Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко Страница 27

Тут можно читать бесплатно Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко. Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко

Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко» бесплатно полную версию:

Книга о необыкновенных существах, призраках, духах, богах древних славян; персонажах народных сказок, смешилок, быличек, страшилок – таинственных, фантастических жильцах лесов, болот, рек, полей, сельских дворов и изб, а также героях, противостоявших тёмным, зловещим силам. Рассказал о них собиратель фольклора и писатель Георгий Маркович Науменко. Читая книгу, невольно переносишься в необыкновенный фантастический мир, перед которым меркнут все диковинки обыденной жизни.
Для среднего школьного возраста.

Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко читать онлайн бесплатно

Мифы русского народа. Сказки о персонажах русских мифов, преданий и легенд от А до Я - Георгий Маркович Науменко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Георгий Маркович Науменко

и на крышу убежал.

Прибежали из-за угла злые собаки, хотят они драки. Каляку-Маляку увидали, от страха хвосты поджали и в подворотню убежали.

Стоит на пути дом. Не хочет Каляка-Маляка обходить его кругом. Кричит в водосточную трубу:

– Этот дом переверну вверх дном!

Мыши испугались, из подвала на улицу выбирались.

Выползли тараканы, спрятались в мусорной яме.

Мухи узнали, в окно вылетали. Остался только паук, боялся выпустить паутину из рук.

Разбежался Каляка-Маляка, толкнул дом плечом. А ему нипочём. Опять разбежался Каляка-Маляка, ударил дом. Заходил дом ходуном. Да с места не сдвинулся, а Каляка-Маляка рассыпался.

Его части прохожие находили: болты в коляску вкрутили, ржавые гвозди в деревянный забор вбили, кирпичи в каменную стену замуровали, железные прутья в изгородь вставляли. А глину да песок вымел веник за порог. Не стало Каляки-Маляки.

Карамора

Страшное чудовище, страж бурелома в бору. Водит дружбу с Лешим и Шишигой. Преследует в своих владениях охотников. Несёт смерть и разрушение. От удара его лапы по дереву оно засыхает, а ступит в ручей – из него вода уходит в землю.

Охотник собрался в лес на промысел. Взял ружьё, ковригу хлеба и отправился в дорогу. Охотился целый день. Когда стемнело – пришёл к реке. На берегу маленькая избушка стоит. Решил переночевать. Охотник вошёл в неё, нарубил дров, затопил печь. Потом сел на лавку и принялся есть хлеб. Вдруг слышит за окном голос:

Иду-иду, Карамо́ра,

Из глухого бора,

Из гнилого бурелома —

По болотным кочкам,

По лесным пенёчкам,

По маленьким листочкам.

Кого первого найду,

Того лапой раздавлю

И ногами затопчу!

Испугался охотник. Зарядил ружьё. Вышел из избушки, выстрелил в Карамору. А тот поёт:

Иду-иду, Карамора,

Из глухого бора,

Из гнилого бурелома.

Меня пуля не убьёт,

Мою шкуру не пробьёт.

Кого первого найду,

Того лапой раздавлю

И ногами затопчу!

Вернулся охотник в избушку. Дверь запер. Карамора забрался под избушку, приподнял её и просунул голову в щель. Взял охотник под лавкой топор. Ударил Карамору топором. А тот поёт:

Иду-иду, Карамора,

Из глухого бора,

Из гнилого бурелома.

Меня топор не убьёт,

Мою шкуру не пробьёт.

Кого первого найду,

Того лапой раздавлю

И ногами затопчу!

Карамора забрался в избушку. Сам со шкурой медвежьей и наполовину леший. Где Карамора ходит, там следом за собой смерть приводит.

Охотник помолился, с жизнью простился. Потом решил: лучше повоевать, чем так просто погибать. Набрался храбрости, выхватил из печки горсть горящих угольев и в Карамору бросил. Карамора рот открыл, зубами их схватил и проглотил. Зашипели уголья в его животе. Стали жечь. Карамора от боли страшно закряхтел, головой завертел, глазами захлопал, ногами затопал. Ударил лапой о лапу, высек когтями огонь. Загорелась избушка. Охотник выбрался из избушки. Радуется, что живой остался.

Заскрипела избушка и развалилась, сгорела дотла. Исчез в огне Карамора. Пошёл охотник в другой лес охотиться, в новые места промышлять.

