От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов Страница 38

Тут можно читать бесплатно От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов. Жанр: Бизнес / Менеджмент и кадры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов

От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов» бесплатно полную версию:

Чтобы коммуникация с иностранными партнерами шла как по маслу, нужно знать особенности их менталитета. Владислав Емельянов – профессиональный переговорщик, работавший на четырех континентах и посетивший 80 стран. В этой книге он рассказывает, как проводить встречи с немногословными японцами, прагматичными англичанами, расчетливыми немцами и представителями других стран. И делится интересными фактами о культурных традициях жителей разных регионов, которые помогут вам избежать неприятных казусов при ведении бизнеса.

От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов читать онлайн бесплатно

От корриды до харакири. Как общаться и вести дела с иностранцами - Владислав Вячеславович Емельянов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владислав Вячеславович Емельянов

срока, чтобы получить психологическое преимущество. Спокойно отнеситесь к задержкам, не упоминайте о сроках и сохраняйте самообладание во время встреч. Ваше терпение будет высоко оценено.

Увидеть, что китаец просто так хорошо выполняет работу, – большая редкость. Вместо перфекционизма здесь есть «чабудо» – «невелика разница», «сойдет и так», «авось проскочим».

В Китае принято подчинять все жесткой иерархии. Так, в зал заседаний участники входят в зависимости от уровня в структуре компании. Так что будьте внимательны: первого из вас, вошедшего в комнату, китайцы и сочтут главой делегации. Это на уровне инстинкта – потом замучаетесь объяснять, кто там у вас главный на самом деле.

Рабочие часы в Китае – с 08:00 до 17:00, с понедельника по пятницу. Многие китайские рабочие делают перерыв с 12:00 до 14:00, во время которого почти все перестает работать: от лифтов до телефонных служб. Оторвать человека от обеда – ужасно неприлично.

Неприятная деталь заключается в том, что хотя китайцы работают примерно столько же, сколько и остальной мир, отношение большинства из них к работе – полная противоположность, например, японскому подходу. Увидеть, как китаец просто так хорошо выполняет свои обязанности, – большая редкость. Вместо перфекционизма здесь есть «чабудо» – «невелика разница», «сойдет и так», «авось проскочим». Короче говоря, если над китайцем не нависает проверяющий или если от результата работы он не получит сиюминутную выгоду, то работа выполняется спустя рукава. Расследования по итогам большинства аварий и несчастных случаев последних лет показывают прямую связь с «чабудо».

И если криво собранная мебель или перепутанный артикул заказанной на «Алиэкспресс» финтифлюшки – просто досадная ерунда, то несоблюдение техники безопасности на химическом производстве или, например, в лаборатории по работе с коронавирусом может привести к поистине катастрофическим последствиям. Так что, если вы не хотите, чтобы чей-нибудь «авось» испортил вам кровь, нервы и деловую репутацию, обязательно учитывайте «чабудо». Контроль качества и система поощрений обходятся, конечно, недешево, но помогают избежать многих проблем.

Лучше всего устраивать деловые встречи с апреля по июнь и с сентября по октябрь.

Что касается приветствия, то рукопожатия распространены, но следует подождать, пока ваш китайский коллега первым подаст руку. Возможно, он этого не сделает, и вы обменяетесь более привычными в восточной культуре поклонами. К большинству людей следует обращаться по титулу, за которым следует фамилия.

Воздержитесь от использования слова «товарищ», если переговоры идут не с членами партии.

Имейте в виду, что русские имена и фамилии (не говоря уже об отчествах) очень сложно воспринимать и запоминать, а тем более воспроизводить в Китае. Смиритесь с тем, что вас будут называть максимум по фамилии, а скорее – по ее части. Можете заранее подготовить для себя короткий творческий псевдоним и представляться именно им. Вспомните: Ван – так китайцы называли Ивана Варавву из «Офицеров». Эта история из совершенно другой области, но она хорошо иллюстрирует общий принцип.

