека.
– И отчего же это так? – спросил Айлиль.
– Не властен я над этим, – сказал ее отец.
– Головой своей ответишь, – сказал Айлиль, – если не научишь нас, что делать.
– Недолго ей осталось быть со мной, – сказал он. – Предлагаете вы ей мудрую вещь. В следующее лето будет она в облике птицы на озере Лох Бел Драгон, и прекрасные птицы будут с ней, трижды по пятьдесят белых лебедей будут окружать ее. И буду я пировать с ними.
– Знаю я теперь, – сказал Дагда, – откуда эти птицы.
Заключили тогда Айлиль, Этал и Дагда дружеский союз, и отпустили Этала на свободу. Укрылся у него Дагда.
Дагда вернулся домой и все рассказал сыну.
– Поезжай летом к озеру Лох Бел Драгон и позови ее с собой.
Сын Ока пришел к озеру и увидел трижды по пятьдесят белых птиц. Были на них серебряные цепи и у каждой на голове – золотой обруч. А Энгус стоял на берегу в облике человека. Позвал он девушку:
– Подойди, поговори со мной, Каэр.
– Кто зовет меня? – спросила Каэр.
– Энгус зовет тебя. Подойди и позволь мне быть в воде рядом с тобой.
– Я подойду,- сказала она.
И она подошла к нему. Он схватил ее двумя руками. Превратился он тоже в белого лебедя, заснули они и трижды оплыли вокруг озера. Не было и не будет в этом ущерба для его чести. Потом в виде белых птиц прилетели они в Бруг сына Ока и так запели, что все люди заснули и три дня и три ночи продолжался их сон.
И девушка навсегда осталась с ним.
Так началась дружба между сыном Ока и Айлилем и Медб, и поэтому, когда случилось похищение быка из Куальнге, пришел к ним Энгус и привел трижды по сто человек.
Вот рассказ о чудесном видении Энгуса, сына Дагды, и о Похищении Быка из Куальнге.
Перевод Т. Михайловой.ПОХИЩЕНИЕ КОРОВ ДАРТАДЫ{71}
Был Эоху Бек, сын Кайрпре, короля Клиу{72}, в Дуне Куилне. Было у него на воспитании сорок сыновей королей Мунстера. Было у него сорок молочных коров для их пропитания. Раз пришли к нему послы от Айлиля и Медб, чтобы позвать его на переговоры с ними.
– Приду я к ним в день Самайна{73}, – сказал Эоху.
И тогда послы ушли.
Однажды ночью спал Эоху и вдруг увидел он нечто: приближались к нему женщина и молодой воин.
– Привет вам! – сказал Эоху.
– Откуда ты знаешь нас? – сказала женщина.
– Кажется мне, что где-то близко я вас видел.
– А я думаю, что были мы близко друг от друга, да друг друга не видели.
– Где же это было? – сказал он.
– В Сиде Куилне, – сказала она.
– Зачем вы пришли сюда? – сказал Эоху, – что за совет ты хочешь мне дать?
– Хочу я предложить тебе то, что увеличит почет твой и славу, когда будешь ты проезжать по этой стране и через другие страны. Отряд воинов на прекрасных лошадях будет сопровождать тебя.
– Сколько их будет? – сказал Эоху.
– Прибудут к тебе от меня завтра, – сказала она, – пятьдесят всадников на вороных конях с уздечками из золота и серебра, будут они вооружены оружием из сида{74}. Пусть и воспитанники твои поедут с тобой, хочу я помочь тебе, чтобы был ты силен под охраной наших земель и наших людей.
И тут эта женщина исчезла. Рано утром встал он и вдруг увидел нечто: пятьдесят вороных коней, богато украшенных, с уздечками из золота и серебра стояли у входа, были у всадников в руках золотые булавы, было там пятьдесят слуг с позолоченными украшениями, было там пятьдесят белых лошадей с красными ушами и длинными хвостами, красными были хвосты их и гривы, а подковы их были выкованы из бронзы, были у всадников в руках бодила из светлой бронзы с золотыми рукоятками, чтобы держать их в руке.
Проснулся утром король и стал собираться в путь. Поехали они все в Круахан Ай{75}. Приветствовали их Айлиль и Медб, и был почет и внимание их людям. Большим был этот его отряд, был он великолепным, гордым, сильным.
– Зачем вы меня позвали? – спросил Эоху Айлиля.
– Хотел бы я знать, можно ли ждать от тебя дара, – сказал Айлиль. – Нужна мне теперь помощь людей Ирландии, чтобы отправиться за Быком в Куальнге.
– Что тебе от меня нужно? – сказал Эоху.
– Дай мне твоих молочных коров, – сказал Айлиль.
– Нет у меня лишних коров, – сказал Эоху, – ведь на воспитании у меня сорок сыновей королей Мунстера, нужны мне эти сорок коров для их питания, и еще семь раз по двадцать коров принадлежат лично мне.
– Дай мне, – сказал Айлиль, – по одной корове от каждого двора, которые есть в твоих владениях. Если же нужна тут сила, то могу я помочь тебе.
– Лучше пусть твои люди сами сделают это, – сказал Эоху, – пусть они сегодня и отправляются.
Пробыли они в гостях у Айлиля и Медб еще три дня и три ночи. Потом отправились они домой и встретили сыновей Гласку из людей Ирос Домнан{76}. Было их семь раз по двадцать воинов. Началась тут между ними битва.
Все сорок королевских сыновей погибли в тот день вместе с Эоху Беком. Разнеслась эта весть по всей Ирландии, и четырежды двадцать юношей из Мунстера умерли от горя по этим сыновьям.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.