Как Азия нашла себя. История межкультурного взаимопонимания - Нил Грин Страница 28
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Нил Грин
- Страниц: 117
- Добавлено: 2024-09-18 16:13:03
Как Азия нашла себя. История межкультурного взаимопонимания - Нил Грин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Как Азия нашла себя. История межкультурного взаимопонимания - Нил Грин» бесплатно полную версию:Лучшая книга 2023 года по версии журнала Foreign Affairs
В XIX веке европейские империи построили огромные транспортные сети, чтобы получить максимальную прибыль от торговли, а христианские миссионеры распространили книгопечатание по всей Азии, чтобы донести Библию до колонизированных народов. Непредвиденным следствием этого стала азиатская революция в области коммуникаций: морская публичная сфера распространилась от Стамбула до Иокогамы. Со всех концов континента любопытные люди решали задачи изучения культур друг друга, используя инфраструктуру империи для своих собственных исследовательских целей. На японском или персидском, бенгальском или арабском языках они писали путевые заметки, истории и разговорники, чтобы нанести на карту огромные различия между регионами, которые европейские географы обозначили как «Азия».
Межазиатское взаимопонимание далеко не всегда протекало гладко и сталкивалось с самыми разными препятствиями, особенно на территории с таким количеством письмен и языков. Перед вами драматическая история межкультурных знаний на самом большом в мире континенте, раскрывающая корни устойчивых трещин в азиатском единстве.
Нил Грин занимает кафедру всемирной истории имени Ибн Халдуна в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
Как Азия нашла себя. История межкультурного взаимопонимания - Нил Грин читать онлайн бесплатно
Через два года после того, как Руми основал аль-Ишрак, и через десять лет после того, как Абд аль-Хайи опроверг его учение в "Аль-Мудафа' аль-Иллахийя", настала очередь мусульман Ахмадийя опровергнуть своих соперников-миссионеров бахаи. Им стал Фазл ад-Дин, судебный адвокат из ахмадийского миссионерского центра в Кадиане. В 1925 году он опубликовал свою книгу "Мазхаб ки хакикат" ("Истина о религии бахаи") тиражом в тысячу экземпляров. Она начиналась с краткой истории происхождения веры бахаи, а затем на следующих 125 страницах переходила в подробное исследование и пошаговое, в стиле адвоката, опровержение различных учений этой религии. Примерно две трети своей книги Фазл ад-Дин посвятил предполагаемому "новому закону" (на'и шари'ат), которым Бахаулла, по его утверждению, заменил Шариат. Особенно ярко в бахаистских публикациях на арабском, персидском и урду, на которые реагировал Фазл ад-Дин, проявлялся языковой и культурный континуум между бахаизмом и исламом, который помогал бахаистским миссионерам завоевывать мусульманских последователей. Поэтому, чтобы положить конец любым представлениям о такой очевидной преемственности откровения, Фазл ад-Дин с самого начала заявил, что Закон Бахаи не имеет абсолютно никакого отношения к исламу. Далеко не стремясь к межконфессиональному единству, он считал проведение четкого различия между двумя религиями делом исключительной спасительной важности.
Чтобы разъяснить свои доводы, Фазл ад-Дин перечислил ряд вопросов, по которым учение бахаи непримиримо противоречит законам ислама. Выбранные им примеры касались как религиозных, так и социальных аспектов Шариата. Он критиковал бахаистскую практику поклонения гробнице и дому Бахауллы, а также паломничество в Акко в Палестине (где был похоронен Бахаулла), в Шираз (где жил его предшественник Баб) и в Багдад (где жил Бахаулла). Но случилось так, что дом Бахауллы в Багдаде был захвачен иракскими шиитскими лидерами еще за три года до того, как Фазл ад-Дин опубликовал свою книгу. Что касается молитв, то он подчеркнул, что, по его словам, бахаисты запретили коллективное поклонение, обязательное для всех мусульман по пятницам, а также отменили коранические правила Бахауллы, касающиеся омовения рук, головы и ног перед поклонением. Другим важным вопросом были различия в различных аспектах брачного права, будь то приданое или развод. Затем, во втором разделе своей книги, Фазл ад-Дин с систематической юридической тщательностью прошелся по семнадцати заповедям (хукм) Баба, чтобы привести свой коронный аргумент, что религия Баби-Бахаи была "мироразрушительным" (аман-шикан) проектом, который решительно противостоял (мухалиф) исламу. Как и Абд аль-Хайи, Фазл ад-Дина особенно встревожило утверждение бахаи об отмене исламского закона, что открывало перед ними страшную перспективу морального и социального краха.
