Злодейка желает возвышения - Аника Град Страница 2
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Аника Град
- Страниц: 92
- Добавлено: 2026-03-02 15:10:26
Злодейка желает возвышения - Аника Град краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Злодейка желает возвышения - Аника Град» бесплатно полную версию:Одна фраза, сказанная сгоряча, разрушила все... Я потеряла не только свободу и превратилась в почетную пленницу, заключенную в золотом дворце, я потеряла доверие человека, чье мнение нежиданно стало мне важным. Враги думают, что приручили демоницу, но они лишь загнали меня в угол. Используя свой ум, связи и храбрость, я начну собственную партию. Сети уже плетутся. Но самая опасная угроза исходит от того, кому я открылась, а он не пожелал слушать и посчитал предательницей. Смогу ли я переиграть всех, не растерять остатки человечности и доказать Ему, что мое искупление не ложь?
Злодейка желает возвышения - Аника Град читать онлайн бесплатно
— Всегда такая острая на язык, Шэнь Улан. Это твоя беда. Но сейчас… сейчас я могу позволить себе не обращать на это внимания.
Он оказался передо мной в один миг.. .В прошлые визиты он не позволял себе подобного, но сегодня его рука легла на стену возле моей головы, отрезая путь к отступлению. Он наклонился так близко, что я почувствовала его дыхание на своей коже. От него пахло вином.
Опять?
— Знаешь, а ведь ты по-прежнему прекрасна, — прошептал он, и в его голосе прозвучала та самая нотка одержимости, которую я с ужасом узнала. — Как черная орхидея, в честь которой тебе дали имя, ядовитая, но оттого еще более желанная. Ты думала, я забыл те дни, когда был для тебя никем? Когда ты смотрела сквозь меня? Теперь все изменилось.
Его пальцы потянулись, чтобы коснуться моей щеки.
Волна омерзения, горячая и тошнотворная, подкатила к моему горлу. Я не думала, не планировала. Древняя, дремавшая во мне сила, та самая, что вела меня по темному пути в прошлой жизни, проснулась сама собой. Я не взывала к ней. Это был всплеск воли, сконцентрированной ненависти. Я ощутила, как моя собственная энергия, Ци, что текла по моим жилам, сжалась в плотный комок в груди и выплеснулась наружу невидимым, но ощутимым толчком.
Это не был удар. Скорее, внезапное, необъяснимое давление, заставившее его отшатнуться. Он не упал, лишь споткнулся, сделав шаг назад. Легкое недоумение, а затем, тень страха мелькнула в его глазах. Мэнцзы выпрямился, поправил одежду, пытаясь сохранить маску уверенности, но я увидела то, чего он не хотел показать. Мой братец, победивший в последней битве, он... меня... боялся. Он почувствовал во мне что-то, что не мог объяснить, но инстинктивно опасался. Поэтому-то и напился.
— Не прикасайся ко мне, Мэнцзы, — обозначила я твердо. — Ты можешь запереть меня в этих стенах, ты можешь играть в свои игры, но не забывай, кто я. И чего я стою.
Он смотрел на меня, и его лицо исказила гримаса злобы и досады. Победитель, все еще побаивающийся своей пленницы. Пожалуй, я была резковата, и мне следовало промолчать, чтобы не нарваться на неприятности, но в этот момент, когда напряжение между нами достигло пика, в покои, не таясь, ворвалось спасение.
Дверь распахнулась с таким грохотом, что мы оба вздрогнули. На пороге стоял юный император Юнлун. Его маленькое личико было раскрасневшимся от быстрого бега, а в глазах, широко распахнутых, плескалась смесь любопытства и детской решимости.
— Улан, — выпалил он, не обращая ни малейшего внимания на Мэнцзы. — Мне сказали, что ты здесь. Почему ты не приходила играть? Я тебя искал.
