Соблазнение - Лорейн Хит Страница 9

Тут можно читать бесплатно Соблазнение - Лорейн Хит. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Соблазнение - Лорейн Хит

Соблазнение - Лорейн Хит краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Соблазнение - Лорейн Хит» бесплатно полную версию:

Она хочет получить уроки соблазненияАлтея Стэнвик была идеальной леди, которой было суждено выйти замуж за богатого лорда, пока ее отца не объявили предателем и врагом Англии. В одночасье она потеряла друзей, состояние и респектабельность, что заставило ее придумать скандальный план. Если она научится соблазнять мужчин, то сможет получить власть и вернуться в Общество на своих условиях. У нее даже есть на примете идеальный учитель, человек, чье чувство чести и привлекательная внешность не соответствуют его прозвищу: Зверь.
Но такому желанию, как это, нельзя научить Бенедикт Тревлав, возможно, и не знает своего происхождения, но он знает, где его место — на темной стороне Лондона, предлагая защиту всякому, кому она необходимо. И все же ни одна женщина никогда не обращалась с такой возмутительной просьбой, как эта таинственная красавица. Алтее не место среди порока и греха, даже если она и представляет собой искушение, перед которым он не может устоять. Но когда, наконец, выяснится правда о его происхождении, потребуется яростная, дикая любовь, чтобы преодолеть их прошлое.

Соблазнение - Лорейн Хит читать онлайн бесплатно

Соблазнение - Лорейн Хит - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорейн Хит

так, хорошая девочка. Ты заставила его поволноваться.

Она слегка откинула голову назад, и Алтея посмотрела мимо нее и увидела Зверя Тревлава, стоящего, прижавшись правым плечом к стене с темно-зеленым и бордовым рисунком возле окна, скрестив руки на массивной груди, которую, как ей почему-то показалось, она знала на ощупь. Раньше он всегда носил пальто, и она думала, что это отчасти объясняло его широту. Она ошибалась. Он был весь мускулистый.

— Что случилось? Как я здесь оказалась?

Она находилась в тускло освещенной гостиной, довольно броско украшенной подушками с красной бахромой, а также многочисленными статуэтками и картинами, демонстрирующими упругие ягодицы и дерзкие груди обнаженных пар в различных любовных позах. Здесь же был самый удобный диван, на котором она когда-либо отдыхала своим усталым телом.

— Кажется, ты упала в обморок, милая, — сказала женщина.

— Я не падаю в обморок.

Она никогда в жизни не падала в обморок.

— Называй это как хочешь, но ему пришлось нести тебя сюда.

В этих массивных руках, прижатых к широкой груди. От этой мысли у нее пересохло во рту.

— Кстати, меня зовут Джуэл. Давай-ка я помогу тебе подняться, налью тебе немного теплого чая. -

Обняв Алтею, пока она не прижалась к ее пухлой груди, она помогла ей слегка приподняться и отодвинуться в угол, украшенный плюшевыми подушками. Алтея поморщилась, когда на нее накатило головокружение, а череп пронзила боль. Она прижала руку ко лбу, но это не помогло.

— Я послал за хирургом, — тихо сказал он.

Она встретила его пристальный взгляд.

— Мне не нужен хирург.

— Узел у тебя на затылке и кровь говорят об обратном.

Внезапно воспоминания нахлынули на нее, и она вспомнила, как ее затащили в переулок, боль отдавалась эхом в ее голове. Рычание, хруст. Я могу много чего сломать. У нее было предчувствие, что сегодня вечером он, возможно, сломал человека, который напал на нее.

— Ты следил за мной.

— Не с каким-либо гнусным намерением. Я лишь хотел убедиться, что тебе не причинят вреда, раз твой муж не пришел за тобой.

— Мой муж?

Она покачала головой, чуть не вскрикнув от боли, прижала пальцы к вискам. Не двигаться, казалось, было ее лучшим решением.

— Не мой муж. Мой брат.

Затем ее осенило кое-что еще.

— Как ты вообще узнал о нем?

У него был вид виноватого человека.

— Ты следил за мной и прошлой ночью.

Он был тем теплым ощущением на ее затылке.

— Только до тех пор, пока не удостоверился, что ты не одна. Затем я продолжил свой путь.

Она разрывалась между признательностью за его внимание и возмущением им.

— Мой брат будет волноваться. Я должна идти.

— Нет, пока не приедет хирург.