Представив все свои доказательства, колониальный адвокат Фазл ад-Дин наконец вынес свой приговор, издав постановление о несовместимости с исламом учений "отрицателей Бога" баби и бахаи. Однако важно признать, что при всем своем неприятии бахаизма книга Фазл ад-Дина не была продиктована невежественными предрассудками. Отнюдь не возникшая из-за отсутствия знаний и суждений до понимания, она была основана на удивительно подробной и точной информации о доктринах бахаи. Здесь вновь проявилась полемика как негативная форма межазиатского взаимопонимания.
Взяв на вооружение приемы христианских миссионеров, Фазл ад-Дин снова и снова приводил прямые цитаты на арабском языке из Священных Писаний бахаи, таких как Китаб аль-Акдас, который, как мы видели, был напечатан в Бомбее. По каждому пункту доктринальных различий он приводил номера страниц и точные ссылки (хавала), которые составляли критический аппарат серьезного интеллектуального - более того, этического - взаимодействия с учениями бахаи и их последствиями для мусульман. Космополитическая симпатия и разрушение границ не были, таким образом, единственными возможными результатами межкультурного знания между последователями различных религий Азии. Для различных моральных акторов в районе Бенгальского залива не все откровения были одинаковыми и не все доктрины совместимыми.
Однако, хотя Фазл ад-Дин и разъяснял подобные различия, он не призывал к насилию. Действительно, ахмадийская ветвь ислама, к которой принадлежал Фазл ад-Дин, переформулировала доктрину джихада, прямо отказавшись от использования насилия для продвижения ислама. Вместо этого его последователи придерживались доктрины мирного убеждения "джихада пером" (джихад би-ль-калам), который на практике больше использовал печатный станок, чем перо. Таким образом, Ахмадийя и другие миссионеры использовали новую публичную сферу, чтобы подчеркнуть то, что они считали важнейшими этическими и теологическими различиями между различными религиями, которые, если их скрывать, подвергают опасности души людей.
Тем не менее, когда миссионеры Ахмадийи попытались продвигать свое учение в Рангуне, они также столкнулись с неприятием со стороны мусульман-суннитов города. Доктрины Ахмадийи уже вызвали массовую полемическую реакцию по всей Индии, включая журналы на тамильском языке с арабской графикой, которые читала тамильская мусульманская диаспора в Бирме и на Цейлоне. Так, когда известный проповедник Ахмадийя Камал ад-Дин (1870-1932) читал лекции в Рангуне в 1920 г., он оказался вызван на публичную дискуссию. Его оппонентом был другой индийский проповедник-эмигрант Абд аль-Шакур Лахнави (ум. 1962), уже известный антишиитской агитацией в своем родном городе Лакхнау. Их спорные публичные разногласия были впоследствии опубликованы в книге с метким названием "Ма'рака-и Рангун" ("Поле битвы при Рангуне"). Несмотря на публичные разборки, Камал ад-Дин не пал духом и из Рангуна сел на корабль в Сурабайю и Батавию в Голландской Ост-Индии, где продолжил свое проповедническое турне по колониальным портам приморской Азии. Отчасти в ответ на его прозелитизм там были созданы новые яванские религиозные организации. Одной из них был основанный в 1923 году Исламский союз (Persatuan Islam), который организовал публичные дебаты с миссионерами Ахмадийи, собравшие более двух тысяч слушателей. К тому времени полемическая общественная сфера вышла далеко за пределы Бенгальского залива.
* * *
В ходе этой главы мы увидели, как в портах Калькутты, Коломбо и Рангуна христианские миссионеры стали невольными образцами для широкого круга индийских, иранских, цейлонских и бирманских религиозных организаций, которые адаптировали коммуникативные и исследовательские методы христиан для своих собственных целей самопроектирования. По мере того как расширение европейской империи охватывало различные регионы Азии, это приводило к конкурирующим попыткам спроецировать религию "я" на системы верований различных других сообществ. Как мы видели, полемические и спорные работы занимали видное место в приморской публичной сфере, которая распространялась из Калькутты.
К 1930-м годам социальные последствия таких печатных споров привели к усилению цензуры в Британской Индии и Бирме, поскольку колониальное правительство ослабило свою давнюю политику поддержки свободы религиозного самовыражения. Сохранившиеся записи о цензурируемых книгах показывают, что к этому времени ежегодно запрещались десятки полемических произведений на индийских языках,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.