Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2 Страница 5
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Автор неизвестен - Эпосы
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-05-15 14:38:24
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2» бесплатно полную версию:«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.
Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Байкала-озера сказки Том I разд.2 читать онлайн бесплатно
Слышит голос:
— Ну, чо! Хватит?
— Хва-а-атит!
— Смотри, не обижайся. Пушнину эту отвезешь, высушишь. И больше тебе в этим лесе делать нечего. И не заходи. Твоей белочки больше здесь нет. А если зайдешь, так и останешься навечно в этом лесе.
— Ладно, — говорит. — Мне и этого навеки хватит.
Вот они уехали, а он давай снимать эту пушнину. Снимать, сушить ее. Вытаскал ее из дому, монатки свои собрал кое-как.
— Но, до свиданья, — говорит, — лесочек. Больше я не приду сюда!
Потом он набрал вина, меня созвал, мы с ним выпили. А на дворе у него стоял колодец, там рыба елец, — и моей были конец!
СИЛАЧИ И КРАСАВИЦЫ[7]
Жил в тайге Арунай. Сильный он был. С корнями лиственницы, сосны вырывал. Идет он однажды по берегу реки, а навстречу ему охотник. Тот охотник медведя за уши ведет.
Остановился и смотрит на Аруная. А Арунай вытащил с корнями пять лиственниц и бросил их через реку. Удивился охотник силе Аруная и сказал ему об этом.
Арунай ему говорит:
— Разве я сильный! Вот Долодай самый сильный: он любого зверя на бегу догонит.
Тот охотник и был Долодай. Говорит он Арунаю:
— Давай вместе жить.
Согласился Арунай, и пошли они через реку по тайге.
Идут, идут, а навстречу им Кирекан идет. Тут диво случилось. Взял Кирекан кедр, как тросточку, и давай гору разбивать. Ударит — скалы отлетают.
Стал Долодай говорить:
— Видал я, как Арунай лиственницы, сосны с корнями вырывает, но такого, как ты, еще не видал.
Стали все трое вместе жить.
Прошло много времени. Построили три богатыря юрту из больших камней.
Однажды Кирекан с Долодаем ушли на промысел, а Арунай в юрте остался. Сидит так Арунай и слышит: кто-то стучит в дверь. Посмотрел Арунай в щелку, а там старичок маленький стоит, — борода длинная, а глаза его — как копыто сохатого. Бился, бился тот старичок, сломал двери и вошел в юрту. Стал он мяса просить, а Арунай не дает. Тогда начал старичок с Арунаем бороться.
Бились, бились, победил старичок, схватил мясо и ушел.
Приходят Долодай с Киреканом, а Арунай им ничего не говорит, но больше один оставаться не хочет.
Пошел Арунай с Киреканом на охоту, а дома остался Долодай.
Сидит Долодай и слышит: кто-то стучит в дверь. Посмотрел Долодай в щелку, а там старичок маленький стоит, — борода длинная, а глаза — как копыто сохатого. Бился, бился тот старичок, сломал двери и вошел в юрту. Стал он мяса просить, а Долодай не дает. Тогда стал старичок бороться с Долодаем. Бились, бились, победил старичок, схватил он мясо и ушел.
Пришли Арунай и Кирекан. А Долодай ничего им не говорит.
Теперь пошли на охоту Арунай с Долодаем. Остался в юрте Кирекан.
Подходит старичок к двери и стучит. Кирекан ударил дверью и сбил старичка с ног. Подвесил его на лиственницу за бороду.
Приходят Арунай с Долодаем. Говорит Кирекан:
— Пришел тут старикашка плюгавенький, с четверть, борода у него с три четверти, а глаза — как копыто сохатого. Пришиб я его да за бороду повесил. Висит он на лиственнице. Пойдемте смотреть.
Приходят силачи, а старичка-то нет. Борода висит, а самого нет. Пошли силачи по следу старичка. Идут, идут и к пещере приходят. Стали они прутья ломать да веревки плести. Сделали из прутьев веревку и опустили Кирекана в дыру. Влез он туда, а там жизнь настоящая, как у нас. Люди такие же, скот, олени, юрты.
Подошел Кирекан к юрте старичка и превратился в муху. Та муха влетела в юрту старичка и слышит разговор его. Обращается старичок к первой девице:
— Что ты видела во сне?
Она говорит:
— За тобой сильный человек идет. Я сделаю зной. Кругом будет жарко. Вода будет кипеть. Придет тот сильный человек, попить воды попросит. Попьет и умрет.
Обращается старик ко второй девице:
— Что ты видела во сне?
Она говорит:
— За тобой сильный человек идет. Я сделаю лютый холод. От холода рога оленей будут лопаться. Придет тот человек, и застынет в нем кровь.
Обращается старичок к третьей девице:
— Что ты видела во сне?
Она говорит:
— За тобой сильный человек идет. У нашей юрты я выкопаю озеро, напущу воды, и не попадет он в нашу юрту.
Та муха все слышала. Потом Кирекан человеком сделался.
