Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ Страница 11

Тут можно читать бесплатно Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ

Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ» бесплатно полную версию:
АНТОНИН ЛИБЕРАЛ; Antoninus Liberalis, вероятно, II в. н. э., греческий мифограф. Был, возможно, римлянином, пишущим по-гречески. Его произведение «Метаморфозы» представляет собой собрание 41 более или менее фантастических историй, изложенных в прозе и взятых большей частью из произведений эллинистических поэтов, среди прочих из Никандра. Язык Антония изобилует поэтическими словами и выражениями, которые он, очевидно, заимствовал из своих источников.

Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ читать онлайн бесплатно

Антонин Либерал - МЕТАМОРФОЗЫ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антонин Либерал

35

Кекроп — первый аттический царь. Ср. Аполлодор. III. XIV. 1.

36

сторожить священный скипетр… — Ср. Пиндар. Пиф. I. 9.

37

Гипподамия — «укрощающая лошадей». Имя ее находится в прямом противоречии с отпущенными ей возможностями (см. § 5).

38

Аканфида — рукописное чтение; в «Оглавлении» (см. выше) — Аканфиллида, исправленная нами ради единообразия.

39

Место испорченное. Любое предложение по его восстановлению должно исходить из спекулятивного сближения имени Ἐρῳδιός со сказуемым ἠρώησεν, однако ни одно известное значение глагола не объясняет предложенных конъектур.

40

стали пожирать его… — ср. участие лошадей-людоедов в мифе о фракийском царе Диомеде, убитом Гераклом (Диодор Сицил. IV. 15. 3; Филострат. Картины. II. 25; Аполлодор. II. V. 8;Гигин. XXX; Квинт Смирнский. VI. 245–248). Ср. также поведение обезумевших ослов у Антонина Либерала (XX. 5).

41

Своим превращением в выпь и хохлатого жаворонка отец и мать Анфа обязаны исключительно излюбленному древними греками этимологическому сближению сходно звучащих слов: ὄκνος — «выпь», ὀκνέω — «медлить»; κορυδός — «хохлатый жаворонок»; ἐκορύσσετο — «выпрямилась». В действительности между сходно звучащими словами нет ничего общего.

42

Здесь имя Ἐρῳδιός ассоциируется с названием белой цапли (λευκερώιδιος).

43

Анф, как видно, тоже род цапли, умеющей подражать конскому ржанию и этим пугающей лошадей; в свою очередь, лошади при виде Анфа норовят его убить. См. Аристотель. История животных. IX. 609 b14; Элиан. О природе животных. VI. 19; Плиний. Естеств. история. X. 42. 116.

44

похищало с полей людей. — Ср. ниже XLI. 8; Павсаний. IX. XXVI. 7–8.

45

Жрецы, увенчав Алкионея… — как искупительную жертву.

46

земля куретов обычно отождествлялась с Этолией или Акарнанией. См. выше II. 3.

47

Сибарис был основан не локрийцами, а ахейцами. Здесь опять «этимологическое» сближение, чему соответствовало и существование вблизи Сибариса города Ламии, названного так по имени ливийской царицы, которую Зевс перенес в Италию (схолии к «Миру» Аристофана, ст. 758).

48

Рассказы об Эмафидах и об Аскалабе (XXIV), заимствованные Антонином Либералом из кн. IV «Превращений» Никандра, нашли отражение также в кн. V «Метаморфоз» Овидия (ст. 294–314, 533–550).

49

состязание смертных с богами в искусстве — распространенный мотив в эллинистическое время. Ср., например, ниже XXXI. 3–5 (состязание мессапиев с нимфами); Овидий. Метаморфозы. VI. 1—145 (Арахна и Афина); Павсаний. II. XXII. 9; Аполлодор. I. IV. 2; Гигин. CLXV (Марсий и Аполлон); Гомер. Илиада. II. 594–600; Аполлодор. I. III. 3 (Фамирид и Музы).

50

От этого удара копытом Пегаса вырвался из поверхности Геликона источник Гиппокрена. См. Гесиод. Теогония. 6; Каллимах. Купание Паллады. 71; Овидий. Метаморфозы. V. 256–263;Страбон. VIII. VI. 21; Павсаний. IX. XXXI. 3.

