Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель) Страница 3

Тут можно читать бесплатно Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель). Жанр: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель)» бесплатно полную версию:

Из беспредельного океана мирового фольклора для этой книги отобраны сказки, а также мифы и легенды, заключающие в себе морские сюжеты. В удивительных приключениях отважных героев, которые поднимаются на защиту человеческого достоинства и благодаря своему таланту, уму, мужеству, смекалке выходят победителями в поединках с высокомерными владыками, злыми волшебниками, огнедышащими змеями, отражены социальные идеалы человека труда, его извечные мечты о неизбежном торжестве добра над злом, света над тьмой.

Содержание:
— И. П. Березовский. «Вечный зов моря» (очерк), стр. 3—4
— Г. Д. Зленко (сост.). «Узлы ветров» (морские мифы, сказки и легенды), стр. 6-342 

Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель) читать онлайн бесплатно

Узлы ветров - Григорий Демьянович Зленко (составитель) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Григорий Демьянович Зленко (составитель)

своего пастуха.

Аргонавты на острове Лемносе

Спустя несколько дней прибыли аргонавты к острову Лемносу; им правили женщины, которые незадолго до того перебили своих мужей за их измену, и только одна Ипсипила, царица Лемноса, пожалела своего отца Фоа-са и отправила его на лодке в море, но буря разбила ее, и несчастного Фоаса спасли и приютили у себя рыбаки.

Женщины Лемноса сами работали на полях и ходили вооруженные, опасаясь нападения фракийцев.

Когда аргонавты пристали к острову, они послали вестника с просьбой позволить им переночевать на берегу. И созвала Ипсипила всех женщин острова, чтоб обсудить просьбу мореплавателей. Одни предлагали доставить гостям на корабль пищу и воду, другие — подарки, но по совету царской кормилицы было решено пригласить аргонавтов в город и просить их остаться у них для защиты города от фракийцев. Женщины Лемноса радостно встретили своих гостей и устроили в честь их роскошные пиршества и состязания. Аргонавты разместились в городе в домах у женщин, а Ясон поселился в царском доме у Ипсипилы, и только Геракл с несколькими мореплавателями остался охранять корабль.

Немало времени провели аргонавты в веселых пирах и плясках и всякий раз откладывали свое отплытие, и если бы Геракл не собрал нескольких стойких товарищей и не напомнил бы им о цели похода, долго бы пробыли еще аргонавты на Лемносе у гостеприимных женщин.

Но аргонавты послушались совета героя Геракла и, простившись с ними, сели снова на свой Арго и, оттолкнув его от берега, взялись дружно за весла, и вскоре остался вдали гостеприимный остров Лемнос.

На полуострове Кизика

Отправились аргонавты дальше по Геллеспонту, вошли в Пропонтиду, и фракийский ветер пригнал их вскоре к берегам полуострова, неподалеку от Фригии. На полуострове этом, на глухой горе Медведь, жили дикие исполины, и было у каждого из них по шесть рук, по две руки на плечах, а четыре по бокам. На цветущей равнине обитали долионы, которыми правил молодой Кизик. Долионы вели свой род от морского бога Посейдона, который защищал их от диких соседей, шестируких исполинов.

Бросили аргонавты якорь в удобном заливе и высадились на берег.

Долионы и Кизик гостеприимно приняли путешественников и предложили отвести корабль Арго в городскую гавань.

Кизик был совсем молодой, он недавно женился на прекрасной Клейте и принял радушно отважных мореплавателей. Подарил Кизик аргонавтам жирных овец и вино, и устроил им пир, и сам принял в нем участие.