Его появление было подобно порыву свежего ветра, развеявшего удушливый смрад нашей беседы. Мэнцзы застыл, пытаясь натянуть на себя маску почтительности, но сквозь нее явственно проступало раздражение.
— Ваше Величество, — он склонился в низком поклоне. — Мы как раз обсуждали с госпожой Шэнь важные дела.
Я тоже упала ниц, чтобы поприветствовать нового императора. До этого дня я не могла с ним встретиться, а сейчас торопливо его осматривала, искала следы насилия или какого-то скрытого послания.
Но нет. Кажется, с мальчиком обращались хорошо. А моему двоюродному брату он даже лучезарно улыбнулся, правда потом нахмурился.
— Вы все время обсуждаете важные дела, — проворчал он. — Это скучно. Я хочу, чтобы Улан рассказала мне еще какую-нибудь историю. Про феникса. Как он возродился. Мы так давно не виделись.
— С великой радостью, Ваше Величество, — подняв голову, я ответила тепло, ловя его взгляд. — Я расскажу вам любую историю, какую только вы пожелаете. Историю о фениксе, о драконе, о храбрых воинах и мудрых правителях.
— Ваше Величество, — с нажимом произнес Мэнцзы. Он шагнул вперед, заслоняя меня от мальчика. — Я понимаю вашу привязанность, но, возможно, сейчас не самое подходящее время для сказок. Положение госпожи Шэнь… шатко. Ее близкая дружба с генералом Яо Вэймином, который, как нам теперь известно, предательски покинул столицу, скрывая свое низкое происхождение и оставив вас, своего императора, в одиночестве… это бросает тень и на нее. Благоразумие требует соблюдать дистанцию.
Как ловко они обернули ложь в красивую обертку. Значит, для Юнлуна они выставили все так, что это он ушел и бросил брата? Жестоко, особенно если учитывать, как поступили с Юншэном и Лин Джиа.
Как меня не пытались отгородить, но слухи по Запретному городу разносились быстрее, чем ветер в коридорах и террасах. Я успела выяснить, что не было никакой болезни, Джан Айчжу подала собственному внуку отправленное вино, а еще, словно она совсем не боялась наказания небес, она все провернула на глазах у мальчика. Тут даже и слухи были не нужны. Мэнцзы сам похвастался, хотя и признал, что действовать в присутствии Юнлуна было очень опрометчиво.
Слова Шэнь Мэнцзы попали в цель. Личико Юнлуна помрачнело, его нижняя губа дрогнула. Он не понимал всех этих хитросплетений, но понял одно: у него хотят отнять еще одного близкого человека.
— Но почему? — дрогнувшим голосом спросил он, и его маленькие ручки вдруг обвились вокруг моей талии, прижимаясь ко мне с детской беззащитностью. — Он всегда был так добр ко мне! Генерал никогда не бросал меня! Неужели… неужели я больше не могу считать его своим братом? Потому что его отец не генерал Яо Хэси?
Внутри у меня все закипело. Едкий гнев подступил к горлу.
"Ах ты, лицемерный шакал!" — пронеслось в моей голове. За время моего плена, а может и раньше, Мэнцзы методично подбирался к мальчику.
Юнлун был одинок. У него не осталось никого, кроме евнуха Цзян Бо, чье положение не позволяло говорить открыто. И вот является милый, щедрый "дядя" Мэнцзы, который не ругает, дарит игрушки, говорит ласковые слова. Конечно, доверчивое детское сердце потянулось к нему. Конечно, мальчик стал слушать его во всем... и верить.
— Ваше Величество, — мягко, но настойчиво я освободилась от его объятий и взяла его маленькую ручку в свою. — Прогулки на свежем воздухе куда полезнее для императора, чем душные покои. Что скажете, если мы пройдемся по саду? Воздух прояснит мысли.
Мой взгляд скользнул по Мэнцзы, бросая ему безмолвный вызов. Он не мог отказать императору в такой безобидной просьбе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.