Бойня [Том 1] - Карим Анарович Татуков Страница 16
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Карим Анарович Татуков
- Страниц: 65
- Добавлено: 2024-06-08 21:18:21
Бойня [Том 1] - Карим Анарович Татуков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бойня [Том 1] - Карим Анарович Татуков» бесплатно полную версию:Юного Короля бойни выбросило на задворках вселенной. Кто здесь самый сильный? Великие дома? Повелители ауры? Отползите в сторонку, не позорьтесь. Кто самый свирепый? Зверодемоны? Мой кожаный клык никому не по зубам, а щетина на заднице круче любых когтей. Я растопчу ваши представления о могуществе, верну силы и доберусь до тех, из-за кого оказался на этой помойке. Ну а пока, наслаждайтесь моим обществом…
Бойня [Том 1] - Карим Анарович Татуков читать онлайн бесплатно
Пока преподаватели сверлили друг друга взглядами, сильнейшая ученица четвертого потока неожиданно рассмеялась.
— Веришь в свою победу? Откуда в тебе столько дурости? Ученики старших потоков не имеют права нападать на новичков в Залах Иссы, если конечно они сами того не захотят. Ну что, хочешь помериться силами и защитить уязвленную гордыню, милый, слабый мальчик?…
Последнее слова, сказанные с каким-то мерзопакостным усюсюкиванием, заставили глаза юноши налиться кровью.
— Милый?… Слабый?… Ха…Хахаха… Отлично, померяемся силами. Но у меня нет никакого желания прикасаться к чему-то столь зловонному, поэтому давай определим победителя немного иначе. Хотя если все же хочешь сразиться, я готов пойти на компромисс… Хорошенько вымойся, да так чтоб кожу в кровь стерла, пока будешь оттирать этот запах…
Рагне растянул губы до той грани, при которой Ора чуть было, не снесла голову ненавистному ублюдку когтистой лапой.
— Тише ты, успокойся. Разве мы не мило беседовали? Я — говорю, ты — подвываешь, разбавляя диалог непродолжительным лаем, все так хорошо начиналось…
Очередная попытка растерзать тело юноши провалилась уже не благодаря его феноменальным рефлексам, а из-за вмешательства деканов двух зал.
— Если жизнь дорога, хватит ее провоцировать. Говори уже, как собрался соревноваться? Споры между учениками приветствуются в Залах Иссы, и за них должны отвечать преподаватели.
Ганс, голой рукой перехвативший лапу разъяренной девушки, угрожающе уставился на бывшего фаворита.
— Какая приятная неожиданность. Я уж думал придется учить собачий язык чтобы договориться с ней, но вы уж будьте добры, переведите этой злюке мои слова… В общем, почему бы не посоревноваться в убийстве зверодемонов? Я не понимаю поединки в вашем понимании этого слова. С рождения меня учили: Если бьешься, то бьешься насмерть. Никаких тренировочных спаррингов, или прочей чуши, коли хочешь отточить мастерство, иди, найди кого-нибудь, и убей. Неженкам из залы Зверя тяжело такое понять и принять, но вы уж постарайтесь…
Нелестные выражения в адрес сильнейшей залы звучали по-настоящему безумно, однако…
«Чем больше людей я спровоцирую, тем быстрее получится нарастить силу и добыть денег… Конфликт — синоним развития…»
Само собой члены упомянутой залы пришли в неистовство, но декан их быстро успокоил, и позволил заносчивому сопляку закончить речь.
— Правила простые, отправляемся в места обитания зверодемонов как минимум второго ранга, ведь они равны по силам мастерам стадии Накопления(2), и охотимся на них. Кто убьет больше, тот и победитель. Можете не беспокоиться обо мне, я вырос, охотясь на зверодемонов, для меня они не противники, а продукты питания. Не важно, первый это ранг, второй, или третий, все одно…
Самоуверенность мальчишки выводила из себя даже Маиса, поэтому он не сказал ни слова, чтобы остановить ученика.
«Вот когда в твою задницу вцепится кровавоглазая куница, посмотрим, как тогда запоешь…»
Пока Рагне раздражал окружающих самоуверенной физиономией, а Маис злорадствовал, глава залы Зверя решил внести свою лепту.