Узнав, что они плывут в далекую Колхиду за золотым руном, он дал им указания относительно их дальнейшего пути. Утром он повел их на высокую гору, откуда было видно открытое море. Но вдруг с другой стороны горы, из лесу, показались шестирукие исполины и начали глыбами скал заваливать выход из гавани в море. Тогда Геракл взял свой лук и ядовитые стрелы и начал разить одного за другим исполинов; на помощь ему пришли остальные аргонавты. Они спустились с горы и стрелами и копьями помогли одолеть шестируких исполинов, и перебили их всех до одного. Лежали они, подобно огромным стволам, подрубленным топором лесоруба, и стали поживой для морских рыб и птиц.

Победив шестируких исполинов, аргонавты подняли якорь и, напутствуемые добрыми пожеланиями долио-нов, вышли в море. Попутный ветер весь день гнал Арго вперед, но ночью ветер переменился; аргонавты этого не заметили и снова подошли к острову долионов; они высадились на берег и в ночной темноте не узнали острова. А долионы, услыхав о высадке вооруженных людей, подумали, что это морские разбойники пеласги, и вышли вооруженные им навстречу. Началась в ночной темноте яростная битва; ни одна сторона не узнавала другой, и убили аргонавты много долионов, а Ясон поразил копьем царя Кизика. Битва длилась до самого рассвета, и в ужасе увидели тогда бойцы свою ошибку. Три дня аргонавты и долионы оплакивали убитых и похоронили их с большими почестями. А молодая Клейта, жена Кизика, в горе по погибшем муже лишила себя жизни; плакали вместе с ней нимфы рощ, и из слез, пролитых ими, возник источник, названный затем именем несчастной Клейты.

Гилас

Отплыли аргонавты от острова и, после нескольких дней плавания по бурному морю, однажды вечером высадились на берегу Мизии, где впоследствии находился город Хиос. Жители приняли их радушно, дали им еду и вино. Когда аргонавты отдыхали после долгих трудов, Геракл отправился в лес срубить дерево для нового весла, в этот день он сломал свое старое весло; там он нашел высокую стройную сосну и, положив на землю лук, стрелы и львиную шкуру, схватил ствол сосны и вырвал ее из земли с корнем. В это время красивый юноша Гилас, любимец Геракла, пошел набрать для него воды из ручья; но увидели нимфы прекрасного юношу, наклонившегося к ручью, и, очарованные его красотой, увлекли его за собой в воду. И утонул прекрасный Гилас в глубоком ручье, как сияющая звезда на небе, которая, падая, гаснет.

Аргонавт Полифем, услыша крик юноши, подумал, что его схватил какой-нибудь дикий зверь или разбойник, собирающийся увести его в горы, и он бросился к нему на помощь. По дороге он встретил Геракла и рассказал ему о несчастной судьбе юноши. Тогда разъяренный Геракл, бросив сосну наземь, кинулся на розыски Гиласа. Всю ночь он искал юношу, звал его громким голосом, и вдруг он услышал отдаленный и слабый звук. Геракл подошел к ручью, но Гиласа там не нашел.

Когда над горой встала утренняя звезда и поднялся попутный ветер, кормчий Тифис предложил мореплавателям выйти в море, и с первыми лучами восходящего солнца аргонавты поплыли дальше, и только тогда заметили отсутствие Геракла и Полифема. И начался между ними спор — продолжать ли плавание без своих славных спутников или вернуться назад к берегам Мизии.

Ясон сидел молча, не вмешиваясь в спор. Тогда выступил разгневанный Теламон, верный товарищ Геракла, и, обратясь к Ясону, воскликнул:

— Отчего ты молчишь? Неужели боишься, что Геракл пожелает состязаться с тобой в славе? Я не хочу продолжать с вами путь и вернусь за покинутым другом!

Он бросился к кормчему Тифису, заставил его повернуть Арго назад и направить его к берегу Мизии, но сыновья Борея его удержали. Вдруг выплыл из морских глубин морской бог Главк со взъерошенною головой; твердой рукой он схватил борт корабля и объявил аргонавтам, что Геракл и Полифем остались по воле богов и что Гераклу надо совершить свои двенадцать подвигов, а Полифем должен основать город Хиос; что оба

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.