Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев Страница 10

Тут можно читать бесплатно Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев

Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев» бесплатно полную версию:
В сборнике представлены наиболее популярные жанры чечено-ингушского фольклора — сказки и легенды, записи фольклорных текстов осуществлены в годы Советской власти. Сказки и легенды сопровождаются предисловием и обширным комментарием.

Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев читать онлайн бесплатно

Неизвестен Автор - Сказки и легенды ингушей и чеченцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор неизвестен Автор

Десятью пальцами Чайтонг захватил десять ведер и отправился к источнику. Набрал полные ведра воды и пошел обратно.

— Сейчас я тебя отпускаю как гостя, но не вздумай больше приходить за водой, — сказал сармак.

Набежавшие коровы выпили всю воду у Чайтонга. Вновь набрал Чайтонг десять ведер воды.

— Не вздумай больше приходить, — сказал сармак, — и второй раз я тебя отпускаю как гостя.

Чайтонг раздал всю воду людям и в третий раз пошел за водой.

В это время он встретил всадника, который вез плачущую девушку, дочь падчаха, чтобы отдать ее на съедение сармаку. Отправились они втроем и подошли к источнику. Чайтонг, рожденный от медведя, подвел девушку ближе к сармаку. Сармак заскрежетал зубами так, что посыпались искры, еще ближе подвел Чайтонг девушку, и вновь сармак заскрежетал зубами и снова посыпались искры.

Когда в третий раз Чайтонг подвел девушку, сармак так сильно щелкнул зубами, что сломал себе челюсть. Чайтонг подошел к сармаку и большим пальцем вонзил в него кинжал, мизинцем подбросил его, потом вновь большим пальцем всадил кинжал в сармака и убил. При этом Чайтонг сказал:

— Пусть кинжал этот вытащит тот, кто его вонзил.

А всаднику он сказал:

— Расскажешь всем, что ты убил сармака, спас дочь падчаха и принес воды.

Родственники падчаха и все люди с большими почестями встретили всадника и спросили:

— Как тебе удалось спасти девушку?

— Я убил сармака, спас девушку и принес воды, — сказал всадник.

Двенадцать дней и двенадцать почел кормили и поили всадника, укладывали спать на пуховых постелях. У источника люди увидели сармака, пригвожденного кинжалом к земле. Никто — ни молодые, ни старые не могли вырвать этот кинжал.

— Вот из того дома, где курится дым, нужно бы пригласить юношу, — сказала одна девочка.

Пригласили Чайтонга и спросили:

— Попробуй, может быть, ты сможешь вытащить этот кинжал.

— Если вы не могли его вытащить, то как же я его вытащу? — сказал Чайтонг.

Подошли к сармаку. Чайтонг, рожденный от медведя, мизинцем руки подбросил кинжал, затем большим пальцем вновь вонзил и снова мизинцем вытащил. Тогда падчах сказал всаднику:

— Не ты спаситель моей дочери. Ее спаситель — Чайтонг, рожденный от медведя.

Пятнадцать дней и пятнадцать ночей кормили и поили Чайтонга, укладывали спать на пуховых постелях. Говорит падчах Чайтонгу:

— Одарю тебя всем, только оставайся с нами!

— Ничего мне не нужно. У меня одно желание — подняться в верхний мир.

— Я расскажу тебе, как выбраться туда, и дам еду на дорогу, — сказал падчах. — Есть одна орлица. Ее птенцов поедает сармак. Если ты спасешь ее птенцов от сармака, она поможет тебе выбраться в верхний мир.

Как только, орлица вылетела из гнезда, Чайтонг отправился к ее птенцам. Он подкараулил сармака, убил его и спас птенцов. Птенцы сказали ему:

— Скоро вернется наша мать. Она подумает, что ты сармак, и убьет тебя. Поэтому спрячься под нашими крыльями.

Как только Чайтонг спрятался, вернулась орлица. Она стала спрашивать:

— Как вам удалось спастись от сармака?

— Мы покажем тебе нашего спасителя, если ты не сделаешь ему ничего плохого.

— Я не сделаю ему ничего плохого.

Птенцы показали Чайтонга:

— Вот наш спаситель и убийца сармака!

От радости орлица обняла Чайтонга так, что переломала ему ребра, а затем лизнула языком, и они срослись. Чайтонг попросил орлицу:

— Подняла бы ты меня в верхний мир.

— Приготовь нам еду на двенадцать дней и двенадцать ночей: десять пудов мяса, десять пудов хлеба, десять ведер воды.

Падчах дал Чайтонгу все, что просила орлица. Чайтонг положил на спину орлицы еду, и они полетели.

— Как только я скажу «как» — бросишь мне мясо, скажу «вак» — бросишь мне хлеба, скажу «чак» — дашь воды, — сказала орлица.