— Хирург стоит денег.

— Я позабочусь об этом.

— Я не хочу быть обязанной.

— Думаю, ты уже ему обязанна, милая, — сказала Джуэл, протягивая ей чашку с блюдцем. Она подняла чашку—

— Я могу это сделать.

Взяв чашку, она была удивлена тем, как дрожат ее пальцы. Она обхватила обеими руками изящный фарфор, вдохнула насыщенный аромат, сделала глоток и чуть не застонала от восхитительного вкуса. Если бы она смогла прийти в себя, то смогла бы уйти до приезда хирурга. Но если бы она сейчас встала, то, вероятно, упала бы ничком, а она отказывалась демонстрировать эту слабость перед ним. Она еще раз огляделась вокруг.

— Это… бордель?

Гортанный смех Джуэл эхом разнесся вокруг нее.

— Это действительно непристойный дом.

Сузив глаза в подозрении, она вернула свое внимание к Зверю, задаваясь вопросом, включало ли его предыдущее предложение ее работу здесь, а не просто заботу о нем лично. Возможно, он нанес ей более серьезное оскорбление, чем она первоначально предполагала.

— Ты управляешь борделем?

— Джуэл управляет этим. Я просто живу здесь.

Она в замешательстве нахмурила брови.

— Ты — как бы это сказать? — мужчина-шлюха?

Он по-прежнему не улыбался ей, но уголки его рта приподнялись сильнее, чем она когда-либо видела.

— Нет.

— Не из-за недостатка дам, делающих предложения, — сказала Джуэл.

— Я говоорила ему, что он мог бы хорошо заработать, если бы был доступен.

— Джуэл, почему бы тебе не позаботиться о клиентах, которые ждут своей очереди?

Его тон подразумевал, что он отдает приказ, а не предлагает.

Когда женщина поднялась со своего места на диване, Алтея была удивлена тем, какой высокой и плотной она была. Ее красное шелковое платье плотно облегало ее, не оставляя сомнений в том, что у нее было достаточно достоинств, чтобы предложить их мужчине.

— Тебе лучше перенести ее наверх. Джентльменам не понравится долго стоять в фойе. Я думаю, ты напугал парочку из них, когда крикнул им всем убираться после того, как ворвался сюда как сумасшедший с ней на руках.

— Обслужите их бесплатно. Я покрою расходы.

Подмигнув и улыбнувшись, она успокаивающе похлопала Алтею по плечу.

— Допивай свой чай. Бренди пойдет тебе на пользу.

Бренди. Неудивительно, что он был восхитительным на вкус и так тщательно ее согрел.

Она сделала еще глоток, глядя поверх края чашки на Зверя, который еще не пошевелил даже мизинцем. Ей хотелось, чтобы у него зачесался нос, чтобы он занялся каким-нибудь движением вместо того, чтобы пристально следить за ней. Она никогда не знала никого, кто мог бы оставаться таким неподвижным так долго.

Наконец, он сказал:

— Нас так и не представили друг другу должным образом. Меня называют Зверем.

— Я знаю. Полли сказала мне.

— Тогда я в невыгодном положении, так как я не знаю твоего имени.

Она вспомнила, как он обратился к ней в переулке, отчаяние в его тоне, грубость в голосе. Красавица.

— Алтея Стэнвик.

— Что ты здесь делаешь, мисс Стэнвик?

— Ты привел меня сюда.

Он покачал головой.

— Я задаю тот же вопрос, что и прошлой ночью. Почему ты в Уайтчепеле, работаешь в таверне моей сестры, подвергаешь свою жизнь риску, бродя ночью по улицам в одиночестве?

— Я не должна была быть одна.

Она отставила чашку в сторону.

— Я должна идти. Как я уже говорила, мой брат будет волноваться.

Наверное, он уже обезумел от волнения. Судя по часам на каминной полке, было уже больше двух.

— Хирург…

— Я не обращусь к хирургу.

Она осторожно поднялась на ноги, радуясь, что не пошатнулась.

— Где мой плащ?

— Это неразумно с твоей стороны.

— Я не пойму, почему это должно тебя волновать. Мой плащ, пожалуйста, сэр. Сейчас же.

Скрестив руки, он подошел к плюшевому креслу, схватил ее плащ и то, что, по-видимому, было его пальто.

— Я провожу тебя домой.

— В этом нет необходимости.

Его свирепый взгляд мог бы остановить армию вторжения

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.