Кий-Бий

Недобрый персонаж старинных быличек, способный принимать облик деревьев. В лесу он превращался в орешник или в яблоню. Дети подходили к дереву, чтобы полакомиться, а злодей хватал их ветками. Прознал об этом Лесовик, повелел деревьям, цветам и травам мешать Кий-Бию творить зло.

Пришли косари на луг сено косить. Принесли с собой маленьких детей. Оставили на краю луга и принялись за работу. Кий-Бий слышит, что на лугу косами звенят, вилами стучат. Выбрался из дома, из глухого бурелома. Пришёл на луг. Кий-Бий тонкий и высокий, балахон на нём широкий. Встал он за дерево. Зубами заскрежетал, глазами засверкал.

Дерево спрашивает:

– Что, Кий-Бий, спрятался за мной, как за стеной?

А тот отвечает:

– В балахоне у меня коробочка. В коробочке верёвочка. Буду детей хватать, верёвочкой вязать, в коробочку сажать. Принесу на опушку, в чёрную избушку. Отдам на обед чёртовой скотинке за мешок золотой щетинки.

– Уходи, злой-презлой Кий-Бий! – говорит дерево. – А то ветками посеку, прутьём запорю!

Испугался Кий-Бий и ушёл. Встал за копной. Зубами заскрежетал, глазами засверкал. Копна спрашивает:

– Что, Кий-Бий, спрятался за мной, как за стеной?

А тот отвечает:

– В балахоне у меня коробочка. В коробочке верёвочка. Буду детей хватать, верёвочкой вязать, в коробочку сажать. Принесу на опушку, в чёрную избушку. Отдам на обед чёртовой скотинке за мешок золотой щетинки.

– Уходи, злой-презлой Кий-Бий! – говорит копна. – А то соломой поколю, навалюсь боком и раздавлю!

Испугался Кий-Бий и ушёл. Спрятался за бугорок.

Колючий репейник говорит:

– Иди, иди, Кий-Бий, детей хватать!

Бурьян говорит:

– Иди, иди, Кий-Бий, детей верёвочкой вязать, в коробочку сажать!

Дурман говорит:

– Неси, неси, Кий-Бий, детей на обед чёртовой скотинке, получишь мешок золотой щетинки!

Обрадовался Кий-Бий. Достал из балахона коробочку. Вынул из неё верёвочку. Протянул руки к ребёночку. Вдруг шелковая трава ему ноги оплела. Кий-Бий упал, коробочку и верёвочку потерял. Луговая роса бросилась ему в глаза. С полян пришёл туман, пеленой детей покрывал. Злой-презлой Кий-Бий страшно испугался, на ноги поднимался. Обратно в лес побежал, больше из дома, из глухого бурелома, не вылезал.

Кикиморка

С виду она тонёшенька, малёшенька, голова с напёрсточек, а туловище не толще соломинки. Видит далеко по поднебесью, скорей того бегает по земле. Беспрестанно подпрыгивает на одном месте. В народе слывёт недобрым духом. Выходит ночью из болотного камыша, приходит в селение и своими причудами досаждает людям.

Мальчик был в доме один. Родители уехали в город. Велели они ему в огород ходить, грядки полоть и поливать. Вышел мальчик из дома, из ворот. Пришёл в огород. Принялся грядки полоть. Видит, кто-то на грядке побывал, горох рвал-щипал. Решил выследить вора.

Вечером мальчик пошёл в огород и спрятался. Наступила ночь. Стало темно и страшно. Загудел-завыл ветер. В лесу заухал филин. Вдруг огородное пугало говорит:

– Мальчик, берегись! По лесной тропе пробирается Кики́морка, ищет твой огород. За горохом идёт. Она тебя найдёт, защиплет, защекочет до смерти.

Не испугался мальчик. И не ушёл.

Огородная грядка говорит:

– Мальчик, берегись! Кикиморка выбралась из леса, идёт через поле. Ищет твой огород. За горохом идёт. Тебя найдёт, защиплет, защекочет до смерти.

Не послушался мальчик. Не ушёл домой.

Плетень говорит:

– Мальчик, берегись! Кикиморка пришла с поля, нашла твой огород.

Пришла Кикиморка в глухую полночь за горохом в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.