В полете орлица сказала «как» — Чайтонг бросил ей мясо, «вак» — бросил хлеба, произнесла «чак» — дал воды.

Еда кончилась. «Как», — снова сказала орлица. Чайтопг оторвал икру ноги и бросил ей. Произнесла она «вак» — бросил он икру второй ноги, произнесла «чак» — бросил мышцу руки. И еще раз сказала орлица «как».

— Пусть тебе «как» будет ядом, а «вак» — желчью!

— Что, кончилась еда? — просила орлица.

— Кончилась, — ответил Чайтонг.

— Зажмурь глаза и держись за меня крепче, — сказала орлица.

Только он закрыл глаза — они очутились в верхнем мире. Орлица выплюнула его икры и мышцы, приложила к телу, лизнула, и раны зажили.

В одном селе проходила свадьба. На этой свадьбе Чайтонг узнал ту девушку, которую поднял он в верхний мир. Подошел он к ней и показал кольцо.

Девушка бросилась к нему и заплакала от радости.

Бывшие друзья, узнав Чайтонга, убежали, а он женился на этой девушке и счастливо живет с нею до сих пор.

NB В книге эта сказка дается как вариант сказки № 8, что не имеет смысла, сюжеты их имеют мало общего. Я переставила этот кусок сюда, т. к. сюжет гораздо больше похож на Чайтонга. Возможно, при печати 3 перепутали с 8?

Ниже приводится вариант сказки о герое, испытавшем коварство друзей, попавшем в нижний мир и победившем сармака; известен во многих записях, некоторые из них приводятся в данном издании, в том числе и № 8.

Записал студент ЧИГУ Г. Оздоев в 1977 г. на ингушском языка от неизвестного лица, с. Джайрах ЧИАССР. Личный архив И. А. Дахкильгова.

Сильный кант

У отца и матери был сын непомерной силы. Он играл горами, колыхал моря, не давал покоя людям. Отец и мать не любили сына, так как он держал в страхе весь народ.

Однажды мать притворилась больной и сказала сыну:

— За семью горами живет ешап. Принеси мне с его огорода лоби.

Отправился кант исполнять просьбу матери. Пересек он семь гор и на огороде ешапа набрал полную сумку лоби. Потом избил ешапа, сел на него верхом и отправился домой.

Люди думали, что кант погиб. Когда увидели его верхом на ешапе, все перепугались.

— Вай, мусульмане, на помощь! Кант едет на ешапе! — И все бросились кто куда.

Стали просить его, чтобы он убрал ешапа. Кант дал ешапу пинка и прогнал вон.

Видит мать, что ешап ничего не сделал сыну, и говорит:

— За семью горами, за семью морями есть лес, охраняемый сармаком. Только на костре из дров того леса можно сварить это лоби.

Отравился кант за дровами. Через месяц вернулся он с дровами верхом на сармаке. Люди перепугались еще сильнее, стали просить его уйти вместе с сармаком из их края.

Повял кант, что люди его не любят, и пошел куда глаза глядят.

В дороге он встретил и подружился с двумя мужчинами. И стали они жить вместе. Однажды двое отправились на охоту, а младший остался дома чтобы к их приходу приготовить еду.

Младший приготовил еду и сидел в ожидании старших.

В это время к нему зашел карлик ростом в локоть и с бородой в два локтя.

— Дай мне поесть! — сказал он.

Младший дал гостю немного еды.

Рассердился гость, вырвал из бороды волос, связал им младшего, съел всю приготовленную еду и ушел. Приходят двое старших, спрашивают:

— Приготовил ли ты для нас еду?

— Приготовил было, да все мухи и слепни съели, — ответил младший.

На второй день оставили дома среднего, а двое других ушли на охоту.

Приготовил еду средний. Как и в первый день, пришел карлик с бородой, связал волосом из бороды среднего, все съел и ушел.

На третий день дома остался турпал-кант. Только он приготовил еду, как вошел карлик с бородой. Хотел он связать турпал-канта, как двух других, но тот ударил его шашкой и ранил. С трудом уполз карлик. Приходят двое с охоты, и кант говорит им:

— Теперь я знаю, кто съедал приготовленную вами пищу.

Решили друзья убить злого карлика и пошли по его следу. На краю земли увидели они отверстие. Взяли длинную веревку и решили туда спуститься.

Стал спускаться младший — испугался, дернул веревку, и его быстро вытащили. Стал спускаться средний — испугался, дернул веревку, и его быстро вытащили. Кант говорит:

— Сколько бы я ни дергал веревку — не поднимайте, а продолжайте опускать.

Опустился он на крышу одного дома и увидел спящего человека, который охранял трех красавиц. Кант отрубил ему голову и решил подняться с тремя сестрами в верхний мир. Сначала он стал поднимать девушек. Подняли друзья трех сестер, а когда поднимали канта — перерезали веревку, и он упал вниз.

Встретился он там с девушкой, которая сказала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.