51

У Овидия (Метаморфозы. V. 294–314) все девять Эмафид превращаются в сорок.

52

Кенхрида — птица, не идентифицированная, как и названная последней драконтида.

53

Более подробный рассказ — у Овидия (Метаморфозы. IV. 1—415). По существу, «женский» вариант сказания о противостоянии Дионису, разработанный Еврипидом в «Вакханках».

54

Коринна — беотийская поэтесса из Танагры. Одни исследователи относят ее творчество к V в., другие — к эпохе эллинизма. Содержание ее творчества составляли главным образом местные сказания.

55

Бык, лев, пантера особенно часто ассоциируются с Дионисом; первый из них — его зооморфная ипостась (см. Древнегреческая мелика. М., 1988. С. 412); о втором см. гомеровский гимн к Дионису, I, 44 сл.

56

потекли нектар и молоко. — Ср. Гомер. Гимн к Дионису. I. 34–36; Элиан. Пестрые рассказы. III. 42.

57

В более распространенном варианте сказания действующими лицами являются афинская царевна Прокна, превращенная затем в соловья (ἀηδών), ее сестра Филомела, ставшая ласточкой (χελιδών), и фракийский царь Терей (будущий удод). См. Овидий. Метаморфозы. VI. 426–674; Конон. 31; Аполлодор. III. XIV. 8; Гигин. XLV; Гераклит. XXXV.

58

больше, чем Зевс и Гера. — Ср. историю Кеика и Алкионы, восходящую еще к Гесиоду, — ВДИ. 1983. № 3. С. 123 сл.; Овидий. Метаморфозы. XI. 410–591.

59

Хелидонида — уменьшительное имя от «Хелидон».

60

намазав его тело медом. — Ср. Апулей. Метаморфозы. VIII. 22. 5–6.

61

дал ему топор. — Очередное «этимологическое» объяснение: πελεκᾶς — «зеленый дятел», πέλεκυς — «секира», «обоюдоострый топор».

62

Кикн — не следует его смешивать ни с одноименным сыном Ареса, которого убил Геракл (см. псевдогесиодовскую поэму «Щит Геракла»), ни с участником Троянской войны. О Кикне, герое Антонина Либерала, см. также: Овидий. Метаморфозы. VII. 371–381. Сходный рассказ о юноше, презирающем влюбленного в него, см. Конон. 16.

63

Аревс — неизвестный из других источников поэт.

64

Плеврон — город в Этолии, на северо-запад от Калидона.

65

Коноп — местоположение этого озера неизвестно.

66

гробница Филия. — Обстоятельства смерти Филия Антонина Либерала не интересуют.

67

Антонин Либерал — единственный источник этой истории.

68

кормили пчелы. — Подброшенных детей в античной мифологии часто выкармливали животные: Телефа, сына Геракла, — лань; Эгисфа — коза, Ромула и Рема — волчица и т. п. Ср. ниже XIX. 2; XXX. 1; XXXVI. 1; Гигин. CCLII.

69

дав ему имя Мелитей — естественно, от μέλισσα — «пчела», но почему оно названо уже в начале рассказа и откуда Фагр узнал в нем единоутробного брата, не разъясняется.

70

прозвали Тартаром, т. е. дали имя, уже содержащее зловещее предзнаменование.

71

Дальновержица — см. [7].

72

Так. — Это замечание (ср. также XXXIV; XXXVI; XXXVII) показывает, что автору указаний на источники нижеследующая история была известна, но он не мог найти или вспомнить откуда. Поскольку дело кончается превращением в птиц, источником мог быть все тот же Бей.

73

Молоссы — племя в Эпире; в их области находилось знаменитое прорицалище Зевса в Додоне.

74

с высоты башен, т. е., видимо, с укреплений, окружавших их поместье в качестве защиты; судя по дальнейшему, дети Муниха успели добежать до своей усадьбы.

75

Ихневмон и пес — не идентифицированные птицы.

76

Антонин Либерал — единственный источник этой истории.

77

неприятна сова — как священная птица Афины.

78

богиню, бродящую по ночам. — Артемида отождествлена здесь с Гекатой-Селеной, хранительницей перекрестков, особенно в ночное время.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.