Китайцы не любят крайностей и очень осторожно относятся к негативным высказываниям. Не говорите «нет»: используйте вежливое «Я подумаю об этом», «Может быть…» или «Посмотрим…»

Как и везде, в Китае оценят, если вы выучите пару слов на китайском языке. Но убедитесь, что вы точно знаете их значение и уместность употребления. Например, в китайской культуре вопросы «Поели ли вы?» или «Где вы были?» являются проявлением любезности и эквивалентом традиционного «Как поживаете?» в англоязычной культуре. Буквально их воспринимать не надо – отвечая, не вдавайтесь в подробности. Стоит вежливо ответить: «Да, спасибо!» – и отзеркалить вопрос. Конечно же, улыбка обязательна.

Для многих китайцев, но в основном китаянок, демонстрация языка и зубов до сих пор остается неприличной, поэтому рот все равно прикрывают ладонью. Но даже если вы говорите по телефону без видеотрансляции, улыбка или ее отсутствие считывается через тембр голоса.

Популярные темы для smalltalk – это разговоры о Китае: искусство, пейзажи, достопримечательности, климат и география, ваши личные впечатления от страны. Конечно, для китайца все, лежащее за границами Срединных земель (собственно, так переводится китайское название страны Джунго), до сих пор отдает варварством. Но и варвары бывают интересными, и в их странах можно увидеть всякие диковинки. Поэтому вы можете рассказать и о своих путешествиях в другие страны, и о России. Старайтесь избегать дискуссий на такие темы, как культурная революция или председатель Мао, «тибетский» и «тайваньский» вопросы в политике КНР, права человека, обращение с животными и коронавирус.

Счастливые числа в Китае – это 6 и 8, тогда как чисел 4, 73 и 84 следует избегать. Золотой цвет символизирует богатство. Красный – это удача и радость. Но писать красными чернилами – абсолютное табу. Говорят, что когда-то смертные приговоры писались куриной кровью, затем перешли на красные чернила. Сегодня этот цвет используется для сообщений о смерти, иногда красными чернилами бывшие супруги или партнеры сообщают о разрыве отношений. Обратите внимание, что китайский порядок написания дат следующий: год / месяц / день.

Китайцы не любят крайностей и очень осторожно относятся к негативным высказываниям. Отрицательные ответы считаются невежливыми. Лучше употреблять альтернативные варианты: вместо грубого для китайского уха «нет» скажите: «Я подумаю об этом», «Может быть…», «Посмотрим…»

Точно так же, если ваши китайские коллеги говорят, что есть «небольшая проблема», то это может означать полную катастрофу.

Невербальное общение

Язык тела и движения – это то, что вы должны постоянно контролировать, когда ведете бизнес в Китае. Сохраняйте спокойствие, не теряйте самоконтроль. Поза всегда должна быть собранной, строгой, так как она демонстрирует владение собой и почтительность. Несколько основных отличий в мимике и жестикуляции: если мы поднимаем брови от удивления, то китайцы – от злости, а говоря о себе, китаец дотронется пальцем до кончика носа. Но, слава Богу, «да» и «нет» китайцы выражают, как и мы: кивком и качанием головы.

Обратите внимание на мимику: китайцы поднимают брови от злости, а не от удивления.

Будьте осторожны с тем, что вы делаете руками: класть руки в рот, грызть ногти, вынимать пищу из зубов и тому подобные действия считаются грубыми (при том что, простите, рыгнуть за столом означает чуть ли не похвалу еде). Аналогично с ногами: закидывать ногу на ногу на людях не принято, потому что демонстрация подошвы обуви, как, кстати, в большинстве азиатских и арабских стран, считается крайне неприличной.

Деловые встречи

Пунктуальность очень важна. Опоздание – серьезное преступление в китайской деловой культуре. Когда встреча закончится, китайцы будут ждать, что вы уедете первым.

При обращении всегда стоит называть сначала фамилию,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.