— Мои ученики часто выбираются в охотничьи угодья для сражения со зверодемонами. Следующий рейд запланирован на завтра, надеюсь, ты не опоздаешь…
Глава 19: Условия
Закончив непродолжительную речь, Ганс принудительно подавил ауру Оры, и передал ее в руки учеников пятого потока, которые взирали на происходящее с не меньшим интересом, чем новички.
Те, кто стоял неподалеку в ожидании расправы над зазнайкой, недовольно вздохнули. С постными лицами ученики разошлись по своим делам, в то время как сестры Алесфел обступили Рагне, игнорируя охрану из пяти мастеров разума и противниц во главе с дочерью министра Флавиуса.
— Ты и правда такой смелый, или просто идиот? Вот мне кажется…
— Кому вообще важно, что тебе там кажется? Здесь сто пятьдесят золотых, в расчете.
По весу определив количество монет в шести мешочках, Рагне досыпал в один из них несколько, а затем передал четыре кошеля выбитым из колеи девушкам.
— Ждать от тебя благодарности за то, что мы вступились перед Орой, и извинений за подставу перед дочерью министра не стоит. Кажется, я начинаю понимать, как устроен твой беспардонный разуммммм…
Схваченные пальцами юноши губы не позволили Элин закончить предложение. Лишь после десятка секунд тщетных попыток освободиться, Рагне отпустил бедняжку, да и то только из-за внезапного появления Кассандры.
Кожа девушки была слегка бледноватой, а выражение лица казалось пустым.
«Неужели слышала?…»
Стуча изящными туфельками по мозаичной укладке, девушка приблизилась вплотную к нему, а затем занесла руку для пощечины, вот только Рагне не зажмурил глаза, он даже не попытался уклониться, или перехватить удар. Все с тем же безмятежным видом поприветствовав холодную ярость девушки, он не сдвинулся с места.
— Так значит, все это было лишь игрой?… Смущение, робость, радость от моего согласия?…
Сестры оставались в неведении, но пробыв с Рагне немного времени, они ничуть не удивились появлению еще одного недоброжелателя.
— Ты права. Я не смущаюсь, приглашая кого-то пообедать, мне незнакома робость, однако кто сказал, что я не улыбался искренне и не радовался твоему согласию? Раз уж пришлось приличное количество раз солгать тебе, давай выскажусь прямо, а ты сама реши, что с этим делать. Спектакль с приглашением на обед был устроен лишь для того, чтобы позже оправдаться перед учителями за изъятые кошельки горе-любовников, но выбор девушки оставался за мной, и подошел я к тебе. Если считаешь, что у меня много пассий, которым я говорю схожие глупости, то сильно ошибаешься. Я умею лицемерить и лгать, но всем сердцем ненавижу это делать, так же как и оправдываться… Давай поступим следующим образом: ты влепишь мне пощечину, и мы в расчете. В моей семье нет трусов, убегающих от ответственности.
Вытянутые лица сестер демонстрировали их ошеломление.
«Господин-грубиян готов принять пощечину? Что вообще происходит?!»
Кассандра встала в нерешительности. Ее рука все еще не опускалась, но и не двигалась в сторону лица юноши. В конце концов, девушка опустила вниз ладонь, чтобы через секунду схватиться за меховой ворот окровавленной шубы.
— Я не собираюсь мириться с тем, что меня использовали. Говоришь, в семье никто не убегал от ответственности? Что ж… Завтра у тебя состязание с лучшей ученицей всего четвертого потока, и после того как она победит, ты признаешься мне в любви. Так же правдоподобно, как приглашал на обед….
Сестры Алесфел хотели было заступиться за Рагне, почему-то приняв его за личную диковинную игрушку, или около того, однако сам он не позволил этому случиться.
— Так и поступим. Хочешь сохранить лицо, отказав перед всеми и выставив меня идиотом? Я не против, но есть небольшая загвоздка — Я НЕ ПРОИГРАЮ, поэтому признания ты не получишь.
Развернувшись, Рагне ушел в сторону общежития, где ему еще нужно было найти комнату и других учеников залы стеклянного призрака для свершения небольших приготовлений на завтра…
— А он на самом деле?…
Спустя секунду молчания Кассандра обратилась к Мирре, которая провожала юношу странным взглядом, но
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.