Кругом стало жарко, кипеть вода везде стала. Предлагает девица воды попить.
— Нет, — говорит Кирекан, — не стану я пить.
Тогда стало холодно. Лопаются рога у оленей. Смотрит Кирекан — костер горит. Стала его девица к костру звать, а он не идет.
Подходит он к юрте старика — вокруг вода. Озеро большое. Вырвал Кирекан весь лес возле юрты и забросал озеро. По соснам подошел он к дверям юрты. Прикончил старичка. Взял всех девиц и повел к тому месту, откуда пришел.
Арунай и Долодай вытащили трех девиц и Кирекана.
Вдруг все силачи стали красивыми, девицы диву даются.
Взял Кирекан себе старшую девицу в жены, Долодай — среднюю, а Арунай — младшую.
Так стали они жить.
ХИКТЭНЭЙ[8]
В одной стране жил человек по имени Хиктэнэй. Не помнил он ни отца ни матери. Знал только со слов других людей, что был потерян каким-то народом. Вырос среди чужих людей. А когда стал большим, взял себе молодую жену и зажил счастливо. Каждое утро он уходил на охоту и возвращался вечером с хорошей добычей.
Вот однажды собрался он уходить, а жена говорит:
— Я видела плохой сон. Не ходи сегодня на охоту, отдохни один день.
— Нет, сегодня я ожидаю хорошей охоты. Вчера видел много зверей. Пойду уж, — сказал муж и отправился.
Ничего не ответила жена. Заплакала и вернулась домой.
Долго ходил Хиктэнэй по горам, но ничего не находил.
Настал полдень. Вдруг слышит он, что где-то плачет женщина. Плачет и его зовет на помощь. Жалуется, что ее силой увез злой человек по имени Чаданай.
Посмотрел Хиктэнэй наверх и видит, что летит большой орел и несет его жену. Тогда вспомнил он слова жены и все понял.
Взял он свой лук и с силой пустил стрелу в орла. Но тот так же спокойно летит да еще кричит Хиктэнэю:
— Не гонись за мной, а не то пропадешь. Ищи себе другую жену, а эту ты больше не увидишь!
Сказал и скрылся из виду, полетев в направлении заката солнца.
Снял Хиктэнэй с головы шапку и заплакал: «Пока бьется мое сердце в груди и течет кровь в моих жилах, буду искать его, убью и отберу любимую жену».
Пошел он в том направлении, куда полетел орел. Долго шел, никого не видел, но все-таки шел вперед. Вечером он заметил небольшой домик. Постучал, никто не отозвался. Тогда он открыл дверь и вошел. Внутри темно, ничего не видно. А откуда-то из глубины послышался голос женщины:
— Это ты, старик? Нашел ли сына? А я уже умирать собралась, не дождавшись тебя. Где ты так долго был? Ведь с тех пор, как ушел, прошло уже двадцать лет. Я одна живу как слепая и немая. Никого не видела и не слышала все двадцать лет. Подойди поближе да огонь зажги, ведь устал небось с дороги-то.
Хиктэнэй подошел, зажег свет и затопил печь. Старуха видит, что это не муж ее, и говорит:
— Откуда ты, добрый молодец? Какого ты племени и из какой земли? Да скажи свое имя и зачем идешь ты в сторону заката?
— Мое имя Хиктэнэй. А где родился и кто мои родители, не знаю. Я вырос у чужих людей. Женился на хорошей девушке, да вот утащил ее орел, пока я был на охоте. Иду я туда, куда полетел орел, но найти его не могу. Может быть, ты, бабушка, знаешь, что-нибудь о нем? Если найду орла, отомщу ему и вернусь к тебе. Будешь жить со мной, как родная мать.
Старуха присела, посмотрела пристально на него и сказала:
— Вот уже двадцать лет прошло, как потерялся наш двухлетний сын. Ростом он был большой и силу имел. Старик мой пошел искать, да так до сего дня и не вернулся. Видно, умер где-нибудь. Подойди-ка ко мне, я хорошенько рассмотрю тебя. У моего сына на левой руке не было безымянного пальца, а на правой руке — указательного. Он от рождения был с восемью пальцами.
Как услышал Хиктэнэй такие слова, так сразу догадался, что это его мать. Подошел он к старухе и протянул свои руки. А та, как увидела, что у него нет пальцев, прижала его к сердцу и долго плакала от радости, что нашла свое дитя. Потом они посидели молча.
Мать и говорит:
— Не ходи, сынок, куда задумал идти, там человеку смерть. Уже много людей отправлялось, но никто не возвращался, все погибали. Я знаю того орла. Это злой и хитрый человек по имени Чаданай. Он никогда не умрет как все люди. У него есть рыжая белка. Это его душа. Держит он ее дома и никого не подпускает близко. Если не убить белку, то не убить и Чаданая ни стрелой, ни копьем, ни силой своей. Он очень хитер. Попадешь в его ловушку, и тогда тебе конец. Путь к нему очень опасен. Не ходи туда. Оставайся лучше со мной. А жену тебе найдем другую.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.